Página 3
Safety Information ............2 Compatibility ..............4 Registration ..............4 In The Box ..............5 Bassinet Overview ............6 Bassinet Assembly ............. 7 Unfolding the Bassinet ............7 Installing the Bassinet Liner and Mattress ...... 7 Installing the Canopy ..............8 Installing the Bassinet Foot Cover ........9 Bassinet Disassembly ..........9 Removing the Bassinet Foot Cover ........9 Removing the Canopy............
Página 4
• FALL HAZARD- Always check that the bassinet is securely locked on the stroller by pulling upwards on the bassinet bed. • If a sheet is used with the pad, use only the one provided by Romer or one specifically designed to fit the dimension of the bassinet...
Página 5
• Children can suffocate on soft bedding. Do not place pillows, comforters or soft mattresses in this bassinet. • Never leave child unattended. • ONLY use bassinet on a compatible Romer stroller. Refer to page 4 for compatibility. • DO NOT allow children to climb on or play with the bassinet.
Página 6
• Assembly of the bassinet must be performed only by an adult. • Only use Romer approved accessories, and replacement parts with this bassinet. Compatibility IMPORTANT: Not all Romer strollers are compatible with the Sera Bassinet. For stroller compatibility refer to Romerbaby.com/faqs. Registration Britax recommends that you register your stroller.
Página 7
In The Box Bassinet Frame Canopy Bassinet Liner Mattress Bassinet Foot Cover Actual product may vary from images.
Página 9
Bassinet Assembly Unfolding the Bassinet Pull the frame supports outward by the frame support straps until they lock into position. Repeat on the other side. Installing the Bassinet Liner and Mattress Place the bassinet liner inside the bassinet and align the bassinet zippers with the bassinet liner zippers.
Página 10
3. Place the mattress in the bassinet. Installing the Canopy Press the handle adjuster buttons and rotate the handle to the most upright position. 2. Place the canopy on the handle and zip up the zipper on each side of the canopy. 3.
Página 11
Installing the Bassinet Foot Cover Place the bassinet foot cover on the foot area of the bassinet and align the bassinet zipper with the bassinet liner zipper. 2. Zip up the zipper. Bassinet Disassembly Removing the Bassinet Foot Cover Unzip the zipper from the bassinet and remove the bassinet foot cover.
Página 12
Removing the Canopy Detach the hook and loops at the back of the bassinet. 2. Unzip the two (2) zippers on the handle. 3. Remove the canopy. Removing the Mattress and the Bassinet Liner Remove the mattress from the bassinet.
Página 13
Unzip the two (2) zippers and remove the bassinet liner. Compressing the Bassinet IMPORTANT: Do not use bassinet while compressed. Pull the frame supports inward to compress the bassinet downward. Bassinet Operation Attaching the Bassinet Align the bassinet receivers with the stroller adapters and push onto frame until a click is heard in each side.
Página 14
2. Pull up on both sides of the bassinet to ensure that it is locked into place correctly. Removing the Bassinet Lift both release levers on the receivers at the same time. 2. Lift the bassinet up and away from the stroller frame.
Página 15
Care and Maintenance IMPORTANT: Before each use, check this bassinet and its components to make sure they are in good condition and good working order. General Maintenance • If the bassinet gets wet, wipe with a clean cloth or towel to prevent corrosion.
Página 16
Proof of purchase is required for any warranty claims. Your exclusive remedy for this warranty is that Romer will, at its option, provide repair or replacement components to the original purchaser of this product. Romer reserves the right to discontinue or change fabrics, parts, models or products, or to make substitutions.
Página 17
Romer. The Federal Arbitration Act (“FAA”) and federal arbitration law apply to this Arbitration Agreement. Notwithstanding the foregoing, you and Romer each agree that you and Romer shall retain the rights to bring an individual suit in small claims court for...
Página 18
MUST EXERCISE THIS RIGHT WITHIN THIRTY (30) DAYS OF YOUR PURCHASE OF A ROMER PRODUCT. If you do not wish to be bound by this Arbitration Agreement, you must notify Romer by mailing or e-mailing a written opt-out notice, postmarked or electronically delivered within thirty (30) days of your purchase of a Romer product, to: ATTN: Legal Department, 4140 Pleasant Road, Fort Mill, South Carolina 29708.
Página 19
The arbitrator shall not consolidate the claims of multiple parties unless you and Romer agree to do so. At the timely request of any party, the arbitrator shall provide a written explanation for the award. The arbitrator’s award may be filed with any court having jurisdiction.
Página 21
Information de Sécurité ............2 Compatibilité ................. 4 Enregistrement ..............4 Contenu de la Boîte .............. 5 Aperçu du berceau ............... 6 Assemblage du berceau ............7 Déplier le berceau ................. 7 Installer la doublure et le matelas de berceau ......7 Installer la capote .................8 Installer la housse pour pieds de berceau ........9 Démontage du berceau ............
Página 22
à la poussette en tirant le lit du berceau vers le haut. • Si un drap est utilisé avec le coussin, n’utilisez que celui fourni par Romer ou celui spécialement conçu pour s’adapter à la dimension du matelas du berceau.
Página 23
• Les cordons présentent un risque d’étranglement! Ne placez pas d’articles avec un cordon autour du cou d’un enfant, comme des cordons de capuchon ou des cordons de suce. Ne suspendez pas de cordons au-dessus d’un berceau ou d’un moïse et n’attachez pas de cordons aux jouets.
Página 24
Britax. Compatibilité Romer IMPORTANT : les poussettes ne sont pas toutes compatibles avec le berceau Sera. Pour connaître la compatibilité des poussettes, référez- vous au site romerbaby.coom/faqs Enregistrement Britax recommande que vous inscrivez votre poussette. ® Les résidents des États-Unis peuvent enregistrer leur produit en ligne à...
Página 25
Contenu de la Boîte Cadre de berceau Capote Doublure de berceau Matelas Housse pour pieds de berceau Le produit peut être différent de ceux qui sont illustrés.
Página 26
Aperçu du berceau Poignée Matelas Fenêtre de la capote Sangles de support du cadre (2) (sous la doublure Boutons de réglage de la de berceau) poignée (2) Housse pour pieds de Fermetures à glissière pour berceau doublure de berceau (2) 10.
Página 27
Assemblage du berceau Déplier le berceau Utilisez les sangles des supports de cadre pour tirer les supports de cadre vers l’extérieur jusqu’à ce qu’ils se verrouillent en place. Répétez l’opération de l’autre côté. Installer la doublure et le matelas de berceau Placez la doublure de berceau à...
Página 28
Installer la capote Appuyez sur les boutons de réglage de la poignée et tournez la poignée à la position la plus verticale. 2. Placez la capote sur la poignée et fermez la fermeture à glissière de chaque côté de la capote. 3.
Página 29
Installer la housse pour pieds de berceau Placez le couvre-pieds sur la zone des pieds du berceau et alignez la fermeture à glissière du berceau avec la fermeture à glissière de la doublure du berceau. 2. Refermez la fermeture à glissière. Démontage du berceau Retirer la housse pour pieds de berceau Ouvrez la fermeture à...
Página 30
Retirer la capote Détachez l’attache autoagrippante à l’arrière du berceau. 2. Ouvrez les deux (2) fermetures à glissière sur la poignée. 3. Retirez la capote. Retirer le matelas et la doublure de berceau Retirez le matelas du berceau.
Página 31
2. Ouvrez les deux (2) fermetures à glissière et retirez la doublure de berceau. Comprimer le berceau IMPORTANT : n’utilisez pas le berceau lorsqu’il est comprimé. Tirez les supports du cadre vers l’intérieur pour comprimer le berceau vers le bas. Utilisation du berceau Fixer le berceau Alignez les récepteurs de...
Página 32
2. Tirez sur les deux côtés du berceau pour vous assurer qu’il est bien verrouillé en place. Retirer le berceau Soulevez en même temps les deux leviers de déverrouillage des récepteurs. 2. Soulevez le berceau vers le haut et retirez-le du cadre de la poussette.
Página 33
Entretien et Maintenance IMPORTANT : avant chaque utilisation, vérifiez le bon état et le bon fonctionnement du berceau et de ses composants. Entretien général • Si le berceau est mouillé, essuyez-le avec un linge ou une serviette propre pour empêcher la corrosion. •...
Página 34
Leur utilisation peut également annuler la garantie Romer. Pour faire une réclamation au titre de cette garantie, contacter le service consommateurs de Romer au 1 833 396–9977 ou au 1 704 409-1660, ou nous écrire à l’adresse figurant au dos de ce guide d’utilisation.
Página 35
BRITAX NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT OU LIÉS DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT À LA RELATION ENTRE VOUS ET ROMER (Y COMPRIS LES LITIGES LIÉS À LA COMMERCIALISATION OU À LA VENTE DE PRODUITS BRITAX), AUX DISPOSITIONS DE CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET/OU À...
Página 36
PRODUIT ROMER. Si vous ne souhaitez pas être lié par cette convention d’arbitrage, vous devez en informer Romer en envoyant par la poste ou par courriel un avis d’ e xclusion écrit, le cachet de la poste faisant foi, dans les trente (30) jours suivant l’achat d’un produit Romer, à...
Página 37
étatique de procédure civile ou de preuve. L’arbitre ne consolidera pas les réclamations de plusieurs parties à moins que vous et Romer n’ e n conveniez. À la demande opportune de l’une des parties, l’arbitre fournira une explication écrite de la sentence.
Página 39
nformación de Seguridad .......... 2 Compatibilidad .............4 Registro ................. 4 Contenido de la Caja ........... 5 Descripción general del moisés ........6 Montaje del moisés ............. 7 Cómo abrir el moisés ............... 7 Cómo instalar el forro y colchón del moisés ....7 Cómo instalar la capota ............8 Cómo instalar la cubierta para los pies del moisés ..9 Desmontaje del moisés ..........9...
Página 40
Información de Seguridad ADVERTENCIA De no seguirse todas las advertencias e instrucciones, podrían provocarse LESIONES GRAVES o la MUERTE. Lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el producto. Para garantizar su uso adecuado, conserve esta guía del usuario en un lugar práctico donde la pueda consultar con frecuencia.
Página 41
proporciona Britax o una diseñada específicamente para ajustarse a las dimensiones del colchón del moisés. • Los cordones pueden causar estrangulación. No coloque objetos con cordones alrededor del cuello del niño, como cordones de la capucha o cordones del chupete. No cuelgue cordones sobre un moisés o una cuna ni coloque cordones en los juguetes.
Página 42
Britax con este moisés. Compatibilidad Romer IMPORTANTE: No todos los cochecitos son compatibles con el moisés Sera. Para obtener información sobre la compatibilidad de los cochecitos, consulte Romerbaby.com/faqs. Registro Britax recomienda que registre su cochecito. ® Los residentes de Estados Unidos pueden registrarse en línea en us.britax.com/registration.
Página 43
Contenido de la Caja Estructura del moisés Capota Colchón Forro del moisés Cubierta para los pies del moisés Es posible que el producto real no coincida con las imágenes.
Página 44
Descripción general del moisés Colchón Ventana de la capota Correas del soporte de la estructura (2) (bajo el forro Botones del ajustador de la del moisés) barra de traslado (2) Cubierta para los pies del Cierres del forro del moisés (2) moisés Soporte de la estructura (2) 10.
Página 45
Montaje del moisés Cómo abrir el moisés Tire de los soportes de la estructura hacia afuera mediante las correas de soporte de la estructura hasta que se bloqueen en su posición. Repita el procedimiento en el lado contrario. Cómo instalar el forro y colchón del moisés Coloque el forro del moisés dentro y alinee los cierres del moisés con los cierres del forro.
Página 46
3. Coloque el colchón en el moisés. Cómo instalar la capota Presione los botones del ajustador de la barra de traslado y gire la barra a la posición más erguida. 2. Coloque el toldo en la barra y suba el cierre en cada lado del toldo. 3.
Página 47
Cómo instalar la cubierta para los pies del moisés Coloque el cubrepiés del capazo en la zona de los pies del capazo y alinee el cierre de cremallera del capazo con el cierre de cremallera del forro del capazo. 2. Cierre el cierre de cremallera. Desmontaje del moisés Cómo quitar la cubierta para los pies del moisés Abre el cierre de cremallera del...
Página 48
Cómo retirar la capota Suelte el gancho y las correas en la parte posterior del moisés. 2. Baje los dos (2) cierres de la barra. 3. Retire la capota. Cómo quitar el colchón y el forro del moisés Quite el colchón del moisés.
Página 49
Baje los dos (2) cierres y quite el forro del moisés. Cómo comprimir el moisés IMPORTANTE: No utilice el moisés mientras está comprimido. Tire de los soportes de la estructura hacia adentro para comprimir el moisés. Funcionamiento del moisés Cómo colocar el moisés Alinee los acoples del moisés con los adaptadores del cochecito y empújelos hacia la barra hasta que...
Página 50
del moisés para asegurarse de que esté bloqueado en su lugar correctamente. Cómo quitar el moisés Levante ambas palancas de desbloqueo de los receptores al mismo tiempo. 2. Levante el moisés y retírelo de la estructura del cochecito.
Página 51
Cuidado y Mantenimiento IMPORTANTE: Antes de cada uso, revise este moisés y sus componentes para asegurarse de que estén en buenas condiciones y de que funcionen bien. Mantenimiento General • Si el moisés se moja, séquelo con un trapo o toalla limpia para evitar la corrosión.
Página 52
Garantía Este sistema de sujeción infantil ha sido fabricado por Britax Child Safety, Inc. (“Romer”). En la medida en que lo permita la ley, Romer garantiza este producto al comprador minorista original de la siguiente manera: GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Este producto tiene garantía contra materiales o fabricación defectuosos...
Página 53
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro. Ni Romer, ni el minorista que vende este producto, autoriza a ninguna persona a crear para ella ninguna otra garantía, obligación o responsabilidad en relación con este producto.
Página 54
(30) días a partir de la compra de un producto Romer, a: A/A: Departamento Jurídico, 4140 Pleasant Road, Fort Mill, South Carolina 29708.
Página 55
árbitro no aplicará ninguna norma federal o estatal de procedimiento civil o de prueba. El árbitro no consolidará las reclamaciones de varias partes a menos que usted y Romer así lo acuerden. A petición oportuna de cualquiera de las partes,...
Página 56
ESTE ACUERDO DE ARBITRAJE NO PERMITE LOS ARBITRAJES COLECTIVOS O DE CLASE, INCLUSO SI LAS NORMAS O PROCEDIMIENTOS DE LA AAA LO PERMITIERAN. EN OTRAS PALABRAS, USTED Y ROMER ACUERDAN QUE TODAS LAS DISPUTAS SE ARBITRARÁN DE FORMA INDIVIDUAL Y RENUNCIAN A CUALQUIER DERECHO A PROCEDER DE FORMA COLECTIVA, CONSOLIDADA O REPRESENTATIVA.
Página 60
A Britax Childcare company 4140 Pleasant Road Fort Mill, SC 29708 USA 1-833-396-9977 1-704-409-1660 romerbaby.com...