Descargar Imprimir esta página
Suzuki 93300-2581 Serie Instrucciones De Instalación
Suzuki 93300-2581 Serie Instrucciones De Instalación

Suzuki 93300-2581 Serie Instrucciones De Instalación

Caja superior de plástico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 41

Enlaces rápidos

PLASTIC TO P CASE
Descripti on:
Applications:
Universal
Ref.
Contents
Ref. Description
Tools
Required
(1) TORX
(2 ) Thread lock cement 1360
[Recommended 99000-
32130]
(3) + Driver (※2)
※1 TORX
※2 Depending on a model, This driver is required.
Ref. Description
Optional
Accessories
(1) Key Cylinder Set
Required
Part Number: 95700-4882*
Depending on a model, the key cylinder is attached with the motorcycle.
In that case, key cylinder set isn't needed.
I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S
Description
1
Top Case
2
Lock Plate
3
TORX
4
Installation Instructions
5
Label
®
wrench (TH10) (※1)
®
is a registered trademark of Camcar Division of Textron inc. U.S.A.
Part Number: 93300-2581*
Installation Time: 0.2 Hours
®
screw
GENUINE SUZUKI ACCESSORIES
1/10
QTY
1
1
2
1
1
3
99021-25LD0 D

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Suzuki 93300-2581 Serie

  • Página 1 ※2 Depending on a model, This driver is required. Ref. Description Optional Accessories (1) Key Cylinder Set Required Part Number: 95700-4882* Depending on a model, the key cylinder is attached with the motorcycle. In that case, key cylinder set isn't needed. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-25LD0 D...
  • Página 2 (mm) N·m kgf-m lbf-ft value unless otherwise explicitly specified. 0.55 The value shows conventional on 13.0 “4” marked bolt tightening torque. For other bolts not listed in the 29.0 21.0 table, refer to the service manual. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 3 3/10 Refer to a service manual, when removing or installing STD parts.  STD parts = Component parts of SUZUKI motorcycle Installation • Step 1. is only for the key cylin- Key Cylinder der attached with a motorcycle. 1. Remove the screws (a) and the plate (b).
  • Página 4 4. Put the key into the key cylinder and check a smooth movement of the system. If the movement is not smoothly, there is a possibility that it is assembled incorrectly. Recheck the process 3 in case of the incorrect assembling. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 5 90 degrees. Key cylinder 2. Lift up the lock lever (A) and open the top case lid (B). Do not hold the key when lift- ing up the lock lever (A). The key could become deformed or damaged. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 6 4. Secure the end of the belt (C) at the lower side of the Top Case 5. Close the top case lid (B). 6. Insert the holders (D) on the front side of the Top Case 1 into the top case plate (G). GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 7 Red label that the red label is not visible before locking the Top Case 1. If the handle (E) is not com- pletely folded down before locking, the case could come off while riding, resulting in an accident. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 8 90 degrees. 2. Lift up the lock lever (A) and open the top case lid (B). Do not hold the key when lift- ing up the lock lever (A). The key could become deformed or damaged. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 9 Top Case 1. Red label If the handle is not completely folded down before locking, the case could come off while riding, resulting in an acci- dent. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 10 • Make sure the handle, lock lever and case are securely locked before riding. • The inside of the case becomes very hot. Do not store valuables, electronic devices, and foods or drinks, etc. in the case. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 11 (1) Ensemble barillet de serrure requis Code: 95700-4882* En fonction du modèl e, le barillet de serrure est fi xé à la moto. Dans ce cas, le jeu de cylindres de clé n'est pas nécessaire. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-25LD0 D...
  • Página 12 0,55 Les valeurs données dans ce 13,0 tableau correspondent aux couples de serrage des boulons convention- 29,0 nels ou des boulons marqués “4”. Pour les boulons non listés dans ce tableau, voir le manuel d’entretien. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 13 3/10 Se reporter à un manuel d’entretien lors de la dépose et de la pose de pièces STD.  Pièces STD = Composants de ma moto SUZUKI Installation • L’étape 1 concerne unique- barillet de serrure ment le barillet de serrure fixé...
  • Página 14 Si le mouvement n’est pas fluide, il y a un risque qu’il ne soit pas correctement monté. Vérifier à nouveau le processus 3 en cas de montage incorrect. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 15 Barillet de serrure 2. Relever le levier de verrouillage (A) et ouvrir le couvercle du top case (B). Ne pas tenir la clé pour relever le levier de verrouillage (A). Cela risquerait de déformer ou d’endommager la clé. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 16 4. Fixer l’extrémité de la sangle (C) sur le côté inférieur du Top Case 1. 5. Fermer le couvercle du top case (B). 6. Insérer les supports (D) à l’avant du Top Case 1 dans la plaque du Top Case (G). GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 17 Top Case 1. Si la poignée (E) n’est pas complètement abaissée avant le verrouillage du top case, ce dernier risque de tomber pen- dant la conduite, provoquant un accident. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 18 2. Relever le levier de verrouillage (A) et ouvrir le couvercle du top case (B). Ne pas tenir la clé pour relever le levier de verrouillage (A). Cela risquerait de déformer ou d’endommager la clé. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 19 Étiquette rouge (A) visible avant de verrouiller le Top Case 1. Si la poignée n’est pas com- plètement abaissée avant le verrouillage du top case,, ce dernier risque de tomber pen- dant la conduite, provoquant un accident. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 20 • La température peut augmenter de façon considérable à l’intérieur du top case. Ne pas ranger des objets de valeur, des appareils électro- niques, de la nourriture ou des boissons, etc. dans le top case. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 21 ※2 Je nach Modell ist ein Schraubenschlüssel erforderlich. Nr. Beschreibung Optionaler- forderliches (1) Schlüsselzylindersatz Zubehör Teil-Nr.: 95700-4882* Je nach Modell ist der Schlüsselzylinder fi x an dem Motorrad verbaut. In diesem Fall ist kein Schließzylinder-Satz erforderlich. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-25LD0 D...
  • Página 22 Standard-Anzugs- drehmomenten anziehen. 0,55 Der Wert gibt das Anzugsdrehmoment für eine konventionelle oder mit “4” markierte 13,0 Schraube an. Für andere, nicht in der 29,0 Tabelle aufgeführte Schrauben, schlagen Sie bitte in der Wartungsanleitung nach. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 23 3/10 Lesen Sie vor dem Ein- und Ausbau von STD-Teilen die War- tungsanleitung.  STD-Teile = Einzelteile von SUZUKI-Motorrädern Montage des Schlüsselzy- • Schritt 1. gilt nur für Schlüssel- linders zylinder, Motorrad angebaut sind. 1. Drehen Sie die Schrauben (a) heraus und nehmen Sie die Platte (b) ab.
  • Página 24 Wenn er sich nicht leichtgängig drehen lässt, kann das daran liegen, dass das System nicht korrekt zusammengebaut wurde. Gehen Sie im Falle eines fehlerhaften Zusammen- baus zurück zu Schritt 3 und überprüfen Sie das Vorgehen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 25 Schlüsselzylinder 2. Heben Sie den Verriegelungs- hebel (A) an und öffnen Sie den Topcase-Deckel (B). Halten Sie den Schlüssel nicht fest, wenn Sie den Verriege- lungshebel (A) anheben. Das könnte den Schlüssel verfor- men oder beschädigen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 26 4. Befestigen Sie das Ende des Gurts (C) an der Unterseite des Topcase 1. 5. Schließen Sie den Topcase- Deckel (B). 6. Setzen Sie die Halterungen (D) der Vorderseite des 1 Top- case in die Topcase-Platte (G) ein. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 27 Beschriftung nicht sichtbar ist. Wenn der Griff (E) nicht kom- plett nach unten geklappt ist, bevor Sie den Schlüssel dre- hen, kann sich der Koffer wäh- rend der Fahrt lösen und zu einem Unfall führen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 28 90 Grad gegen den Uhrzeiger- sinn. 2. Heben Sie den Verriegelungs- hebel (A) an und öffnen Sie den Topcase-Deckel (B). Halten Sie den Schlüssel nicht fest, wenn Sie den Verriege- lungshebel (A) anheben. Das könnte den Schlüssel verfor- men oder beschädigen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 29 Markierung nicht sichtbar ist. Wenn der Griff nicht komplett nach unten geklappt ist, bevor Sie den Schlüssel drehen, kann sich der Koffer während der Fahrt lösen und zu einem Unfall führen. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 30 Kunststoffbeutel o.Ä. auf- bewahrt werden. • Vor der Fahrt sicherstellen, dass Verriegelungshebel und Koffer fest verschlossen sind. • Im Koffer kann sich Hitze stark anstauen. Keine Wertgegen- stände, elektronischen Geräte, Nahrungsmittel, Getränke usw. im Koffer aufbewahren. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 31 ※2 In base al modello, è necessario questo cacciavite. Rif. Descrizione Accessori opzionali (1) Kit cilindri chiave richiesti Codice: 95700-4882* In base al modello, il cilindro della chiave e integrato alla motocicletta. In questo caso, il set del cilindro chiave non è necessario. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-25LD0 D...
  • Página 32 0,55 Il valore della coppia di serraggio è 13,0 convenzionale o per bulloni con- trassegnati con un “4”. Per quanto 29,0 riguarda i bulloni nono elencati in tabella, consultare il manuale di servizio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 33 3/10 Durante la rimozione o l'installazione delle parti STD, fate riferi- mento al manuale di manutenzione.  Parti STD = Componenti della motocicletta SUZUKI Installazione • Il Punto 1 è solo per il cilindro cilindro della chiave della chiave fissato alla motoci- cletta.
  • Página 34 4. Inserite la chiave nel cilindro della chiave e controllate che l'impianto si muova con fluidità. Se il movimento non è fluido, probabilmente l’assemblaggio non è corretto. In caso di mon- taggio errato, ricontrollate la procedura 3. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 35 Cilindro della chiave 2. Sollevate la leva di bloccaggio (A) e aprite il coperchio del por- tapacchi superiore (B). Non tenete la chiave quando si solleva la leva di bloccag- gio. (A). La chiave potrebbe deformarsi o danneggiarsi. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 36 (C) al lato inferiore del por- tapacchi superiore 1. 5. Chiudete il coperchio del porta- pacchi superiore (B). 6. Inserite i supporti (D) sul lato anteriore del portapacchi supe- riore 1 nella piastra (G) dello stesso. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 37 1. Se la maniglia (E) non è com- pletamente abbassata prima del bloccaggio, potrebbe stac- carsi durante la marcia, gene- rando incidenti. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 38 90 gradi. 2. Sollevate la leva di bloccaggio (A) e aprite il coperchio del por- tapacchi superiore (B). Non tenete la chiave quando si solleva la leva di bloccag- gio. (A). La chiave potrebbe deformarsi o danneggiarsi. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 39 1. Se la maniglia non è comple- tamente piegata verso il basso prima di chiudere, il portapac- chi potrebbe venir via durante il viaggio e causare un inci- dente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 40 • Verificare che la maniglia, la leva di bloccaggio e il portapacchi siano ben fissati prima di partire. • L'interno del portapacchi può diventare molto caldo. Non con- servare preziosi, dispositivi elet- tronici, alimenti e bevande, ecc. nel portapacchi. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 41 (1) Juego de cilindros de llave necesarios N.º de código: 95700-4882* Según el model o, el cilindro de la llave se suministra con la motocicleta. En ese caso, no es necesario el cilindro de la llave. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-25LD0 D...
  • Página 42 El par de apriete indicado es para los 0,55 pernos convencionales o los que están marcados con un “4”. Para otros 13,0 pernos que no se enumeran en la 29,0 tabla, consulte el manual de servicio. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 43 3/10 Consulte un manual de servicio al retirar o instalar piezas STD.  Piezas STD = componentes de la motocicleta SUZUKI Instalación del cilindro • El paso 1. es solo para el cilin- de la llave dro de la llave que se suminis- tra con una motocicleta.
  • Página 44 Si el movimiento no es suave, existe la posibilidad de que esté mal montado. Vuelva a compro- bar el proceso 3 en caso de montaje incorrecto. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 45 Cilindro de llave 2. Levante la palanca de bloqueo (A) y abra la tapa del portaequi- pajes superior (B). No sostenga la llave cuando levante la palanca de bloqueo (A). La llave se puede defor- mar o dañar. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 46 (C) en la parte inferior del por- taequipajes superior 1. 5. Cierre la tapa del portaequipa- jes superior (B). 6. Inserte las sujeciones (D) en la parte delantera del portaequi- pajes superior 1 en la placa del portaequipajes superior (G). GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 47 (E) está completamente plegada y la etiqueta roja no está visible. Si el asa (E) no está completa- mente plegada antes de blo- quearla, el portaequipajes se puede caer mientras se con- duce y provocar un accidente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 48 2. Levante la palanca de bloqueo (A) y abra la tapa del portaequi- pajes superior (B). No sostenga la llave cuando levante la palanca de bloqueo (A). La llave se puede defor- mar o dañar. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 49 (E) está Etiqueta roja completamente plegada y la etiqueta roja no está visible. Si el asa no está completa- mente plegada antes de blo- quearla, el portaequipajes se puede caer mientras se con- duce y provocar un accidente. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 50 • El interior portaequipajes puede llegar a estar muy caliente. No guarde en el portaequipajes objetos valiosos, dispositivos elec- trónicos, alimentos, bebidas, etc. GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 51 樹脂トップケース 品番 : 93300-2581* 品名 : 適合 機種 : 汎用 取付時 間 : 0.2 H スズキ純正用品をお買いあげいただきありがとうございます。 本書は用品の取付け方法及び取扱の方法を説明しています。取付けの前 に必ずお読みいただき、正しく取り付けてください。取付後、本書を必 ずお客様にお渡ししてください。 No 品名 数量 構成部品 トップケース ロックプレート ® トルクス スクリュ 取付 / 取扱説明書 ( 本書 ) ラベル GENUINE SUZUKI ACCESSORIES 99021-25LD0 D...
  • Página 52 は Camcar Division of Textron inc. U.S.A. の登録商標です。 ※2 車種によっては、このドライバーが必要になります。 No 必要部品 必要部品 (1) キーシリンダセット 品番 : 95700-4882* 車種によっては、キーシリンダが車両に取り付けられています。 その場合、キーシリンダセットは必要ありません。 本書の中で使用されている記号  警告、 注意、 注記 アドバイス 、 注意書き について については、とくにしっかりお読みください。  警告 取扱いを誤った場合、死亡または重大な傷害を生じる可能性がある危 害の程度を示しています。  注意 取扱いを誤った場合、傷害を負う可能性がある危害の程度を示してい ます。 注記 取扱いを誤った場合、物的損害の発生する危害の程度を示していま す。 アドバイス お車のために守っていただきたいこと、知っておくと便利なことを示 しています。 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 53 ります。 • 取付けを行うときは火気を近づけないでください。 • 取付けはエンジンを停止し、キーを抜いた状態で行ってください。 • バッテリ 端子をバッテリから外してください。 • 適切な工具を使用してください。 • 本書に記載の取付位置以外の場所、または取付方法以外の方法で取 付けた場合は、取付作業者の責任となります。 • 適用機種以外には使用しないでください。適用機種以外に取付けら れたものについては取付作業者の責任となります。 とくに指示のない個所は、右記を 締付トルク 締付トルク ネジ径 mm 目安に締付けてください。 N·m kgf-m lbf-ft 0.55 13.0 29.0 21.0 STD パーツの取り外しと取り付けについては、サービスマニュアルを 参照してください。 * STD パーツ = スズキ製オートバイの構成部品 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 54 キーシリン ダの取付け • 手順 1 は、 車両にキーシリンダ が取り付けられている場合の み実行します。 1. スクリュ(a)を外し、プレート (b)を取り外します。 • 取り外したスクリュ(a)とプ レート(b) は 再使用しません。 キーシリンダには向きがあり、 正 しく組付けると、左図の “ 正 ” の状態になります。 2. キーシリンダにキーを挿入し鍵 穴とキーシリンダカバーの凸部 が図の様な位置になる様に取り 付けます。...
  • Página 55 スクリュ 3 にネジ ロック剤を塗布し、スクリュ 3 を締め付けてロックプレート 2 を取り付けます。 • ネジロックがはみ出した場合 はウエス等で拭き取ってくだ さい。 • キーシリンダカバーは上下方 向の形状が決まっています。 ® • トルクス スクリュ3 が、 ロッ クプレート 2 にしっかりと止 まっている事を確認してくだ さい。 • ネジロックが硬化するまでは 動かさないでください。 4. キーがスムーズに回ることを確 認します。 キーがスムーズに回らない場合 は、誤組み付けの可能性があり ます。 3. の工程を再度確認して ください。 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 56 6/11 • キーが回らない状態で、 キーシ リンダをトップケース 1 に取 り付けた場合、 キーが抜けなく なる恐れがあります。 5. キーシリンダをトップケース1 の穴に差し込みます。 • キーシリンダをトップケース 1 に取り付けたら、 抜けない事 を必ず確認してください。 1. トップケース1のキーシリンダ トップケー スの取付け にキーを挿入し、反時計回りに 90 度回します。 2. ロックレバー(A)を手前に引 き、トップケースのフタ(B)を 開けます。 キーを持ってロックレバー(A) 操作をしないでください。キー が変形または破損する恐れがあ ります。 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 57 7/11 3. 元の貼り付けラベルの上に適切 な言語のラベル5を貼り付けま す。 自国の言語に合わせたラベル 5 を、図の位置に必ず貼り付けて ください。 • デカールの取り付け部分を中性洗剤で洗浄・脱脂し、完全に乾かし てから貼り付けてください。 • 脱脂洗浄に有機溶剤は使用しないでください。 4. ベルト(C)をトップケース 1 下側に固定します。 5. トップケースのフタ (B) を閉じ ます。 6. トップケース 1 の前側のツメ (D) をトップケースプレート (G) に挿入します。 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 58 7. ハンドル(E)を 起こし,トップ   ケース  をトップ ケ ースプレ   ートに取り付けます。 8. ハンドル (E) を折りたたみ, ロッ クレバー (F) がトップケースプ レートに固定されていることを 確認します。 警告 トップケース が確実に取り付 けられているか確認してくださ い。確実に取り付けられていな いと走行中に脱落し、事故の原 因となります。 9. ハンドル(E)とロックレバー (A)を完全に折りたたみ、キー を回しトップケース をロック します。 警告 ハンドル(E)の “LOCK 確認用の 赤いシール ” が完全に隠れてい る...
  • Página 59 9/11 1. トップケース1のキーシリンダ トップ ケースの にキーを挿入し、反時計回りに 取外し 90 度回します。 2. トップケースのハンドル (E) を 起こし、 トップケース 1 を取り 外します。 1. トップケース1のキーシリンダ フタの 開け方 にキーを挿入し、反時計回りに 90 度回します。 2. ロックレバー(A)を手前に引 き、トップケースのフタ(B)を 開けます。 キーを持ってロックレバー(A) 操作をしないでください。キー が変形または破損する恐れがあ ります。 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 60 「開 け 方」の 逆 の 手 順 で、ト ッ プ フタの 閉じ方 ケースのフタ(B)を閉じます。  警告 ハンドル(E)の “LOCK 確認用 の赤いシール ” が完全に隠れて いることを確認してからトップ ケース 1 をロックします。 ハンドルが完全に折りたたまれ て い な い 状 態 で ロ ッ ク を す る と、走行中に脱落し事故の原因 になります。 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...
  • Página 61 • ケースを装着すると, 横風の影 響を受けやすくなるので, 強風 時には注意してください。 • トップケースやサイドケース を装着すると, 車両の操縦性や 安定性に影響を及ぼしますの で,慎重に運転してください 最大積載量:5kg • ケースと荷物を合わせた重量 が,キャリアの最大積載量や オートバイの重量制限を超過 した場合は荷物を減らしてく ださい。 トップケースの最大積 載量は,5kg です。 • ケースは完全防水ではありま せん。収納する荷物をビニー ル袋に入れるなどの防水対策 をしてください。 • ケースが確実にロックされて いるか,ロックレバー及びハ ンドルを確認してから走行く ださい。 • ケース内部が高温になること があります。貴重品・電子機 器・飲食物等を入れないでく ださい。 GENUINE SUZUKI ACCESSORIES...