Página 1
Manuale d´istruzione Dokumentförstörare Instrucciones de uso Bruksanvisning IDEAL 2445 IDEAL 2445 CC / 2445 CC Oil IDEAL 2445 MC / 2445 MC Oil IDEAL 2445 SMC / 2445 SMC Oil IDEAL 2465 IDEAL 2465 CC 2445 2465 08-2022 9700018 20220825zm...
Página 2
• Inhaltsverzeichnis • • Table of Contents • Sommaire • • Inhoudsopgave • Indice • • Índice de contenido • Innehållsförteckning • Bestimmungsgemäßer Gebrauch Uso conforme Sicherheitshinweise Misure di Sicurezza Aufstellen Installazione Bedienung Istruzioni per l´uso Wartung und Pflege Manutenzione e pulizia Mögliche Störungen Possibile malfunzionamento Zubehör...
Página 3
3. Depending on the device model, small amounts of CDs, credit and customer cards as well as discs can also be shred. Visit www.ideal.de to find out whether your device, because of the output and cutting geometry, is also suitable for shredding these data carriers.
Página 4
3. Según la versión del aparato también es posible triturar parcialmente pequeñas cantidades de CD, tarjetas de crédito y de cliente y disquetes. Consulte en www.ideal.de si, debido a la potencia y la geometría de corte, el aparato que posee también es adecuado para triturar estos soportes de datos.
Página 5
• Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 6
• Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • Vorsicht, bewegliche Teile! Caution, moving parts! Attention, pièces en mouvement! Voorzichtig, bewegende delen! Parti in movimento, attente! ¡Cuidado, piezas móviles! Försiktiga rörliga delar! Keine Bedienung durch Kinder! Dieses Gerät ist nicht für Verwendung an Orten...
Página 7
• Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden. EN Do not use any flammable cleaning agents. FR Ne pas utiliser de détergents inflammables. NL Gebruik geen ontvlambare reinigingsmiddelen.
Página 8
• Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Der Betrieb des Aktenvernichters darf nur bei geschlossener Tür möglich sein! EN The door must be closed when operating the document shredder! FR Le fonctionnement du destructeur ne doit être possible qu’en cas de porte fermée !
Página 9
Danach verbraucht die Maschine keinen Strom mehr. Innerhalb dieser 15 Minuten verbraucht der Aktenvernichter folgende Wh Energie. IDEAL 2445 0,875 Wh IDEAL 2465 0,875 Wh EN Automatic standby that switches off after 15 minutes. The machine can be switched off at any time by pressing the switch.
Página 10
è spento. Non ci sarà più alcun assorbimento elettrico. Durante questi 15 minuti il distruggi documenti consuma i seguenti Wh: IDEAL 2445 0,875 Wh IDEAL 2465 0,875 Wh ES Modo de espera automático que se apaga tras 15 minudos. La máquina puede...
Página 11
• Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 31). EN Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the...
Página 12
• Aufstellen • • Installation • Montage • • Installatie • Installazione • • Instalación • Installation • DE Türe öffnen, Maschine mit Bedienfeld nach vorne aufsetzen! Auf Finger achten! Verletzungsgefahr! Beiliegenden Plastiksack einsetzen. EN Open the door and put the machine onto the cabinet so that the control panel is facing the door.
Página 13
• The oil bottle has a fill level indication (E). FR Installation du récipient d’huile : (Uniquement sur les modèles IDEAL 2445 CC Oil, IDEAL 2445 MC Oil, IDEAL 2445 SMC Oil) • Support de la bouteille d’huile à suspendre sur le meuble (A).
Página 14
(D). • La bottiglia dell’olio ha un indicatore di livello (E). ES Instalación del depósito lubricante: (Solo la IDEAL 2445 CC Oil, IDEAL 2445 MC Oil, IDEAL 2445 SMC Oil) • Monte el soporte para la botella de aceite sobre el lateral del mueble (A) •...
Página 15
• Aufstellen • • Installation • Montage • • Installatie • Installazione • • Instalación • Installation • DE Türe schließen, Stecker in Steckdose. EN Close the door. Plug into the wall socket. FR Fermer la porte. Brancher le câble d´alimentation au secteur.
Página 16
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • IDEAL 2445 CC Oil DE Beim erstmaligen Betrieb und wenn der IDEAL 2445 MC Oil Ölbehälter (A) gewechselt wurde: IDEAL 2445 SMC Oil •...
Página 17
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • IDEAL 2445 CC Oil IT Quando si accende per la prima volta IDEAL 2445 MC Oil e quando si cambia la bottiglia IDEAL 2445 SMC Oil del’olio (A).
Página 18
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Schalter drücken (1.) : grünes Licht leuchtet, Maschine betriebsbereit. Autom. Anlauf bei Papierzufuhr (2.). Autom. Standby - Abschaltung nach 15 Minuten. Maschine kann jederzeit durch Drücken des Schalters ausgeschaltet werden.
Página 19
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • ES Presionar botón (1.) a luz verde indica que está listo para funcionar. Inicio automático con el indicador en verde en caso de inserción de papel (2.).
Página 20
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Automatischer Stopp wenn Papier vernichtet ist. EN Stops automatically when no further paper is inserted. FR Arrêt automatique après le passage des documents.
Página 21
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Autom. Stopp bei vollem Auffangbehälter Symbol "Behälter-voll" - Anzeige leuchtet. Behälter entleeren. (Siehe Seite 12). EN Stops automatically when shred bin is full.
Página 22
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Bei Bedarf: Schalter "R" drücken, Papier entnehmen. (Maschine läuft nur kurz rückwärts, bei Bedarf mehrmals wiederholen). EN If required: Press the rocker switch "R"...
Página 23
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Autom. Stopp wenn Sicherheitsklappe (A) geöffnet wird (Symbole blinken abwechselnd). Sicherheitsklappe schließen, auf Schalter drücken, Papier wird vernichtet. Zum Entfernen von Papieresten bei einem Papierstau, läuft die Maschine bei geöffne- ter Sicherheitsklappe nur kurz rückwärts.
Página 24
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • IT Blocco automatico se la linguetta di sicurezza è sollevata. (I simboli lampeggiano alternatamente). Chiudere la linguetta di sicurezza e premere l‘interruttore principale la carta viene distrutta.
Página 25
• Wartung und Pflege • • Maintenance and cleaning • Maintenance et entretien • • Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • Streifenschnitt/Straight cut/ DE Bei jedem gefüllten Auffangbehälter oder Coupe fibres/Stroken/Taglio a Strisce/ bei nachlassender Schneidleistung Corte en tiras/Strimlor Schneidwerk ölen,...
Página 26
• Wartung und Pflege • • Maintenance and cleaning • Maintenance et entretien • • Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • Streifenschnitt/Straight cut/ ES Si la capacidad de hojas se reduce o si la Coupe fibres/Stroken/Taglio a Strisce/ receptáculo está...
Página 27
• Wartung und Pflege • • Maintenance and cleaning • Maintenance et entretien • • Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet IT La macchina non parte...
Página 28
• Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke) (A) EN Feed the paper into the centre of the feed opening? (photo cell) (A) FR Introduire les documents au milieu de I´ouverture? (cellule) (A)
Página 29
• Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Sicherheitsklappe offen? EN Safety flap open? FR Le volet de sécurité est ouvert ? NL Veiligheidsklep open? IT La linguetta di sicurezza è...
Página 30
• Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Maschine schaltet ab. Überlastschutz. Maschine abkühlen lassen. • Symbol und "R" blinken abwechselnd. •...
Página 31
• Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Hilft keine der vorher genannten Problemlösungen? Kontakt: Service • www.krug-priester.com • service@krug-priester.com EN Did none of the specified solutions help Service you with your problem?
Página 32
IT Olio biodegradabile (10 x 0,2 litro). ES Aceite biodegradable (10 x 0,2 litro). SV Miljövänlig olja (10 x 0,2 Liter). No. 9000 611 IDEAL 2445 CC/MC/SMC, IDEAL 2465 CC DE Ölpapier (18 Blatt) EN Oil sheets (18 Sheets) FR Feuilles lubrifiantes (18 feuilles) NL De bladen van de olie (18 stuks) IT Fogli d’olio (18 pezzi)
Página 33
DE Keine Büroklammern und CDs/DVDs vernichten bei IDEAL 2445 MC und IDEAL 2445 SMC! Zum Vernichten von CD/DVD ist das Modell IDEAL 2465 mit 4 mm geeignet. Die Zerkleinerung von CD/DVD erfordert häufiges ölen! EN Do not shred paper clips and CD/DVD with...
Página 34
IDEAL 2465, 4 mm es lo apropiado. Es muy importante lubricar las cuchillas con frecuencia a la hora de destruir CDs/DVDs! SV IDEAL 2445 MC och IDEAL 2445 SMC! klarar INTE att förstöra gem och CD/DVD-skivor. Välj IDEAL-modell 2465 med 4 mm för att förstöra CD/DVD.
Página 35
DE Diese Maschine ist GS-geprüft und entspricht den EG-Richtlinien 2014/35/EU und 2014/30/EU. Emissions-Schalldruckpegel am Arbeitsplatz (Leerlauf): IDEAL 2445/2465: 54 LpA (dB) Lärminformation (siehe Seite 37) Blauer Engel – Datenträgervernichter (Prüfbericht 12/2018) Die spezifischen technischen Daten entnehmen Sie bitte den Angaben auf dem Typenschild der Maschine.
Página 36
Deze machine is goedgekeurd goor toonaangevende, onafhankelijke veiligheids-instituten en voldoet aan EG-normen 2014/35/EU en 2014/30/EU. Geluidsdrukniveau op de werkplek (stationair): IDEAL 2445/2465: 54 LpA (dB) Geluidsniveau informatie (zie pagina 37) De precieze technische specificaties vindt u op het typeplaatje op het apparaat.
Página 37
är överensstämmande med EC-regler 2014/35/EU och 2014/30/EU. Utsläppsljudnivå på arbetsplatsen (tomgång): IDEAL 2445/2465: 54 LpA (dB) Ljudnivå information (Se sidan 37) De exakta tekniska specifikationerna finns på maskinetiketten. För att garantin skall gälla måste maskinens originaletikett med serienumret sitta kvar på...
Página 38
• Technische Information • • Technical Information • Information technique • • Technische gegevens • Informazioni Techniche • • Información técnica • Technisk information • DE Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertifizierungen: • Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 •...
Página 39
• Entsorgung • • Recycling • Recyclage • • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • DE Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elektrischen und elektronischen Abfalls schont wertvolle Ressourcen! Das Verpackungsmaterial ist...
Página 40
• Entsorgung • • Recycling • Recyclage • • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • NL Houdt u rekening met de lokale milieuregels: lever defecte apparatuur in bij de daartoe aangewezen instanties. Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Verwerk de verpakking op een milieuvriendelijke manier en stel het beschikbaar aan de daartoe bevoegde bedrijven.
Página 41
• Entsorgung • • Recycling • Recyclage • • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • SV Tänk på miljön: lämna in de icke fungerande elektronikdelarna till lämplig miljöstation. Förpackningen är återvinningsbar. Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt och lämna in den på en återvinningsstation.
Página 42
- Si dichiara che il modello della - Por la presente, declaramos que la - Härmed förklarar vi att den av oss levererade typen av GS- IDENT. No. UL-IDENT. No. 2445; 2445 CC; 2445 MC; 2445 SMC 11244501 10244501 2465; 2465 CC; 11246501 10246501 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht...
Página 43
- Angewendete harmonisierte Normen insbesondere - Applied harmonised standards in particular - Normes harmonisées utilisées, notamment - Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere - Norme armonizzate applicate in particolare - Normas armonizadas utilizadas particularmente - Tillämpade standarder, speciellt IEC 62368-1; IEC 61000-3-2; IEC 61000-3-3; EN 62368-1;...
Página 44
Made in Germany Krug & Priester GmbH & Co. KG Simon-Schweitzer-Str. 34 D-72336 Balingen (Germany) www.krug-priester.com 2445 2465 08-2022 9700018 20220825zm...