Punzonadora hidráulica manual a bateria compact (37 páginas)
Resumen de contenidos para ALFRA ROTABEST 80 B
Página 1
ALFRA ROTABEST 80 B ® METALLKERNBOHRMASCHINE METAL CORE DRILLING MACHINE PERCEUSE À SOCLE MAGNÉTIQUE MÁQUINA TALADRADORA DE NÚCLEO METÁLICO CAROTATRICE PER METALLI #18481 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS | MANUEL D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCCIONES | ISTRUZIONI PER L’USO...
Página 2
INHALTSVERZEICHNIS ............3 - 8 Sicherheitshinweise ................................... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung, Technische Daten, Verfügbares Zubehör ................4 Gerätebeschreibung .................................. 5 Inbetriebnahme, Arbeiten mit Kernbohrern ..........................6 Arbeiten mit Vollbohrern, Wartung und Inspektion ........................7 Konformitätserklärung CE UKCA ..............................8 Ersatzteile, Ersatzteilstückliste ............................. 33-35 Explosionszeichnung Motor AHB 32/4, Stückliste Motor AHB 32/4 ..................
Página 3
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein ALFRA-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. SICHERHEITSHINWEISE Beim Arbeiten mit Metallkernbohrmaschinen können unsachgemäße Handhabung und/oder schlechte Wartung die Maschine beschädigen und schwere Verletzungen verursachen.
Página 4
VC=3,2 mm/s Weitere Funktionen Motor-Not-Aus Magnetfeldsensor Schutzklasse VERFÜGBARES ZUBEHÖR Verfügbares Zubehör Art.-Nr. Transportkasten 189412037 Kühlmitteleinrichtung 189412029 Kühlmittel ALFRA BIO 4000 21040 AMK 3 Werkzeugaufnahme 18025 Sicherheitsgurt 189490501 Inbusschlüssel 2,5 mm DIN911-2,5 Inbusschlüssel 4,0 mm DIN911-4,0 Inbusschlüssel 6,0 mm DIN911-6,0 Spänehaken...
Página 5
GERÄTEBESCHREIBUNG Die Magnetkernbohrmaschine kann mit einem schaltbaren Elektromagneten an ferromagnetischen Werkstücken befestigt werden. Über das Bedienfeld (E) mit den großen Schaltern können der Elektromagnet (C) und der Motor (A) ein- und ausgeschaltet werden. Eine sich selbst justierende Schwalbenschwanzführung, an der der Motor befestigt ist, kann über das Drehkreuz (F) in der Höhe verstellt werden.
Página 6
5. Wenn Sie die Maschine senkrecht an der Wand oder Überkopf an Decken verwenden, muss die Rotabest mit einem Gurt gesichert werden. Während dieser Anwendungen empfehlen wir Ihnen, den eingesetzten Bohrer mit einem Spray (z.B. ALFRA 4000, Artikel Nr. 21040) zu kühlen. 6. Schalten Sie den Antriebsmotor durch Betätigung der grünen Taste (Motor) ein.
Página 7
• Getriebeöl oder Getriebefett erneuern • nach ca. 250 Betriebsstunden sollten die Kohlebürsten ausgetauscht werden Warten, prüfen und reparieren dürfen nur Elektrofachkräfte nach den im jeweiligen Land gültigen Vorschriften. Verwenden Sie nur Original-ALFRA-Ersatzteile. Eine ausführliche Ersatzteilübersicht finden Sie am Ende dieser Betriebsanleitung.
Página 8
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Hersteller: D-68766 Hockenheim Deutschland Dr. Marc Fleckenstein, Geschäftsführer, Alfra GmbH Bevollmächtigter für die 2. Industriestraße 10 Zusammenstellung der relevanten D-68766 Hockenheim technischen Unterlagen: Deutschland Metallkernbohrmaschine Produkt: Rotabest 80 B 18481 Konformitätserklärung: Hiermit erklären wir, dass das oben genannte Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.
Página 9
Dear customer, Thank you for purchasing an ALFRA product. Be sure to read these operation instructions closely before using your device for the first time and keep them for later reference. SAFETY INSTRUCTIONS Danger can occur when working with this machine due to improper handling and/or poor maintenance, which may lead to the destruction of the device and to severe physical injuries.
Página 10
Further functions Magnetic field sensor Protection class AVAILABLE ACCESSORIES Available Accessories Prod.-No. Transport case 189412037 Coolant unit 189412029 Coolant spray ALFRA BIO 4000 21040 MT3 Tool holder 18025 Safety belt 189490501 Allen key 2,5 mm DIN911-2,5 Allen key 4,0 mm DIN911-4,0...
Página 11
DESCRIPTION The Magnetic Core Drilling Machine can be fixed with a switchable electromagnet on ferromagnetic work pieces. The electromagnet (C) and the motor (A) can be switched on and off with the large buttons of the control panel (E). A self-adjusting dovetail guide on which the motor is mounted can be adjusted in height with the star handle (F).
Página 12
5. Secure Rotabest with a strap when holding the machine vertically up against the wall or ceiling. During these applications, best practice is to cool the drill bit with a spray (e.g. ALFRA 4000, part no. 21040). 6. Press the green button (Motor) to switch on the drive motor.
Página 13
Maintenance, testing and repair work may only be carried out by qualified electricians according to the regulations valid in the respective country. Only use original ALFRA spare parts. View our detailed spare parts list at the end of this operating manual.
Página 14
DECLARATION OF CONFORMITY Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Manufacturer: D-68766 Hockenheim Germany Dr. Marc Fleckenstein, CEO, Alfra GmbH Official authorised entity for 2. Industriestraße 10 compilation of the relevant technical D-68766 Hockenheim documentation: Germany Angular Metal Core Drilling Machine Product:...
Página 15
Chère cliente, cher client, Merci d'avoir choisi un produit ALFRA. Lisez ce manuel d’utilisation avec attention avant la première utilisation de votre appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter au besoin. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsqu’on travaille avec des perceuses magnétiques, une manipulation incorrecte et/ou une mauvaise maintenance peuvent endommager la machine et provoquer des blessures graves.
Página 16
Classe de protection ACCESSOIRES DISPONIBLES Accessoires disponibles N° d’art. Caisse de transport 189412037 Dispositif de refroidissement 189412029 Liquide de refroidissement ALFRA BIO 4000 21040 Porte-outils AMK 3 18025 Sangle de sécurité 189490501 Clé Allen de 2,5 mm DIN911-2,5 Clé Allen de 4,0 mm DIN911-4,0 Clé...
Página 17
DESCRIPTION DE L’APPAREIL La perceuse magnétique peut être fixée aux pièces au moyen d’électro-aimants ferromagnétiques. L’électro-aimant (C) et le moteur (A) peuvent être allumés et éteints avec les grands interrupteurs sur le panneau de commande (E). Une glissière en queue d'aronde à ajustage automatique fixée sur le moteur peut être réglée en hauteur au moyen du tourniquet (F).
Página 18
5. Si vous utilisez la machine à la verticale sur une paroi ou en hauteur sur un plafond, le Rotabest doit être sécurisé avec une sangle. Pour ces travaux, nous recommandons de refroidir le foret utilisé avec un aérosol (par ex. ALFRA 4000, article n° 21040). 6. Démarrez le moteur d’entraînement en appuyant sur la touche verte (moteur).
Página 19
Seuls les électriciens sont habilités à entretenir, vérifier et réparer l'appareil conformément aux prescriptions légales en vigueur dans le pays. Utilisez uniquement les pièces ALFRA d’origine. Vous trouvez un aperçu de la liste des pièces de rechange à la fin du présent manuel d’utilisation.
Página 20
DECLARATION DE CONFORMITE Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Fabricant: D-68766 Hockenheim Allemagne Dr. Marc Fleckenstein, Directeur, Alfra GmbH Plénipotentiaire pour 2. Industriestraße 10 l’établissement des documentations D-68766 Hockenheim techniques pertinentes : Allemagne Rotabest perceuse d’angle Rotabest 80 B Produit: 18481 Declaration de conformite: Nous déclarons par la présente que le produit mentionné...
Página 21
Estimado cliente: Muchas gracias por elegir un producto ALFRA. Lea detenidamente este manual antes de usar su nuevo aparato por primera vez y guárdelo de manera que pueda consultarlo siempre que sea necesario. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD inadecuado o un mantenimiento deficiente cuando se trabaja con máquinas taladradoras de núcleo de metal podrían destruir la máquina y ocasionar lesiones graves.
Página 22
Clase de protección ACCESORIOS DISPONIBLES Accesorios disponibles N.o de art. Caja de transporte 189412037 Dispositivo de lubricante 189412029 Refrigerante ALFRA BIO 4000 21040 Portaherramientas AMK 3 18025 Cinturón de seguridad 189490501 Llave Allen de 2,5 mm DIN911-2,5 Llave Allen de 4,0 mm...
Página 23
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Esta máquina taladradora de núcleo magnético se puede sujetar en piezas de trabajo ferromagnéticas mediante el imán permanente incorporado y conmutable. En el panel de mando (E) con los conmutadores grandes se pueden encender y apagar el electroimán (C) y el motor (A). El motor está fijado a una guía de cola de milano autoajustable, que se puede ajustar en altura mediante el torniquete (F).
Página 24
5. Si utiliza la máquina en posición vertical en la pared o por encima de la cabeza en techos, el Rotabest se debe asegurar con una correa. Durante estas aplicaciones, le recomendamos enfriar el taladro utilizado con un aerosol (por ejemplo, ALFRA 4000, n.º de artículo 21040). 6. Presione el botón verde («Motor») para encender el motor de accionamiento.
Página 25
• después de aprox. 250 horas de servicio cambiar las escobillas de carbón Mantener, comprobar y reparar solo puede ser realizado por profesionales electricistas de acuerdo a las normas vigentes en el país correspondiente. Emplear únicamente repuestos ALFRA. Sinopsis de repuestos al final de estas instrucciones de servicio.
Página 26
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Fabricante: D-68766 Hockenheim Alemania Dr. Marc Fleckenstein, Director, Alfra GmbH Persona autorizada para la 2. Industriestraße 10 compilación de los documentos D-68766 Hockenheim técnicos relevantes Alemania Máquina taladradora de núcleo metálico Producto:...
Página 27
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto di acquistare un prodotto ALFRA. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare il nuovo apparecchio per la prima volta e conservarle per future necessità. AVVERTENZE DI SICUREZZA Durante il lavoro con le carotatrici manuali, un utilizzo improprio e/o una cattiva manutenzione possono danneggiare l’apparecchio e provocare gravi lesioni.
Página 28
Classe di protezione ACCESSORI DISPONIBILI Accessori disponibili N. di prod Box di trasporto 189412037 Sistema di raffreddamento 189412029 Refrigerante ALFRA BIO 4000 21040 Portautensili AMK 3 18025 Cintura di sicurezza 189490501 Chiave a brugola da 2,5 mm DIN911-2,5 Chiave a brugola da 4,0 mm...
Página 29
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO La carotatrice magnetica può essere fissata ad oggetti ferromagnetici attraverso un elettromagnete commutabile. Il pannello di controllo (E) dotato di interruttori può essere utilizzato per accendere e spegnere l'elettromagnete (C) e il motore (A). Una guida a coda di rondine autoregolante, a cui è fissato il motore, può...
Página 30
5. Se si utilizza la macchina in verticale sulla parete o in alto sul soffitto, il Rotabest deve essere fissato tramite una cinghia. Durante queste applicazioni, si consiglia di raffreddare la punta utilizzata con uno spray refrigerante (ad es. ALFRA 4000, articolo n. 21040). 6. Accendere il motore di azionamento premendo il pulsante verde (motore).
Página 31
La manutenzione, il collaudo e le riparazioni devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati in conformità alle norme vigenti nel rispettivo Paese Utilizzare solo ricambi originali ALFRA. Una panoramica dettagliata delle parti di ricambio è riportata alla fine di queste istruzioni per l'uso.
Página 32
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 Produttore: D-68766 Hockenheim Germania Dr. Marc Fleckenstein, Amministratore delegato, Alfra GmbH Autorizzato alla redazione della 2. Industriestraße 10 documentazione tecnica: D-68766 Hockenheim Germania Carotatrice per metalli Prodotto: Rotabest 80 B 18481 Dichiarazione di conformità: Con la presente dichiariamo che il prodotto di cui sopra è...
Página 33
ERSATZTEILE | SPARE PARTS | PIÈCES DE RECHANGE | PIEZAS DE REPUESTO | PEZZI DI RICAMBIO ERSATZTEILSTÜCKLISTE | PARTS LIST | LISTE DES PIECES LISTA DE COMPONENTES | ELENCO DELLE PARTI DI RICAMBIO Menge Qty. Art.-Nr. | Prod.- Pos. Beschreibung Description Description Descripción...
Página 35
Menge Qty. Art.-Nr. | Prod.- Pos. Beschreibung Description Description Descripción Descrizione Quan- No. | N. di prod tità DIN913-M5X16- Gewindestift set screw Vis filetée Espiga roscada Perno filettato ISO7380- Flachrundschraube Vis à tête bombée Tornillos de cabeza Vite con collo piatto round head screw M4X8-10.9 ISO 7380...
Página 36
EXPLOSIONSZEICHNUNG MOTOR AHB 32/4 | EXPLODED DRAWING MOTOR AHB 32/4 | VUE ÉCLATÉE MOTEUR AHB 32/4 | DESPIECE DEL MOTOR AHB 32/4 | SCHEMA DEL MOTORE AHB 32/4 STÜCKLISTE MOTOR AHB 32/4 | PARTS LIST MOTOR AHB 32/4 | LISTE DES PIECES MOTEUR AHB 32/4 | LISTA DE COMPONENTES DEL MOTOR AHB 32/4 | ELENCO COMPONENTI DEL MOTORE AHB 32/4 Menge Art.-Nr.
Página 37
Menge Art.-Nr. | Prod.- Pos. Qty. Beschreibung Description Description Descripción Descrizione No. | N. di prod Quantità Thread-rolling Gewindefurch- Vis autotaraudante Tornillo roscante Vite cannulata filetta- 189622010 screw schraube ZM4x12 fileté ZM4x12 ZM4x12 ta ZM4x12 ZM4x12 Carcasa de motor, 189411083 Motorgehäuse, kpl.
Página 38
Menge Art.-Nr. | Prod.- Pos. Qty. Beschreibung Description Description Descripción Descrizione No. | N. di prod Quantità Ressort d'ajustage Chaveta de ajuste Chiave parallela 189622055 Paßfeder A5x5x28 Keyway A5x5x28 A5x5x28 A5x5x28 A5x5x28 189812048 Zwischenrad Intermediate gear Roue intermédiaire Piñón intermedio Ruota intermedia Bloque de ruedas 189812050...