Stihl RMA 510 V Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RMA 510 V:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Notice d'emploi
STIHL RMA 510 V
Manual de instrucciones
Manual de instruções de serviços

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl RMA 510 V

  • Página 1 Instruction Manual Notice d’emploi STIHL RMA 510 V Manual de instrucciones Manual de instruções de serviços...
  • Página 2 G Instruction Manual 1 - 29 F Notice d’emploi 30 - 59 E Manual de instrucciones 60 - 90 b Manual de instruções de serviços 91 - 121...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English Contents 8.2 Folding the Handlebar......18 Introduction ......... 2 Inserting and Removing the Activation Key .
  • Página 4: Introduction

    22.3 STIHL AP battery ........29 We thank you for your confidence in us and hope you will 22.4 REACH .
  • Página 5: Warning Notices In Text

    English 3 Overview Warning Notices in Text 3 Overview DANGER This notice refers to risks which result in serious or fatal Lawn Mower and Battery injury. ► Serious or fatal injuries can be avoided by taking the precautions mentioned. WARNING This notice refers to risks which can result in serious or fatal injury.
  • Página 6: Symbols

    English 3 Overview 3 Handlebar 17 Mulch insert The handlebar is used to hold, guide and transport the The mulch insert closes off the discharge chute. lawn mower. 18 Guard 4 Control bar for self-propulsion The guard protects the user from high-velocity objects The control bar for self-propulsion engages and and from contact with the blade.
  • Página 7: Safety Precautions

    English 4 Safety Precautions This symbol shows the weight of the mower. 4 Safety Precautions Warning Symbols The warning symbols on the lawn mower or battery have the 1 LED glows red. Battery too hot or too cold. following meaning: Follow the safety instructions and their measures.
  • Página 8: Intended Use

    ► Make sure the user meets the following requirements: Intended Use – The user must be rested. The STIHL RMA 510 V mower is designed for mowing and mulching dry grass. – The user must be in good physical condition and mental health to operate and work with the mower The mower must not be used in the rain.
  • Página 9: Clothing And Equipment

    – The user must not be under the influence of alcohol, corresponding marking. medication or drugs. ► Wear work gloves made from resistant material. ► If you have any queries: Contact a STIHL servicing dealer for assistance. Work Area and Surroundings Clothing and Equipment 4.5.1...
  • Página 10: Safe Condition

    – The blade is correctly attached. – The guard is correctly attached. ► Use and store the battery at temperatures – Only genuine STIHL accessories for this lawn mower are between -10°C and +50°C. attached. – The accessories are correctly attached.
  • Página 11 ► Attach the blade as described in this instruction manual. ► Have the blade balanced by a STIHL specialist dealer. ► Attach accessories as described in this instruction ► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer.
  • Página 12: Operation

    English 4 Safety Precautions WARNING Operation WARNING ■ The battery cannot function safely if it is not in safe condition. There is a risk of serious injury to persons. ■ The user cannot concentrate on the work in certain ► Use an undamaged and functioning battery. situations.
  • Página 13: Transporting

    This can result in serious injuries and damage to property. ► Stop work, remove the activation key and battery, and contact your STIHL servicing dealer for assistance. ► Remove the battery. ■ Vibrations may occur while using the mower.
  • Página 14: Storing

    English 4 Safety Precautions 4.8.2 Battery ► Remove the battery. WARNING ■ The battery is not protected against all ambient conditions. The battery may be damaged if it is exposed to ► Keep the lawn mower clean and dry. certain ambient conditions and damage to property may ■...
  • Página 15: Cleaning, Maintenance And Repair

    ► Remove the battery. ► If the lawn mower or battery need to be maintained or repaired: consult a STIHL specialist dealer. ► Maintain the blade as described in this instruction manual. ■ If the activation key and battery are inserted during ■...
  • Página 16: Charging The Battery, Leds

    The actual charging time may differ from the specified charging time. For specified charging times see www.stihl.com/charging-times. ► Recharge the battery fully as described in the instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. 0458-819-9921-A...
  • Página 17: Fitting And Removing The Grass Box

    English 7 Assembling the Lawn Mower ► Open the discharge shield (1) and hold it in position. ► Hold grass box (2) by the handle (3) and engage the hooks (4) on the rod (5). ► Rest the discharge shield (1) on the grass box (2). 7.2.2 Detaching the Grass Catcher Box ►...
  • Página 18: Fitting And Removing The Chute

    English 7 Assembling the Lawn Mower ► Open the discharge shield and hold it in position. ► Remove the mulch plug. ► Close the discharge shield. Fitting and Removing the Chute 7.4.1 Fitting the Chute ► Switch off the mower, remove the activation key and battery.
  • Página 19: Removing The Blade

    English 8 Adjusting the Lawn Mower for the User 8 Adjusting the Lawn Mower for the User Folding Up and Adjusting the Handlebar ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery. ► Place the lawn mower on a level surface. ►...
  • Página 20: Folding The Handlebar

    English 8 Adjusting the Lawn Mower for the User 90° 90° 90° 90° ► Align handlebar (4) so that the pins of levers (5 and 6) ► Turn both levers (2 and 3) by 90°. align with the required position. ►...
  • Página 21: Inserting And Removing The Activation Key

    English 9 Inserting and Removing the Activation Key 9 Inserting and Removing the Activation Inserting the Activation Key ► Open the lid (1) as far as stop and hold it there. ► Open flap (1) as far as the stop and hold. ►...
  • Página 22: Switching The Lawn Mower On And Off

    ► Wait until the blade is no longer turning. ► If the blade continues to turn: pull out the activation key, remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. The lawn mower is defective. 12 Switching the Drive On and Off ►...
  • Página 23: Deactivating Drive System

    ► Wait until the mower comes to a standstill. The lever is defective. ► If the mower does not stop: Pull out the activation key, remove the battery and consult a STIHL specialist dealer Switching on the mower for assistance.
  • Página 24: Checking The Blade

    ► If the filing angle is not correct: Sharpen the blade, – 33 mm = Position 2 @ 22.2. ► If you have any queries: Contact a STIHL servicing dealer – 43 mm = Position 3 for assistance. – 52 mm = Position 4 –...
  • Página 25: Switching On Eco Mode

    English 15 After Finishing Work 14.4 Mowing and Mulching The positions are marked on the mower. ► Pull the lever (1) out of the notch and move it to the required position. 14.3 Switching on ECO Mode When the ECO mode is switched on, the mower detects the current operating conditions and automatic selects the most suitable cutting blade speed.
  • Página 26: Transporting

    ► Pull out the activation key and remove the battery. 17.2 Storing the Battery ► Fold down the handlebar. STIHL recommends that you store the battery with a charge ► Wear work gloves made from resistant material. between 40% and 60% (2 LEDs glow green).
  • Página 27: Cleaning

    19.1 Sharpening and Balancing the Blade Correctly sharpening and balancing the blade requires a lot of practice. STIHL files, filing aids and sharpeners help you sharpen the blade correctly. STIHL recommends you have the blade resharpened and balanced by a STIHL servicing dealer.
  • Página 28: Repairing

    English 20 Repairing ► Use a STIHL flat crosscut file to sharpen the cutting edge (2). The file only sharpens on the forward stroke. Maintain the specified sharpening angle, @ 22.2. ► Turn the blade (1) over. ► Sharpen the other cutting edge (2).
  • Página 29: Troubleshooting

    ► Clean contacts in battery compartment. ► Fit the battery. ► Switch on the mower. ► If 3 LEDs continue to flash red: Do not use your mower and contact your STIHL servicing dealer for assistance. 3 LEDs glow red. Mower is too hot.
  • Página 30 Malfunction in wheel drive. ► Remove battery and insert it again. work. ► Switch on the wheel drive. ► If wheel drive still does not work: Contact a STIHL servicing dealer for assistance. Mower cuts out 3 LEDs glow red. Mower is too hot. ► Pull out the activation key.
  • Página 31: Specifications

    – Cutting width: 51 cm replacement parts and original STIHL accessories. – Speed: 3,200 rpm STIHL recommends the use of original STIHL replacement – Speed in ECO mode: 2,800 rpm parts and accessories. For battery life see www.stihl.com/battery-life. Original STIHL replacement parts and original STIHL accessories are available from STIHL servicing dealers.
  • Página 32 français Table des matières 8.1 Dépliage et réglage du guidon..... . 46 Préface ..........31 8.2 Pliage du guidon .
  • Página 33: Préface

    22.3 Batterie STIHL AP ....... . . 59 22.4 REACH .
  • Página 34: Marquage Des Avertissements Dans Le Texte

    3 Vue d'ensemble – Information de sécurité concernant les batteries STIHL 3 Vue d'ensemble et les produits STIHL à batterie intégrée : www.stihl.com/safety-data-sheets Tondeuse et batterie Marquage des avertissements dans le texte DANGER Attire l'attention sur des dangers causant des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 35: Symboles

    français 3 Vue d'ensemble 3 Guidon 17 Obturateur mulching Le guidon permet de tenir, de guider et de transporter la L'obturateur mulching ferme le canal d'éjection. tondeuse. 18 Protection 4 Arceau de commande d'entraînement La protection protège l'utilisateur des objets projetés L'arceau de commande d'entraînement active et vers le haut et de tout contact avec la lame.
  • Página 36: Prescriptions De Sécurité

    français 4 Prescriptions de sécurité Ce symbole représente l'interrupteur ECO. Dans cette position, la tondeuse roule à la vitesse minimale. Ce symbole indique le poids de la tondeuse. 4 Prescriptions de sécurité Symboles d'avertissement Les symboles d'avertissement se trouvant sur la tondeuse 1 voyant est allumé...
  • Página 37: Utilisation Conforme Du Produit

    ► Si la tondeuse ou la batterie sont confiées à une autre Utilisation conforme du produit personne : remettre le manuel d'utilisation. La tondeuse STIHL RMA 510 V est destinée à la tonte et au mulching de l'herbe sèche. ► Veiller à ce que l'utilisateur respecte les exigences suivantes : La tondeuse ne doit pas être utilisée par temps de pluie.
  • Página 38: Vêtements Et Équipement

    ► Porter des chaussures de sécurité solides et fermées – L'utilisateur a obtenu d'un revendeur spécialisé avec semelle antidérapante. STIHL ou d'une personne qualifiée les instructions nécessaires à la première utilisation de la tondeuse. ■ Pendant l'affûtage de la lame, des particules de matériau peuvent être projetés.
  • Página 39: Aire De Travail Et Voisinage

    français 4 Prescriptions de sécurité ■ La tondeuse n'est pas protégée contre l'eau. Si la ► Préserver la batterie de la chaleur et du feu. tondeuse est utilisée sous la pluie ou dans un ► Ne jamais jeter la batterie au feu. environnement humide, un choc électrique peut se produire.
  • Página 40 – La protection est montée correctement. ► Remplacer les pictogrammes usés ou endommagés. – Seuls les accessoires d'origine STIHL sont montés sur cette tondeuse. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé...
  • Página 41: Utilisation

    français 4 Prescriptions de sécurité 4.6.3 Batterie ■ Une batterie endommagée ou défectueuse peut dégager une odeur inhabituelle, de la fumée ou peut brûler. Les La batterie est dans un état conforme aux règles de sécurité personnes risquent des blessures graves, voire la mort et si les conditions suivantes sont réunies : des dommages matériels peuvent survenir.
  • Página 42: Transport

    ► Retirer la clé de sécurité. ► Arrêter de tondre, retirer la clé de sécurité et la batterie et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. ■ Lors de son utilisation, la tondeuse peut générer des vibrations.
  • Página 43: Rangement

    français 4 Prescriptions de sécurité ► Retirer la batterie. ► Retirer la batterie. ■ La tondeuse est lourde. L'utilisateur risque de se blesser ► Conserver la tondeuse hors de portée des enfants. s'il porte seul la tondeuse. ■ Les contacts électriques de la tondeuse et les pièces ►...
  • Página 44: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    ► Si la tondeuse ou la batterie nécessite un entretien ou dommages matériels peuvent survenir. une réparation : demander conseil à un revendeur ► Retirer la clé de sécurité. spécialisé STIHL. ► Entretenir la lame comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation. ► Retirer la batterie.
  • Página 45: Préparation De La Tondeuse

    ► Contrôler la batterie, @ 13.3. ► Recharger la batterie comme décrit dans la Notice ► Recharger la batterie entièrement, @ 6.1. d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500. ► Nettoyer la tondeuse, @ 18.2. ► Contrôler la lame, @ 13.2.
  • Página 46: Voyants Sur La Batterie

    français 7 Assemblage de la tondeuse à gazon ► Enfoncer la touche (1). ► Insérer la vis (5) et l'aligner de manière à ce que la tête de Les diodes électroluminescentes (DEL) s'allument de la vis soit de niveau avec la partie inférieure du guidon (2) couleur verte pendant env.
  • Página 47: Mise En Place Et Retrait De L'oBturateur Mulching

    français 7 Assemblage de la tondeuse à gazon Accrochage et décrochage du guidage ► Déposer le bac de ramassage par le haut à l'aide de la poignée. 7.4.1 Accrochage du guidage ► Fermer le volet d’éjection. ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la batterie.
  • Página 48: Montage Et Démontage De La Lame

    français 8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur ► Fermer le volet d'éjection latérale (1). 7.5.2 Démontage de la lame ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la Montage et démontage de la lame batterie. ► Mettre la tondeuse en position verticale. 7.5.1 Montage de la lame ►...
  • Página 49: Pliage Du Guidon

    français 8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur ► Tourner les leviers (5 et 6) de 90°. Les boulons des leviers (5 et 6) s'enclenchent dans les alésages à la même hauteur. Pliage du guidon Le guidon peut être replié pour un transport ou un rangement compacts de l'appareil.
  • Página 50: Insertion Et Retrait De La Clé De Sécurité

    français 9 Insertion et retrait de la clé de sécurité Retrait de la clé de sécurité ► Pousser le guidon (1) vers le haut jusqu'à ce que les boulons (4 et 5) des leviers (2 et 3) s'enclenchent. ► Ouvrir le volet jusqu'en butée et le maintenir. Le guidon (1) est fixé.
  • Página 51: Retrait De La Batterie

    ► Si la lame continue à tourner : retirer la clé de sécurité et ► Fermer le volet (1). la batterie et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. 11 Mise en marche et arrêt de la La tondeuse est défectueuse.
  • Página 52: Arrêt De L'eNtraînement

    ► Placer la tondeuse sur une surface plane. grippé ou ne revient pas dans sa position initiale : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. Le bouton de blocage ou l'arceau de commande de tonte est défectueux.
  • Página 53: Contrôle De La Lame

    La tondeuse s'immobilise. 14 Utilisation de la tondeuse ► Si la tondeuse continue d'avancer : retirer la batterie et s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL. La tondeuse est défectueuse. 14.1 Conduite et guidage de la tondeuse 13.2 Contrôle de la lame ►...
  • Página 54: Réglage De La Hauteur De Coupe

    français 14 Utilisation de la tondeuse 14.2 Réglage de la hauteur de coupe En fonction de l'application, il est possible de régler 8 hauteurs de coupe : – 25 mm = position 1 – 33 mm = position 2 – 43 mm = position 3 –...
  • Página 55: Après Le Travail

    français 15 Après le travail ► En cas d'utilisation avec l'entraînement activé : faire Pour porter la tondeuse avancer la tondeuse de manière contrôlée. ► En cas d'utilisation avec l'entraînement désactivé : pousser la tondeuse lentement et de manière contrôlée. 15 Après le travail 15.1 Après le travail ►...
  • Página 56: Rangement

    ► Saisir la tondeuse en plaçant une main sur le cache (1) et l'autre main sur la console (2). STIHL recommande de conserver la batterie à un niveau de charge situé entre 40 % et 60 % (2 voyants allumés en vert).
  • Página 57: Nettoyage De La Batterie

    19 Maintenance ► Nettoyer la lame et la zone périphérique à l'aide d'un bout ► Affûter le tranchant (2) avec une lime plate STIHL par un de bois, d'une brosse douce ou d'un chiffon humide. mouvement en avant. Lors de cette opération, respecter l'angle de coupe, @ 22.2.
  • Página 58: Dépannage

    ► Mettre en marche la tondeuse. ► Si 3 voyants continuent de clignoter en rouge : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. 3 voyants sont La tondeuse est trop ► Retirer la clé de sécurité.
  • Página 59 ► Mettre l'entraînement en marche. ► Si l'entraînement ne fonctionne toujours pas : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. La tondeuse s'arrête 3 voyants sont La tondeuse est trop ► Retirer la clé de sécurité.
  • Página 60 français 21 Dépannage Dysfonctionnement Voyants sur la Cause Solutions batterie Le temps de La batterie n'est pas ► Recharger la batterie entièrement. fonctionnement de la complètement rechargée. tondeuse est trop court. La durée de vie de la ► Remplacer la batterie. batterie a été...
  • Página 61: Caractéristiques Techniques

    – Épaisseur : 2,5 mm d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL. – Épaisseur minimale : 2,0 mm Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur – Largeur : 50 mm spécialisé...
  • Página 62 español Índice Ajustar el cortacésped para el usuario....77 Prólogo ..........61 8.1 Desplegar y ajustar el manillar .
  • Página 63: Prólogo

    STIHL. 22.3 Acumulador STIHL AP ......90 22.4 REACH ..........90 Piezas de repuesto y accesorios .
  • Página 64: Marca De Las Indicaciones De Advertencia En El Texto

    español 3 Sinopsis Marca de las indicaciones de advertencia en el 3 Sinopsis texto PELIGRO Cortacésped y batería La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales.
  • Página 65: Símbolos

    español 3 Sinopsis 2 Estribo de mando para corte de césped 15 Recogedor de hierba El estribo de mando para corte de césped conecta y El recogedor de hierba se encarga de recoger la hierba desconecta el cortacésped junto con el botón de cortada.
  • Página 66: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Este símbolo es el distintivo de la llave de No desprenderse del producto mediante la basura seguridad. doméstica. Este símbolo es el distintivo del alojamiento de En esta posición, el cortacésped se mueve a la la llave.
  • Página 67: Aplicación Para Trabajos Apropiados

    4 Indicaciones relativas a la seguridad Aplicación para trabajos apropiados No tocar una cuchilla en rotación. El cortacésped STIHL RMA 510 V sirve para cortar hierba seca y hacer mulching. El cortacésped no se puede utilizar bajo la lluvia. El cortacésped recibe energía de un acumulador STIHL AP.
  • Página 68: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    – El usuario ha recibido instrucciones de un distribuidor ■ Al afilar las cuchillas pueden salir despedidas partículas especializado de STIHL o una una persona de material. El usuario puede resultar lesionado. especializada antes de trabajar por primera vez con ►...
  • Página 69: Zona De Trabajo Y Entorno

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ El cortacésped no está protegido contra el agua. Si se ► Utilizar y almacenar el acumulador en un trabaja con lluvia o en entornos húmedos, puede margen de temperatura de entre - 10 °C y producirse una descarga eléctrica.
  • Página 70 ► Montar la cuchilla correctamente. ► Montar solo accesorios originales STIHL para este ► Afilar la cuchilla correctamente. cortacésped. ► Si el grosor o el ancho de la cuchilla es inferior al ►...
  • Página 71: Trabajar

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.6.3 Batería ■ Una batería defectuosa o dañada puede oler raro, humear o arder. Personas pueden ser gravemente lesionadas o La batería se encuentra en un estado seguro cuando se matadas y se pueden producir daños materiales. cumplen las siguientes condiciones: ►...
  • Página 72: Transporte

    ► Finalizar el trabajo, retirar la llave de seguridad, sacar ► Si hay tormenta: no trabajar. el acumulador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. Transporte ■ Durante el trabajo el cortacésped puede producir 4.8.1 Cortacésped vibraciones.
  • Página 73: Acumulador

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ► Retirar la llave de seguridad. ► Extraer la llave de seguridad. ► Sacar el acumulador. ► Sacar la batería. ■ El cortacésped pesa mucho. Si el usuario lleva el ► Guardar el cortacésped fuera del alcance de los niños. cortacésped él solo, se puede lesionar.
  • Página 74: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    ► Si el cortacésped o la batería tienen que someterse a ► Extraer la llave de seguridad. un mantenimiento o reparación: acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Revisar la cuchilla de la manera descrita en este manual de instrucciones.
  • Página 75: Preparar El Cortacésped Para El Trabajo

    ► Limpiar el cortacésped, @ 18.2. de instrucciones de los cargadores ► Comprobar la cuchilla, @ 13.2. STIHL AL 101, 300, 500. ► Montar el manillar, @ 7.1. ► Desplegar el manillar y ajustarlo, @ 8.1. ► Si se corta la hierba y esta se ha de recoger en el colector de hierba: ►...
  • Página 76: Indicar El Estado De Carga

    español 7 Ensamblar el cortacésped Indicar el estado de carga 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% ► Alinear la parte superior del manillar (1) y la parte inferior del manillar (2), de manera que el pivote (4) encaje en el ► Pulsar la tecla (1). orificio (3) en ambos lados.
  • Página 77: Desenganchar El Recogedor De Hierba

    español 7 Ensamblar el cortacésped ► Abrir la compuerta de expulsión (1) y sujetarla. ► Abrir la compuerta de expulsión (1) y sujetarla. ► Sujetar el dispositivo de mulching (2) por el asidero (3) y ► Sujetar el colector de hierba (2) por el asidero (3) y colocarlo en el canal de expulsión (4).
  • Página 78: Montar Y Desmontar La Cuchilla

    español 7 Ensamblar el cortacésped Montar y desmontar la cuchilla 7.5.1 Montar la cuchilla ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar la batería. ► Volcar el cortacésped hacia atrás. ► Abrir la compuerta lateral de expulsión (1) y sujetarla. ►...
  • Página 79: Desmontar La Cuchilla

    español 8 Ajustar el cortacésped para el usuario 7.5.2 Desmontar la cuchilla ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar la batería. ► Volcar el cortacésped hacia atrás. ► Desplegar la parte superior del manillar (1). ► Apretar las tuercas con mango de estrella (2). ►...
  • Página 80: Plegar El Manillar

    español 9 Insertar la llave de seguridad y retirarla ► Girar las palancas (5 y 6) 90°. ► Presionar el manillar (1) hacia arriba hasta que los Los pernos de las palancas (5 y 6) encajan en los orificios pernos (4 y 5) de las palancas (2 y 3) encajen. a la misma altura.
  • Página 81: Retirar La Llave De Seguridad

    español 10 Colocar y sacar el acumulador Retirar la llave de seguridad ► Oprimir el acumulador (2) en su cavidad (3) hasta el tope. El acumulador (2) encaja con un clic. ► Abrir la tapa hasta el tope y sujetarla. ►...
  • Página 82: Desconectar La Cuchilla

    (1) hacia el manillar (2) y sujetarlo, de sacar el acumulador y consultar a un distribuidor manera que el pulgar abrace el manillar (2). especializado STIHL. El cortacésped se pone en movimiento. El cortacésped está defectuoso. ► Poner la palanca (3) en la posición deseada.
  • Página 83: Comprobar El Cortacésped Y El Acumulador

    El cortacésped se detiene. Palanca ► Si el cortacésped sigue moviéndose: sacar el acumulador ► Retirar la llave de seguridad. y acudir a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped está averiado. ► Sacar el acumulador. ► Poner la palanca en , luego en 13.2 Comprobar la cuchilla...
  • Página 84: Comprobar El Acumulador

    14.2 Ajustar la altura de corte ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor Según la aplicación, se pueden ajustar 8 alturas de corte: especializado STIHL. – 25 mm = posición 1 13.3 Comprobar el acumulador – 33 mm = posición 2 ►...
  • Página 85: Conectar El Modo Eco

    español 15 Después del trabajo 14.4 Siega y mulching Las posiciones están indicadas en el cortacésped. ► Extraer la palanca (1) del rebaje y ponerla en la posición deseada. 14.3 Conectar el modo ECO Estando conectado el modo ECO, el cortacésped registra las condiciones de trabajo actuales y ajusta automáticamente el régimen apropiado de la cuchilla.
  • Página 86: Transporte

    ONU, parte III, capítulo 38.3. Transportar el cortacésped entre dos personas Las disposiciones de transporte se indican www.stihl.com/safety-data-sheets. 17 Almacenamiento 17.1 Guardar el cortacésped ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar la batería.
  • Página 87: Guardar El Acumulador

    19.1 Afilar y equilibrar la cuchilla Se requiere mucha experiencia para afilar y equilibrar la cuchilla correctamente. Las limas STIHL, los medios para limar STIHL y las afiladoras STIHL sirven de ayuda para afilar correctamente la cadena. STIHL recomienda encargar el afilado y equilibrado de la cuchilla un distribuidor especializado STIHL.
  • Página 88: Reparación

    ► Poner el cortacésped en posición vertical. ► Desmontar la cuchilla. ► Limar con una lima plana STIHL el filo de corte (2) realizando un movimiento hacia delante. Para ello, tener en cuenta el ángulo de afilado, @ 22.2.
  • Página 89: Subsanar Las Perturbaciones

    ► Colocar el acumulador. ► Conectar el cortacésped. ► Si siguen parpadeando 3 LEDs en rojo: no utilizar el cortacésped y acudir a un distribuidor especializado STIHL. 3 LEDs lucen en El cortacésped está ► Retirar la llave de seguridad.
  • Página 90 ► Sacar el acumulador y volver a ponerlo. funciona. accionamiento. ► Conectar el accionamiento. ► Si sigue sin funcionar el accionamiento: acudir a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped se 3 LEDs lucen en El cortacésped está ► Retirar la llave de seguridad.
  • Página 91 español 21 Subsanar las perturbaciones Perturbación LEDs en el Causa Remedio acumulador El tiempo de servicio El acumulador no está ► Cargar por completo el acumulador. del cortacésped es completamente cargado. demasiado corto. Se ha sobrepasado la vida ► Sustituir el acumulador. útil del acumulador.
  • Página 92: Datos Técnicos

    STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y – Régimen en modo ECO: 2800 rpm accesorios originales STIHL. El tiempo de funcionamiento se indica en Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se www.stihl.com/battery-life. pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL. 22.2 Cuchillas 24 Gestión de residuos...
  • Página 93 brasileiro Índice 8.2 Dobrar o guidão ........109 Prefácio .
  • Página 94: Prefácio

    22.3 Bateria STIHL AP ....... . .121 Agradecemos a sua confiança e desejamos muita...
  • Página 95: Informações Sobre Este Manual De Instruções

    Observar os regulamentos de segurança locais vigentes. ► Além desse manual de instruções, ler, entender e guardar os seguintes documentos: – Instruções de segurança da bateria STIHL AP – Manuais de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500 – Informações sobre segurança para baterias STIHL e produtos com bateria integrada: www.stihl.com/safety-...
  • Página 96: Símbolos

    brasileiro 3 Visão geral 2 Alavanca de acionamento para cortar a grama 15 Cesta de coleta de grama A alavanca de acionamento para cortar grama, junto A cesta de coleta de grama coleta a grama cortada. com o botão de bloqueio, liga e desliga o cortador de 16 Canal de expulsão grama.
  • Página 97: Indicações De Segurança

    brasileiro 4 Indicações de segurança Este símbolo representa a chave de segurança. Não descartar o produto com o lixo doméstico. Este símbolo representa a introdução da chave O cortador de grama anda nesta posição com a maior de segurança. velocidade. O cortador de grama anda nesta posição com a Este símbolo representa o interruptor ECO.
  • Página 98: Utilização Prevista

    4 Indicações de segurança Utilização prevista Não tocar na lâmina que está girando. O cortador de grama STIHL RMA 510 V serve para cortar e moer a grama seca. O cortador de grama não deve ser utilizado na chuva. O cortador de grama é alimentado por uma bateria STIHL ATENÇÃO...
  • Página 99: Vestuário E Equipamentos De Segurança

    ► Usar roupas justas. – Que ele tenha recebido instruções de um técnico em ► Tirar xales e acessórios. um Ponto de Vendas STIHL, antes de utilizar pela ■ Durante a limpeza, manutenção ou transporte, o usuário primeira vez o cortador de grama.
  • Página 100: Área De Trabalho E Arredores

    brasileiro 4 Indicações de segurança Área de trabalho e arredores 4.5.2 Bateria ATENÇÃO 4.5.1 Cortador de grama ATENÇÃO ■ Pessoas não envolvidas no trabalho, crianças e animais não são capazes de reconhecer e avaliar os perigos da ■ Pessoas não envolvidas no trabalho, crianças e animais bateria.
  • Página 101: Situação Segura De Funcionamento

    ► Não conectar nem curto-circuitar os contatos do – A proteção está montada corretamente. conector da chave com objetos metálicos. – Há somente acessórios originais STIHL montados neste ► Substituir as etiquetas de avisos gastas ou danificadas. cortador de grama.
  • Página 102: Trabalho

    ► Deixar que as lâminas sejam balanceadas em um Ponto de Vendas STIHL. ■ Uma bateria danificada ou com defeito pode ter cheiro incomum, emitir fumaça ou queimar. Pessoas podem ► Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver danos STIHL.
  • Página 103: Transporte

    ► Se tiver temporal: não trabalhar. ► Interromper o trabalho, retirar a chave de segurança, retirar a bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL. Transporte ■ Durante o trabalho podem ocorrer vibrações no cortador de grama.
  • Página 104: Armazenagem

    brasileiro 4 Indicações de segurança ■ Durante o transporte a bateria pode cair ou se mover. As ► Tirar a bateria. pessoas podem sofrer ferimentos e pode haver danos materiais. ► Acondicionar a bateria na embalagem, de forma que ela não possa se mover.
  • Página 105: Limpeza, Manutenção E Reparo

    brasileiro 4 Indicações de segurança 4.10 Limpeza, manutenção e reparo ■ Se durante o armazenamento, a chave de ativação e a bateria estiverem inseridas, a lâmina e o mecanismo de ATENÇÃO translação podem ser ligados acidentalmente e o cortador de grama se movimentará. Pessoas podem sofrer ■...
  • Página 106: Preparar O Cortador De Grama

    ► Caso seja necessário fazer manutenção ou reparo na bateria ou no cortador de grama: contatar um Ponto de ► Verificar a bateria, @ 13.3. Vendas STIHL. ► Carregar a bateria totalmente, @ 6.1. ► Fazer a manutenção da lâmina conforme descrito neste ►...
  • Página 107: Carregar Bateria E Leds

    ► Se as etapas não puderem ser realizadas: não usar o indicado o estado da carga da bateria. cortador de grama e procurar um Ponto de Vendas STIHL. ► Se os LEDs vermelhos estiverem acesos ou piscando: solucionar distúrbios, @ 21.1.
  • Página 108: Engatar E Desengatar O Cesto Coletor De Grama

    brasileiro 7 Montar o cortador de grama Engatar e desengatar o cesto coletor de grama ► Colocar o cortador de grama sobre uma superfície plana. 7.2.1 Engatar o cesto coletor de grama ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de segurança e retirar a bateria.
  • Página 109: Desengatar A Guia

    brasileiro 7 Montar o cortador de grama Montar e desmontar a lâmina de corte 7.5.1 Montar a lâmina ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e retirar a bateria. ► Posicionar o cortador de grama. ► Abrir e segurar a aba de saída lateral (1). ►...
  • Página 110: Desmontar A Lâmina

    brasileiro 8 Ajustar o cortador de grama para o usuário 7.5.2 Desmontar a lâmina ► Desligar o cortador de grama, tirar a chave de ativação e retirar a bateria. ► Posicionar o cortador de grama. ► Abrir a parte superior do guidão (1). ►...
  • Página 111: Dobrar O Guidão

    brasileiro 9 Conectar e desconectar a chave de ativação ► Girar as alavancas (5 e 6) em 90°. ► Pressionar o guidão (1) para cima, até que os pinos (4 e Os pinos das alavancas (5 e 6) engatam nos furos à 5) das alavancas (2 e 3) engatem.
  • Página 112: Tirar A Chave De Ativação

    brasileiro 10 Inserir e tirar a bateria Tirar a chave de ativação ► Pressionar a bateria (2) até o encosto no compartimento da bateria (3). ► Abrir a aba até o encosto e segurá-la. A bateria (2) encaixa com um clique. ►...
  • Página 113: Desligar A Lâmina De Corte

    ► Se a lâmina de corte continuar girando: tirar a chave de ► Colocar a alavanca (3) na posição desejada. segurança, retirar a bateria e consultar um Ponto de Vendas STIHL. O cortador de grama está com defeito. 12.2 Desligar a tração ►...
  • Página 114: Verificar O Cortador De Grama E A Bateria

    Ponto de Vendas STIHL. A lâmina de corte não gira mais, após breve período. O botão de bloqueio ou a alavanca de acionamento de corte estão com defeito.
  • Página 115: Verificar A Bateria

    – 43 mm = Posição 3 ► Se os LEDs não acenderem ou piscarem: não utilizar a – 52 mm = Posição 4 bateria e consultar uma Concessionária STIHL. – 63 mm = Posição 5 Existe uma falha na bateria.
  • Página 116: Ligar Em Modo Eco

    brasileiro 15 Após o trabalho 14.4 Cortar e moer As posições são informadas no cortador de grama. ► Puxar a alavanca (1) do rebaixo e engatar a posição desejada. 14.3 Ligar em modo ECO Ao ativar o modo ECO, o cortador de grama reconhecerá as condições de trabalho atuais e ajustará...
  • Página 117: Transporte

    (1) e com as duas mãos nos consoles (2) e carregá-lo a dois. 17.2 Guardar a bateria A STIHL recomenda guardar a bateria com uma carga entre Transportar o cortador de grama em um veículo 40 % e 60 % (2 LEDs verdes acesos).
  • Página 118: Limpeza

    Limas STIHL, ferramentas de afiação STIHL e aparelhos de afiação STIHL ajudam na afiação correta da lâmina de corte. A STIHL recomenda que as lâminas de corte sejam afiadas e balanceadas em um Ponto de Vendas STIHL. ATENÇÃO ► Segurar o cortador de grama com uma mão na Os gumes da lâmina de corte são afiados.
  • Página 119: Consertos

    20 Consertos ► Posicionar o cortador de grama. ► Desmontar a lâmina de corte. ► Afiar o gume (2) com uma lima chata STIHL com um movimento de avanço. Observar o ângulo de afiação, @ 22.2. ► Virar a lâmina de corte (1).
  • Página 120: Solucionar Distúrbios

    ► Colocar a bateria. ► Ligar o cortador de grama. ► Se 3 LEDs vermelhos continuarem piscando: não utilizar o cortador de grama e procurar um Ponto de Vendas STIHL. 3 LEDs vermelhos Cortador de grama está ► Tirar a chave de segurança.
  • Página 121 Existe uma falha na tração. ► Tirar a bateria e colocá-la novamente. funciona. ► Ligar a tração. ► Se a tração continuar não funcionando: procurar um Ponto de Vendas STIHL. O cortador de grama 3 LEDs vermelhos Cortador de grama está...
  • Página 122 brasileiro 21 Solucionar distúrbios Distúrbio LEDs na bateria Causa Solução O tempo de A bateria não está ► Carregar a bateria totalmente. funcionamento do totalmente carregada. cortador de grama é muito curto. A durabilidade da bateria ► Substituir a bateria. foi excedida.
  • Página 123: Dados Técnicos

    A STIHL recomenda utilizar peças de reposição originais www.stihl.com/battery-life. STIHL e acessórios originais STIHL. As peças de reposição e os acessórios originais STIHL 22.2 Lâmina de corte podem ser adquiridos em um Ponto de Vendas STIHL. – Espessura: 2,5 mm 24 Descarte –...
  • Página 124 0458-819-9921-A GFEb www.stihl.com *04588199921A* 0458-819-9921-A...

Tabla de contenido