Página 2
English WARNING To prevent fire or shock hazard, do not – Connect the equipment into an outlet on a circuit different expose the unit to rain or moisture. from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Table of Contents Overview Precautions ................. 4 Features ................6 Location and Function of Controls ........7 Setting up and projecting Installing the Projector ............13 Connecting with a VCR ............14 Projecting ................15 Adjustments and settings using the menu Using the Menu ..............20 The INPUT SELECT Menu ..........
• Do not look into the lens while the lamp is on. On installation • When the projector is mounted on the ceiling, the Sony PSS-500 Projector Suspension Support must be used for installation. • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,...
Página 5
On illumination • To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed to direct lighting or sunlight. • Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the contrast ratio. •...
Features High brightness, high picture quality • High brightness Adopting the long service life metal halide lamp and new developed optical system allow high brightness (light output 400 ANSI lumen) and excellent uniformity on the picture. • High resolution By using three 1.35 inch panels, this projector offers resolution of 600 horizontal TV lines for composite video input.
Location and Function of Controls Front !… How to open and close the connector cover To open the cover, pull it down. To close the cover, pull it up until it locks. 1 Speakers 9 Connector panel For details, see page 9. 2 Front remote control detector ! º...
Página 8
Location and Function of Controls Control Panel POWER INPUT PATTERN PICTURE MENU POWER SELECT STANDBY MUTING VOLUME LAMP AUDIO RESET ENTER LIGHT TEMP !… 1 POWER key TEMP (Temperature): Lights up or flahes under Press to turn the projector on and off once the the following conditions: projector is in the standby mode.
Connector Panel INPUT-A AUDIO IN VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN L (MONO) R/R-Y/P B/B-Y/P C.SYNC L (MONO) S VIDEO VIDEO 3 INPUT-A connectors (BNC-type) 1 VIDEO IN connectors S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the S R/R-Y/P G/Y, B/B-Y/P C.
Página 10
If the supplied AC power cord plug does not match the 7 CONTROL S IN/OUT jack (stereo minijack) wall socket in your country, consult qualified Sony Connect to the CONTROL S connectors of other Sony personnel. equipment. It is then possible to control the whole system with a single Remote Commander.
Remote Commander The Remote Commander may be used as a wireless or For details on operation of the keys not mentioned wired Remote Commander. here, see the description in the Control Panel section. POWER MUTING !… AUDIO INPUT RESET VOLUME Front Rear Side...
Location and Function of Controls • The remote control detectors on the projector do not Battery installation operate when the Remote Commander is being used as a wired Remote Commander. If you wish to use Push and slide to open the lid. the Remote Commander as a wireless Remote Commander, be sure to remove the connecting cable from both the Remote Commander and the projector.
Installing the Projector This section describes the installation arrangements for installing the projector on a table. For ceiling installation, consult with qualified Sony personnel (see page 31). Adjust the vertical and horizontal positioning of the projector. Horizontal center Vertical positioning (side view)
Connecting with a VCR This section describes how to connect the projector with a VCR and external active speakers. For details on how to connect other equipment, see page 32. Also refer to the instruction manuals of the equipment to be connected. When making connections, be sure to: •...
Projecting MAIN POWER Rear remote control detector O ON ⁄ o OFF Front remote control detector POWER MUTING AUDIO INPUT POWER indicator RESET VOLUME POWER INPUT PATTERN PICTURE MENU POWER SELECT STANDBY MUTING VOLUME LAMP AUDIO RESET ENTER LIGHT TEMP STANDBY indicator Press the MAIN POWER switch on the rear of the projector (O ON).
Projecting Press the PATTERN key on the control panel to display the “H” test pattern, and turn the focus ring to adjust the focus. H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H...
Página 17
The picture size for the screen size Refer to the followings for selecting the screen mode. When the 4:3 picture is displayed on the 16:9 screen Example: The 120 inch screen is used. 2,656 1,494 1,992 The 98 inch picture is displayed. 16:9 screen 4:3 picture size...
Página 18
Projecting When the 16:9 picture is displayed on the 4:3 screen Example: The 120 inch screen is used. 2,438 1,371 1,829 The 110 inch picture is displayed. 4:3 screen 16:9 picture size size unit: mm unit: mm (inch) (inch) 1,626 1,626 2,032 2,032...
Página 19
To turn off the power Press and hold the POWER key on the control panel or the Remote Commander for about one second. The POWER indicator flashes in green and the fan continues to run for about 1 minute and 30 seconds to reduce the internal heat. The POWER indicator flashes quickly for the first minute.
Using the menu The projector is equipped with an on-screen menu for To clear the menu display making various adjustments and settings. To select the language used in the menu, see page Press the MENU key. The menu display disappears automatically if no key is pressed for one minute.
The INPUT SELECT Menu The INPUT SELECT menu is used for selecting the input signal. V I D E O V I D E O INPUT SELECT I N P U T - A MEMORY SELECT ASPECT SELECT SETTING INPUT INFO.
The MEMORY SELECT Menu When changing the setting: The MEMORY SELECT menu is used for adjusting the picture. Items which can be adjusted are displayed 1. Select an item. in green. Use the V or the v key on the control panel to select an item, then press the b or the ENTER key.
Página 23
MEMORY SHARP Selects the memory number. Adjusts the picture sharpness. V I D E O M E M O R Y : INPUT SELECT C O N T R A S B R I G H T MEMORY SELECT C O L O R H U E ASPECT SELECT...
The ASPECT SELECT Menu When changing the setting: The ASPECT SELECT menu is used to set the picture mode. 1. Select an item. V I D E O Use the V or the v key on the control panel to select A U T O W I D E : O F F INPUT the item, then press the b or the ENTER key.
Página 25
ASPECT V SCROLL Sets the aspect ratio. Adjusts the vertical position of the picture. V I D E O A U T O W I D E : O F F INPUT SELECT A S P E C T : N O R M A L F U L L MEMORY SELECT...
The SET SETTING Menu Operation The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. 1. Select an item. <page 1> Use the V or the v key on the control panel to select I N P U T - A the item, then press the b or the ENTER key.
Página 27
STATUS (on-screen display) SPEAKER ON: Shows all of the on-screen displays. Set to OFF to cut off the sound of the internal OFF: Turns off the on-screen displays except for speakers. When set to OFF, “SPEAKER OFF” appears “NO INPUT”, “PIC/AUDIO MUTING”, and on the screen when you turn on the power.
Página 28
The SET SETTING Menu H (Horizontal) POLARITY SIRCS RECEIVER Set to REVERSE to reverse the horizontal orientation Selects the remote control detectors on the front and of the picture. rear of the projector. I N P U T - A I N P U T - A H P O L A R I T Y : N O R M A L INPUT...
The INPUT INFO Menu The INPUT INFO menu displays the information on a SonG current input signal. Indicates the polarity of the Sync on Green. When the V I D E O picture is being projected using its sync signal, NEG is f H : 1 5 .
Installation Examples Floor Installation a: distance between the screen and the center of the lens Center of the screen Wall b: distance from the floor to the center of the lens c: distance from the floor to the foot of the projector x: free Center of the lens Floor...
Ceiling Installation For ceiling installation, consult with qualified Sony personnel. Projector Suspension Support PSS-500 (not supplied) Ceiling Center of the screen Center of the lens a: Distance between the screen and the center of lens b: Distance between the ceiling and the center of the lens...
Connection Example Connecting a BNC connector: For details on how to conncet a VCR or external active speakers, see page 14. Also refer to the instruction 2 Twist to the right. manual of the equipment to be connected. When making connections, be sure to: •...
Maintenance Replacing the Lamp Cleaning the Air Filter When it is time to change the lamp, the message The air filter should be cleaned every 300 hours. When “Please replace the LAMP” appears on the screen it becomes difficult to remove the dust from the filter, when you turn on the projector.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Symptom Cause Remedy The power is not turned on. Press the MAIN POWER switch at the rear of the The MAIN POWER switch is turned off.
Página 35
• If the lamp looks damaged when replacing, consult with qualified Sony personnel. • If the lamp does not light even after replacing it with a new one, consult with qualified Sony personnel. • If the TEMP indicator starts flashing, consult with qualified Sony personnel.
Specifications Optical characteristics Input/Output Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection VIDEO IN VIDEO (composite video) : BNC system type 1 Vp-p ±2 dB sync negative, LCD panel 1.35-inch TFT LCD panel, 75 ohms terminated 1,538,640 pixels (512, 880 S VIDEO: Mini DIN 4-pin type pixels ×...
5 kilohms CONTROL S IN/PLUG IN POWER Some items may not be available in certain areas. For Stereo minijack type: details, please consult your nearest Sony office. 5 Vp-p, Plug in power, DC 5 V maximum output 60 mA...
Página 38
Dimensions Front Rear Center of the unit Center of the unit 144 (5 ⁄ 151 (5 ⁄ ⁄ ) 7 ( ⁄ 67 (2 ⁄ 97 (3 ⁄ ⁄ ⁄ 144 (5 ⁄ Center of projection balance 198 (7 ⁄ Center of projection balance Bottom Center of the unit...
Index P, Q Adjusters 7 Pin assignment 37 Adjusting Power the picture 22 turn on 15 Air filter 33 turn off 16 Aspect 25 Precautions 4 Auto wide 24 Projecting a picture 15 Remote Commander Battery notes 12 location and function of controls 11 Installation 12 notes 12 C, D, E, F, G, H...
Página 40
Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Página 41
Table des matières Aperçu Précautions ................. 4 Caractéristiques ..............6 Emplacement et fonction des commandes ..... 7 Installation et projection Installation du projecteur ..........13 Raccordement à un magnétoscope ....... 14 Projection ................15 Ajustements et réglages à l’aide du menu Utilisation du menu ............
• Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. Si une adaptation de la tension s’avère requise, consultez votre revendeur Sony ou un personnel qualifié. • Si des liquides ou des solides pénètrent dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié...
Página 43
Eclairage • Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire. • Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du niveau de contraste.
Caractéristiques Luminosité élevée, haute qualité d’image • Luminosité élevée L’adoption de la lampe à halogène-métal longue vie et du système optique récemment mis au point autorise une luminosité élevée (400 ANSI de luminosité de sortie) et une excellente uniformité de l’image. •...
Emplacement et fonction des commandes Avant !… Ouverture et fermeture du volet des connecteurs Pour ouvrir le volet, abaissez- Pour refermer le volet, relevez-le jusqu’au déclic. 1 Haut-parleurs 9 Panneau des connecteurs Pour plus de détails, voir page 9. 2 Capteur de télécommande frontal ! º...
Emplacement et fonction des commandes Panneau de commande POWER INPUT PATTERN PICTURE MENU POWER SELECT STANDBY MUTING VOLUME LAMP AUDIO RESET ENTER LIGHT TEMP !… 1 Touche de mise sous/hors tension • S’allume lorsque la température à l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée. (POWER) •...
Panneau des connecteurs INPUT-A AUDIO IN VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN R/R-Y/P B/B-Y/P C.SYNC L (MONO) S VIDEO VIDEO L (MONO) 1 Connecteurs VIDEO IN 3 Connecteurs INPUT-A (type BNC) S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches): Connecteurs R/R-Y/P , G/Y, B/B-Y/P C.
Página 48
Raccordez-la aux connecteurs CONTROL S de l’autre personnel Sony qualifié. appareil Sony. Il est alors possible de commander tout le système à l’aide d’une seule télécommande. 3 Ouïes de ventilation (sortie d’air) 8 Connecteur TRIG (déclencheur) (miniprise)
Télécommande La télécommande peut être utilisée comme une Pour plus de détails sur le fonctionnement des touches télécommande sans fil ou avec fil. qui ne sont pas mentionnées ici, reportez-vous à la description du panneau de commande. POWER MUTING !… AUDIO INPUT RESET...
Emplacement et fonction des commandes • Les capteurs de télécommande du projecteur sont Installation des piles inopérants si la télécommande est utilisée comme une télécommande à fil. Si vous souhaitez utiliser la Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour télécommande comme une télécommande sans fil, l’ouvrir.
Installation du projecteur Cette section décrit la configuration d’installation du projecteur sur une table. Pour une installation au plafond, consultez un personnel Sony qualifié (voir page 31). Réglez le positionnement vertical et horizontal du projecteur. Centre horizontal Positionnement vertical (vue latérale) de l’écran...
Raccordement à un magnétoscope Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et comment raccorder des haut-parleurs actifs. Pour plus de détails sur le raccordement d’autres appareils, reportez-vous à la page 32. Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil à raccorder. Lors de l’établissement des connexions: •...
Projection MAIN POWER Capteur de télécommande arrière O ON ⁄ o OFF Capteur de télécommande frontal POWER MUTING AUDIO INPUT Indicateur POWER RESET VOLUME POWER INPUT PATTERN PICTURE MENU POWER SELECT STANDBY MUTING VOLUME LAMP AUDIO RESET ENTER LIGHT TEMP Indicateur STANDBY Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation principal MAIN POWER à...
Página 54
Projection Appuyez sur la touche de modèle de test PATTERN du panneau de commande pour afficher le modèle de test “H” et réglez la mise au point au moyen de la bague de réglage. H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H...
Página 55
Le format de l’image pour la taille de l’écran Reportez-vous aux indications suivantes pour la sélection du mode d’écran. Si une image 4:3 est affichée sur un écran 16:9e Exemple: L’écran de 120 pouces est utilisé. 2.656 1.494 1.992 L’image de 98 pouces est affichée Ecran 16:9 Image 4:3 taille...
Página 56
Projection Si une image 16:9e est affichée sur un écran 4:3 Exemple: L’écran de 120 pouces est utilisé. 2.438 1.829 1.371 L’image de 110 pouces est affichée. Ecran 4:3 Image 16:9 taille taille unité: mm unité: mm (pouces) (pouces) 1.626 1.626 2.032 2.032...
Pour mettre le projecteur hors tension Maintenez enfoncée la touche POWER du panneau de commande ou de la télécommande pendant plus d’une seconde. L’indicateur d’alimentation clignote en vert et le ventilateur continue de tourner pendant environ 1 minute 30 secondes pour réduire la chaleur intérieure.
Utilisation du menu Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu Pour désactiver l’écran de menu permettant de réaliser différents ajustements et réglages. Appuyez sur la touche MENU. Pour sélectionner la langue d’affichage du menu, L’écran de menu disparaît automatiquement si vous reportez-vous à...
Le menu SELECT. ENT Le menu SELECT. ENTREE sert à sélectionner le signal d’entrée. V I D E O V I D E O SELECT. E N T . A SELECT. MEMOIRE SELECT. FORMAT REGLAGE ENTREE INFO SEL: SORTIE: MENU Procédure Utilisez la touche V ou v du panneau de commande pour sélectionner l’entrée et appuyez ensuite sur la...
Le menu SELECT. MEMOIRE Modification du réglage: Le menu SELECT. MEMOIRE sert au réglage de l’image. Les paramètres pouvant être réglés s’affichent 1. Sélectionnez un paramètre. en vert. Utilisez la touche V ou v du panneau de commande pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur V I D E O M E M O I R E : 1 la touche b ou sur ENTER.
Página 61
CONTRASTE NETTETE Réglage du contraste de l’image. Réglage de la netteté de l’image. N E T T E T E : 8 0 C O N T R A S T E : 8 0 Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est est important.
Le menu SELECT. FORMAT Modification du réglage: Le menu SELECT. FORMAT sert au réglage du mode d’écran. 1. Sélectionnez un paramètre. V I D E O Utilisez la touche V ou v du panneau de commande L A R G E A U T O : O F F SELECT.
Página 63
FORMAT DEFILEMENT V Réglage du rapport d’image. Réglage de la position verticale de l’image. V I D E O L A R G E A U T O : O F F SELECT. F O R M A T : N O R M A L P L E I N SELECT.
Le menu REGLAGE Procédure Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur. 1. Sélectionnez un paramètre <page 1> Utilisez la touche V ou v du panneau de commande E N T . A pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur E T A T : O N SELECT.
Página 65
ETAT (écran d’affichage) H. P. ON: Affichage de tous les écrans de menu. Réglez-le sur OFF pour couper le son des haut- OFF: Désactive les écrans de menu sauf pour “NO parleurs internes. Lorsque vous sélectionnez OFF, INPUT”, “PIC/AUDIO MUTING” et les “H.P.
Página 66
Le menu REGLAGE POLARITE H (horizontale) RECEPTEUR SIRCS Réglez-le sur INVERSE pour inverser l’orientation Sélectionne les capteurs de télécommande à l’avant et horizontale de l’image à l’arrière du projecteur. E N T . A E N T . A P O L A R I T E H : N O R M A L SELECT.
Le menu ENTREE INFO Le menu ENTREE INFO affiche les informations SonG relatives au signal d’entrée activé. Indique que la polarité du signal de synchronisation est V I D E O sur le vert. Lorsqu’une image est projetée avec son f H : 1 5 .
Exemples d’installation Installation au sol Centre de l’écran a : distance entre l’écran et l’axe de l’objectif b : distance entre le sol et l’axe de l’objectif c : distance entre le sol et les pieds du projecteur x : libre Axe de l’objectif Unité...
Installation au plafond Pour une installation au plafond, consultez un personnel Sony qualifié. Support de suspension pour projecteur Sony PSS-500 (non fourni) Plafond Centre de l’écran Axe de l’objectif a : distance entre l’écran et l’axe de l’objectif b : distance entre le plafond et l’axe de l’objectif c : distance entre le plafond et le centre de l’écran...
Exemple de raccordement Connexion d’un connecteur BNC: Pour plus de détails sur le raccordement d’un magnétoscope ou de haut-parleurs actifs externes, 2 Tournez vers la droite. reportez-vous à la page 14. Consultez également le mode d’emploi de l’appareil à raccorder. Lors de l’établissement des connexions: •...
Entretien Remplacement de la lampe Nettoyage du filtre à air Lorsqu’il est temps de remplacer la lampe, le message Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures. “Remplacer la lampe.” apparaît à l’écran lorsque vous Quand il devient difficile d’éliminer la poussière du mettez le projecteur sous tension.
Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez un personnel Sony qualifié. Symptôme Cause Remède Le projecteur ne se met pas L’interrupteur MAIN POWER est...
• Lorsque l’indicateur LAMP s’allume, n’ouvrez jamais le couvercle de la lampe si le projecteur est fixé au plafond. • Si la lampe a l’air endommagée lors de son remplacement, consultez un personnel Sony qualifié. • Si la lampe ne s’allume toujours pas après remplacement, consultez un personnel Sony qualifié.
Spécifications Spécifications Caractéristiques optiques Entrées/sorties Système de projection 3 panneaux LCD, 1 objectif, VIDEO IN VIDEO (vidéo composite): type BNC système de projection 1 Vp-p ±2 dB sync négative, Panneau LCD Panneau LCD TFT 1,35 pouces, terminaison à 75 ohms S VIDEO: miniconnecteur DIN à...
Página 75
Certains éléments peuvent ne pas être disponibles dans POWER OFF: 0 V certaines régions. Pour plus de détails, veuillez vous Réglementations de sécurité adresser à votre distributeur Sony agréé. VPL-W400Q: UL1950, CSA950, FCC Classe B, IB Classe B Attribution des broches VPL-W400QM: EN60 950(TÜV), CE...
Página 76
Spécifications Dimensions Avant Arrière Centre de l’appareil Centre de l’appareil 151 (5 ⁄ 144 (5 ⁄ ⁄ ) 7 ( ⁄ 67 (2 ⁄ Centre de l’équilibre de projection 97 (3 ⁄ ⁄ ⁄ 144 (5 ⁄ 198 (7 ⁄ Centre de l’équilibre de projection Dessous...
Index A, B, C, D, E Accessoires en option 34 Sélection du signal d’entrée 15 Accessoires fournis 34 Suppression Affichage sur écran 23 image 16 Alimentation son 16 Mise hors tension 16 Mise sous tension 15 Attribution des broches 34 Télécommande emplacement et fonctions 11 F, G, H...
Página 78
Español ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad.
Página 79
Indice Descripción general Precauciones..............4 Características ..............6 Ubicación y función de los controles ......7 Instalación y proyección Instalación del proyector ..........13 Conexión con una videograbadora ........ 14 Proyección ................ 15 Realización de ajustes con los menús Uso del menú.
Instalación • Si instala el proyector en el techo, es necesario emplear el soporte de suspensión para proyector PSS-500 de Sony para realizar la instalación. • Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que ésta reciba una ventilación adecuada. No sitúe la unidad sobre superficies (mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, telas) que...
Iluminación • Para obtener la mejor calidad de imagen posible, no exponga la parte frontal de la pantalla a iluminación o luz solar directas. • Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste.
Características Alto brillo y alta calidad de imagen • Alto brillo Gracias a la larga duración de la lámpara de halogenuro metálico y al sistema óptico de reciente desarrollo, se obtiene un alto brillo (salida de iluminación de 400 ANSI lumen) y una excelente uniformidad de imagen.
Ubicación y función de los controles Parte frontal !… Cómo abrir y cerrar la cubierta de los conectores Para abrir la cubierta, tire de ella hacia abajo. Para cerrar la cubierta, tire de ella hacia arriba hasta que quede bloqueada. 1 Altavoces 9 Panel de conectores Para obtener información, consulte la página 9.
Ubicación y función de los controles Panel de control POWER INPUT PATTERN PICTURE MENU POWER SELECT STANDBY MUTING VOLUME LAMP AUDIO RESET ENTER LIGHT TEMP !… TEMP (Temperatura): Se ilumina o parpadea en las 1 Tecla POWER siguientes condiciones: Púlsela para encender y apagar el proyector una vez que •...
Panel de conectores INPUT-A AUDIO IN VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN L (MONO) R/R-Y/P B/B-Y/P C.SYNC L (MONO) S VIDEO VIDEO 1 Conectores VIDEO IN 3 Conectores INPUT-A (tipo BNC) S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Conecta a la Conectores R/R-Y/P G/Y, B/B-Y/P C.
Conéctela a los conectores CONTROL S de otro póngase en contacto con un proveedor especializado equipo Sony. De esta forma, podrá controlar todo el de Sony. sistema con un solo mando a distancia.
Mando a distancia Es posible emplear el mando a distancia como mando funcionamiento de las teclas que no se mencionen a alámbrico o inalámbrico. continuación, consulte la descripción de la sección Para obtener información detallada sobre el correspondiente al panel de control. POWER MUTING !…...
Ubicación y función de los controles • Los detectores de control remoto del proyector no Instalación de las pilas funcionan cuando el mando a distancia se utiliza como mando alámbrico. Si desea emplear el mando a Empuje y deslice la tapa para abrirla. distancia como mando inalámbrico, asegúrese de desconectar el cable de conexión del mando a distancia y del proyector.
En esta sección se describe el procedimiento de instalación del proyector sobre una mesa. Con respecto a la instalación en el techo, póngase en contacto con un proveedor Sony especializado (Consulte la página 31). Ajuste la posición vertical y horizontal del proyector.
Conexión con una videograbadora En esta sección se describe el procedimiento de conexión del proyector con una videograbadora y con altavoces activos externos. Para obtener información sobre el procedimiento de conexión de otros equipos, consulte la página 32. Igualmente, consulte los manuales de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
Proyección MAIN POWER Detector posterior de control remoto O ON ⁄ o OFF Detector frontal de control remoto POWER MUTING AUDIO INPUT Indicador POWER RESET VOLUME POWER INPUT PATTERN PICTURE MENU POWER SELECT STANDBY MUTING VOLUME LAMP AUDIO RESET ENTER LIGHT TEMP Indicador STANDBY...
Proyección Pulse la tecla PATTERN del panel de control para que aparezca el patrón de prueba “H”, y gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H...
Tamaño de imagen con respecto al tamaño de pantalla Consulte lo siguiente para seleccionar el modo de pantalla. Si la imagen de 4:3 se visualiza en la pantalla de 16:9 Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas. 2.656 1.494 1.992 Aparece la imagen de 98 pulgadas.
Página 94
Proyección Si la imagen de 16:9 se visualiza en la pantalla de 4:3 Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas. 2.438 1.371 1.829 Aparece la imagen de 110 pulgadas. Pantalla de 4:3 Imagen de 16:9 tamaño tamaño unidad: mm unidad: mm (pulgadas) (pulgadas)
Para desactivar la alimentación Mantenga pulsada la tecla POWER del panel de control o del mando a distancia durante más de un segundo. El indicador de alimentación parpadea en verde y el ventilador continúa en funcionamiento durante unos 1 minuto y 30 segundos para reducir el calentamiento interno.
Uso del menú El proyector está equipado con un menú en pantalla Para que desaparezca la pantalla de menú para realizar diversos ajustes. Para seleccionar el idioma empleado en el menú, Pulse la tecla MENU. consulte la página 27. La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Menú SELEC ENTRA Este menú se emplea para seleccionar la señal de entrada. V I D E O V I D E O SELEC ENTRA E N T R A D A SELEC MEMORIA SELEC ASPECTO AJUSTE ENTRAD INFO SEL: FIN: MENU Funcionamiento Utilice la tecla V o v del panel de control para...
Menú SELEC MEMORIA Al cambiar el ajuste: El menú SELEC MEMORIA se emplea para ajustar la imagen. Los elementos que pueden ajustarse aparecen 1. Seleccione un elemento. en verde. Emplee la tecla V o v del panel de control para V I D E O seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la M E M O R I A : 1...
Página 99
CONTRASTE NITIDEZ Ajusta el contraste de la imagen. Ajusta la nitidez de la imagen. N I T I D E Z : 8 0 C O N T R A S T E : 8 0 Cuanto mayor sea el valor de ajuste, mayor será el La imagen adopta mayor nitidez en tanto el valor de contraste.
Menú SELEC ASPECTO Al cambiar el ajuste: El menú SELEC ASPECTO se emplea para definir el modo de imagen. 1. Seleccione un elemento. Emplee la tecla V o v del panel de control para V I D E O A N C H O A U T O : N O seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la SELEC ENTRA...
Página 101
ASPECTO DESPLAZAM V Permite ajustar la relación de aspecto. Permite ajustar la posición vertical de la imagen. V I D E O A N C H O A U T O : N O SELEC ENTRA A S P E C T O : N O R M A L D E S P L A C O M P L E T O SELEC D E S P L A Z A M V : + 2 0...
Menú AJUSTE Funcionamiento Este menú se emplea para cambiar los ajustes del proyector. 1. Seleccione un elemento. <pagina 1> Emplee la tecla V o v del panel de control para E N T R A D A seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la E S T A D O : S I SELEC tecla b o ENTER.
Página 103
ENTRAD A ESTADO (indicación en pantalla) SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. Selecciona la señal RGB, COMPONENTE HDTV NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto o HDTV GBR introducida desde INPUT-A. “NO INPUT”, “PIC/AUDIO MUTING”, y los E N T R A D A mensajes de aviso (consulte la página 35.) E S T A D O : N O SELEC...
Página 104
Menú AJUSTE FRENTE & DETRAS: Activa los detectores frontal POLARIDAD V (vertical) y posterior. FRENTE: Activa sólo el detector frontal. Realice el ajuste en REVERSO para invertir la DETRAS: Activa sólo el detector posterior. orientación vertical de la imagen. E N T R A D A P O L A R I D A D H : N O R M A L PATRON SELEC...
Menú ENTRAD INFO Este menú muestra la información sobre la señal de SINCG entrada actual. Indica la polaridad de la sincronización en verde. Al V I D E O proyectar la imagen empleando la señal de f H : 1 5 . 8 K H z SELEC sincronización, NEG aparece en verde, mientras que al ENTRA...
Ejemplos de instalación Instalación en el suelo Pared Centro de la pantalla a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: distancia desde el suelo hasta la base del proyector x: libre Centro del objetivo Suelo...
Instalación en el techo Para realizar la instalación en el techo, póngase en contacto con un proveedor Sony especializado. Soporte de suspensión para proyector PSS-500 (no suministrado) Pared Techo Centro de la pantalla Centro del objetivo a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo.
Ejemplo de conexión Para obtener información detallada sobre el • Una conexión floja puede producir ruido o zumbidos. procedimiento de conexión de una videograbadora o • Al desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del de altavoces activos externos, consulte la página 14. propio cable.
Mantenimiento Sustitución de la lámpara Limpieza del filtro de aire Cuando la lámpara debe sustituirse, el mensaje “Por El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si favor cambie la lámpara.” aparece en pantalla al resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo encender el proyector.
Solución de problemas Si el funcionamiento del proyector no es correcto, diagnostique el problema y corríjalo mediante el uso de la siguiente guía. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con personal Sony especializado. Problema Causa Solución La alimentación no se activa.
• Si la lámpara parece estar dañada al realizar la sustitución, póngase en contacto con personal Sony especializado. • Si la lámpara no se ilumina incluso después de sustituirla por otra nueva, póngase en contacto con personal Sony especializado.
Especificaciones Características ópticas Entrada/salida Sistema de proyección VIDEO IN VIDEO (vídeo compuesta): tipo BNC, 3 paneles LCD, 1 objetivo 1 Vp-p ±2 dB sincronización Panel LCD Panel de 1,35 pulgadas, TFT, negativa, terminación de 75 ohmios 1.538.640 píxeles (512.880 píxeles × S VIDEO: Tipo mini DIN de 4 pines Señal Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB Objetivo...
Página 113
Sony más próximo. impedancia de salida, 4,7 kilohmios POWER OFF: 0 V Normas de seguridad Asignación de pines VPL-W400Q: UL1950, CSA950, FCC Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines) Clase B, IC Clase B Crominancia Luminancia VPL-W400QM: EN60 950(TÜV), CE Generales 368 ×...
Dimensiones Frontal Parte posterior Centro de la unidad Centro de la unidad 151 (5 ⁄ 144 (5 ⁄ ⁄ ) 7 ( ⁄ 67 (2 ⁄ Centro del balance de proyección 97 (3 ⁄ ⁄ ⁄ 144 (5 ⁄ 198 (7 ⁄...
Indice alfabético A, B P, Q, R Accesorios suministrados 37 Pilas Accesorios opcionales 37 Instalación 12 Ajustadores 7 notas 12 Ajuste Precauciones 4 imagen 22 Proyección de imágenes 15 Alimentación activación 15 desactivación 16 Selección de señal de entrada 15 Asa de transporte 7 Sustitución de la lámpara 33 Asignación de pines 37...