Página 3
¡GRACIAS POR ELEGIRNOS! En nombre de LASIAN Tecnología del Calor S.L. les damos las gracias por confiar en nosotros, y haber elegido una caldera LASIAN. Ahora usted posee una fuente de calor de Biomasa con un diseño compacto y fácil instalación.
Página 4
Fabricante de calderas para calefacción y A.C.S, LASIAN Marca: En sus diferentes modelos: PIROSOLID 18, PIROSOLID 25, PIROSOLID 32, PIROSOLID 40, PIROSOLID 50 DECLARAMOS bajo nuestra responsabilidad, que los aparatos arriba indicados están fabricados conforme a todo lo dispuesto por las directivas: Directiva de Equipos de Presión (97/23/CEE)
Página 6
2.2 SEÑALES DE ADVERTENCIA 2.3 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA 3. ADVERTENCIA SOBRE GASIFICACIÓN Y COMBUSTIBLES APROPIADOS 4. DATOS TÉCNICOS 4.1 PIROSOLID 18 4.2 PIROSOLID 25 – 32 – 40 – 50 5. INSTALACIÓN 5.1 MANIPULACIÓN DEL PRODUCTO 5.2 LUGAR DE INSTALACION 5.3 ESPACIOS LIBRES ALREDEDOR DE LA CALDERA...
Página 7
6.16 CÓDIGOS E INDICADORES DE FALLO 6.17 TERMOSTATO AMBIENTE 6.19 FUNCIÓN DE DESHOLLINADOR (SOLO PARA FINES DE SERVICIO) 7. INFORMACIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD 7.1 CONTROL DE SUSTANCIAS PELIGROSAS PARA LA SALUD DE LOS USUARIOS 7.2 PINTURAS, SELLEDORES, TABLEROS DE FIBRA CERÁMCIA 7.3 BORDES AFILADOS 7.4 ELEVACIÓN DEL CUERPO DE LA CALDERA 7.5 AISLAMIENTO TÉRMICO...
Página 8
1. INTRODUCCIÓN / CONDICIONES DE GARANTÍA 1.1 INTRODUCCIÓN Pirosolid es una caldera de acero soldado diseñada para la combustión eficiente de leños destinados a instalaciones de calefacción por agua caliente. Por lo tanto, no se puede utilizar para suministro directo de agua sanitaria.
Página 9
de la norma europea relacionada con este producto, así como con la seguridad de toda la instalación de calefacción y la propia caldera. Pirosolid se entrega en un solo paquete en un palé de madera con panel de control, ventilador, este manual, cepillo de limpieza y brazo agitador de combustible incluidos.
Página 10
1.2 CONDICIONES DE GARANTIA EL FABRICANTE garantiza el producto, con excepción de los elementos sujetos a desgaste normal (listados a continuación), por un período de 2 (dos) años; ▪ A partir de la fecha de puesta en marcha, que se acredite mediante un documento de puesta en servicio que contenga el nombre del vendedor y la fecha en que se produjo la venta/primera puesta en marcha ▪...
Página 11
▪ Empeoramiento de los daños causados por el uso continuado del aparato por parte del usuario incluso después de haberse percatado de la avería. ▪ En el caso de una caldera/estufa hidráulica, cualquier corrosión, incrustaciones o roturas causadas por flujo de agua, condensación, falta de agua en el sistema, sedimentos de lodo o cal.
Página 12
2.2 SEÑALES DE ADVERTENCIA PELIGRO – Riesgo de intoxicación • Asegúrese de que la caldera esté alimentada con suficiente aire de combustión. • Las aberturas en la entrada de aire de combustión nunca deben cerrarse parcial o totalmente. • Nunca se debe permitir que los sistemas de ventilación, los sistemas de limpieza de aspiración central, los ventiladores extractores, los sistemas de aire acondicionado, los sopladores de gases de combustión, los secadores o equipos similares extraigan aire de la sala de calderas y provoquen una caída de presión.
Página 13
PRECAUCIÓN – Bordes afilados Peligro de lesiones por corte debido a bordes afilados. • Utilice guantes para realizar todos los trabajos en la caldera. AVISO Daño a la propiedad • No utilice el sistema de calefacción si éste, o alguno de sus componentes, entra en contacto con el agua.
Página 14
La leña debe cortarse y su tamaño debe adaptarse en consecuencia para caber en la cámara de carga. Los troncos sin astillar y las tablas cuadradas no son adecuados para la quema. La longitud de los troncos debe ser igual a la longitud libre de la cámara de carga en su mejor momento. Los troncos más grandes se deben cortar en tamaños más pequeños para que quepan mejor en la cámara de carga.
Página 15
4. DATOS TÉCNICOS COD. MN135.00 05//2023...
Página 17
5. INSTALACIÓN 5.1 MANIPULACIÓN DEL PRODUCTO Pirosolid Plus es un producto pesado, y se debe tener cuidado al llevar la caldera al local donde se va a instalar. El peso total de cada caldera se indica en el apartado de datos técnicos. El equipo de transporte del producto debe tener la capacidad suficiente para soportar ese peso.
Página 18
5.3 ESPACIOS LIBRES ALREDEDOR DE LA CALDERA Al menos las siguientes distancias (en mm) se deben respetar alrededor de la caldera: 5.4 BOMBA DE CIRCULACIÓN Recomendamos construir un sistema de circulación forzada de agua provisto de una bomba suficiente. Consulte los diagramas del sistema que se proporcionan más adelante en este manual para encontrar la posición correcta de la bomba dentro del circuito hidráulico.
Página 19
Para el esquema anterior: La salida de la bomba de circulación debe estar conectada a la bomba en la unidad de regulación y la temperatura de activación de la bomba debe configurarse al valor mínimo en el panel de control de la caldera.
Página 20
AVISO – Seguridad del circuito de calefacción Instale una válvula de seguridad de ½” con una presión de alivio máxima de 3 bares. • • Instale un manómetro para comprobar la presión del agua en el sistema. Cuando el agua está fría, la presión del sistema debe establecerse entre 1 y 1,5 bares.
Página 21
PRECAUCIÓN : para instalaciones nuevas • El sistema debe dimensionarse y diseñarse en consecuencia, para minimizar la adición de agua dulce. Asegúrese de que ninguna parte del sistema esté hecha de material permeable a los gases. El llenado del sistema original y el agua de relleno deben filtrarse (usando filtros sintéticos o de malla metálica con una tasa de filtración de no menos de 50 micras) para evitar que se formen lodos y provoquen corrosión inducida por depósitos.
Página 22
AVISO • La presión del agua fría para el intercambiador de calor de seguridad debe reducirse a 2 bares antes de la entrada de la válvula de seguridad. La caldera debe estar conectada a una chimenea individual que proporcione al menos el tiro mínimo solicitado.
Página 23
5.7 CONEXIÓN DE CHIMENEA Una tubería vertical de acero simple no debe usarse como chimenea. La chimenea debe estar hecha de una superficie interna y una externa. La superficie externa puede estar hecha de acero o ladrillo. Para la superficie interna, se deben preferir elementos de chimenea de acero inoxidable contra la corrosión. El espacio entre las superficies interna y externa de la chimenea debe aislarse para evitar la condensación en los gases de combustión.
Página 24
1. Retire la camisa superior de la caldera de su lugar original. Antes de fijar el panel de control a la cubierta superior, primero pase todos los cables y el cable del sensor del panel a través de los agujeros en el panel superior. Fije el panel de control a la camisa usando cuatro tornillos M5 suministrados con la caldera.
Página 25
4. Hay salidas de cable en la parte trasera izquierda y derecha de la caldera. Estas salidas de cables permiten que los cables se relacionen fácilmente con los puntos de conexión. Pase los cables desde el panel de control hasta el exterior a través de las salidas para cables. Use abrazaderas para cables y asegure el cable y las abrazaderas en la cubierta del canal para cables.
Página 26
6. Realice la conexión eléctrica del interruptor de la puerta de acuerdo con el diagrama que figura a continuación. Asegúrese de que el interruptor esté bien montado y que la distancia entre la puerta y la palanca de rodillo del interruptor sea suficiente para empujarlo hacia arriba. Compruébelo abriendo y cerrando la puerta.
Página 27
5.10 INSTALACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DE GASES DE COMBUSTIÓN El termopar utilizado en la caldera es "Tipo K" 1. Retire el sensor de gases de combustión por el orificio del panel lateral (como se explicó anteriormente). Tome el vial de bolsillo adjunto al sensor de gases de combustión y atorníllelo en la carcasa del ventilador 2.
Página 28
6. FUNCIONAMIENTO 6.1 ANTES DEL PRIMER ENCENDIDO Antes del primer encendido de la caldera, el circuito hidráulico debe estar listo para funcionar. Para llenar un circuito presurizado, suministre agua dulce desde la línea de suministro principal utilizando la conexión del grifo de llenado en la parte posterior de la caldera o la línea de alimentación construida dentro del circuito.
Página 29
6.3 FUNCIÓN DE INTERRUPTOR DE PRUEBA Cuando se abre la puerta de carga, el ventilador comienza a funcionar a su máxima velocidad. En la pantalla LCD, el signo "DR OPN" comienza a parpadear. El ventilador se puede encender y apagar presionando el botón "MANUAL"...
Página 30
6.5 INTERFAZ DE USUARIO DEL PANEL DE CONTROL El panel de control tiene las siguientes características: 1) Pantallas: a) Temperatura real de la caldera b) Ajustar la temperatura de la caldera c) Modo y velocidad de funcionamiento del ventilador d) Estado de la bomba de circulación e) Estado bomba ACS f) Indicaciones de advertencia y falla g) Establecer parámetros en submenús...
Página 31
6.6 MODO DE ESPERA Cuando se conecta a la red eléctrica, el panel de control tiene la siguiente vista en modo STAND-BY. El led ON/OFF de la caldera está encendido, pero no se muestra ningún número en la pantalla: 6. 7 MODO DE TRABAJO Al cargar troncos de madera y encender fuego, puede dejar el panel de control en modo STAND-BY.
Página 32
6.8 AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA DE SALIDA DE LA CALDERA Puede configurar la temperatura deseada del agua de salida de la caldera de la siguiente manera: • Presione el botón MENÚ una vez • El icono que señala el parámetro de configuración parpadeará •...
Página 33
6.10 FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMATICO DEL VENTILADOR (TIEMPO DE SEGURIDAD DE SOBREMARCHA DEL VENTILADOR Cuando se enciende la alimentación presionando el botón ON/OFF del panel de control, el ventilador no arranca sin importar cuál sea la temperatura de salida de la caldera. El ventilador solo comienza cuando lo activa presionando el botón AUTO FAN o el botón MANUAL FAN, y el LED del ventilador está...
Página 34
Para dar un ejemplo de esta función de control; digamos que la temperatura de salida se establece en 90 • El ventilador se enciende cuando presiona el botón de ENCENDIDO/APAGADO del ventilador. • La bomba arranca cuando la temperatura de la caldera supera los 60 ºC ºC •...
Página 35
6.11 AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA CALIENTE SANITARIA (ACS) 1. Presione el botón MENÚ cuatro veces 2. El icono que señala el parámetro de configuración parpadeará 3. Puedes aumentar o disminuir la temperatura deseada presionando los botones en el lado derecho o izquierdo del botón MENÚ 4.
Página 36
6.12 SELECCIÓN DE MODO VERANO/INVIERNO 1. Presione el botón MENÚ cinco veces 2. Aparecerá la pantalla que se muestra a continuación. Puede realizar la selección utilizando los botones (- ) y (+). 3. El valor predeterminado es "00", modo invierno. Modo invierno: * La caldera funciona con la temperatura de consigna de la caldera ajustada.
Página 37
Si la temperatura de la caldera alcanza los 110 C, significa que hay un problema en la PCB del panel de control o en los sensores. En ese caso, un termostato de seguridad adicional detiene el funcionamiento de la caldera por una seguridad externa. El bulbo sensor del termostato de seguridad está conectado al tubo de salida de agua caliente de la caldera, debajo del panel superior de la caldera, y su botón de reinicio está...
Página 38
6.16 CÓDIGOS E INDICADORES DE FALLO código E1: Alta temperatura del agua, el termostato de seguridad paró la caldera código E2: falla del sensor NTC código E3: fallo del sensor de temperatura de los gases de combustión Advertencia de alta temperatura Sin advertencia de combustible Servicio requerido 6.17 TERMOSTATO AMBIENTE...
Página 39
6.19 FUNCIÓN DE DESHOLLINADOR (SOLO PARA FINES DE SERVICIO) Esta es una función para medir la emisión de la chimenea. Esta función se activa presionando los botones "auto" y "manual" al mismo tiempo durante al menos 3 segundos. El sistema funciona durante 30 minutos con carga nominal y luego regresa a su funcionamiento normal.
Página 40
7. INFORMACIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD 7.1 CONTROL DE SUSTANCIAS PELIGROSAS PARA LA SALUD DE LOS USUARIOS Para el tipo de material y dónde se utiliza en su caldera, consulte el siguiente cuadro PINTURAS: Capa base negra de uso general NO APLICABLE Recubrimiento negro de alta temperatura Cuerpo de caldera...
Página 41
7.3 BORDES AFILADOS • Se debe tener cuidado al manipular paneles de chapa que no tengan bordes de seguridad o plegados. 7.4 ELEVACIÓN DEL CUERPO DE LA CALDERA • Se debe tener cuidado al levantar el cuerpo de la caldera, ya que pueden pesar unos pocos cientos de kilogramos y el fabricante puede confirmar el peso de cada caldera individual si es necesario.
Página 42
7.8 SALA DE CALDERAS • Asegúrese de que la sala de calderas tenga fácil acceso al exterior en caso de peligro en el sistema de calefacción. No dejar combustibles sólidos y sustancias auxiliares (virutas, papel, etc.) para encender la caldera, con una distancia inferior a 800 mm de la caldera •...
Página 43
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La caldera debe limpiarse regularmente y correctamente cada 3 a 5 días. Debido a que las cenizas se depositaron dentro del cenicero y la cámara de carga junto con los condensados y el alquitrán, disminuyen la producción de calor de la caldera y reducen la vida útil de la caldera debido al sobrecalentamiento y al daño causado por el aislamiento de las superficies de transferencia de calor.
Página 44
ADVERTENCIA No mueva ni retire los refractarios de la cámara de combustión. 7. Durante el proceso de gasificación se produce alquitrán, y su cantidad depende de la madera, su humedad, las temperaturas de entrada y salida de la caldera. Por eso , la cámara de carga de combustible (gasificación) debe limpiarse con el raspador al menos una vez al mes.
Página 45
9. ECOLOGÍA Las calderas de gasificación LASIAN cumplen los requerimientos más exigentes de ecología y certificadas según la norma europea EN 303-5 y pertenecen a la clase 5. Liquidación de la caldera después del fin de su vida útil Es necesario asegurar la liquidación de las diferentes piezas de la caldera DE MODO ECOLÓGICO. Antes de la liquidación hay que limpiar la caldera de la carbonilla acumulada en el cajón de las cenizas.
Página 46
Servicio Técnico de su zona. Para mantener un óptimo funcionamiento del equipo LASIAN, aconsejamos una revisión anual del mismo por parte de un S.A.T. oficial o entidad autorizada por LASIAN Tecnología del Calor S.L., que, para su comodidad, aconsejamos realice al final de la temporada de calefacción.
Página 47
LASIAN, Tecnología del Calor S.L. INTERVENCIONES SAT HORAS FIRMA FECHA INTERVENCIÓN FIRMA SAT FUNCIONAMIENTO USUARIO COD. MN135.00 05//2023...
Página 48
El fabricante no asume responsabilidades sobre daños y perjuicios ocasionados a personas o cosas producto de accidentes que no sean exclusivamente de la estufa en sí como unidad individual. NOTA: El fabricante se reserva el derecho de modificaciones en sus productos sin necesidad de aviso previo, manteniendo siempre las características esenciales para cumplir el fin a que está...