Descargar Imprimir esta página
Hendi 221327 Manual Del Usuario
Hendi 221327 Manual Del Usuario

Hendi 221327 Manual Del Usuario

Batidora de brazo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 66

Enlaces rápidos

STICK BLENDER
221327, 221334, 221341, 221198
English .............................................................. 8
GB: User manual
Deutsch .............................................................. 11
DE: Benutzerhandbuch
Nederlands ........................................................ 15
NL: Gebruikershandleiding
PL: Instrukcja obsługi
Polski ................................................................. 19
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 22
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 26
RO: Manual de utilizare
Română .............................................................. 30
Ελληνικά ............................................................. 33
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
Hrvatski .............................................................. 37
HR: Korisnički priručnik
CZ: Uživatelská příručka
Čeština .............................................................. 41
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 44
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 48
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 51
Latviski ............................................................... 55
LV: Lietotāja rokasgrāmata
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 58
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 62
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 65
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 69
DK: Brugervejledning
Dansk ................................................................. 73
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 76
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 79
SI: Navodila za uporabo
Slovenščina ........................................................ 83
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 86
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 90
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 93
STICK BLENDER
STABMIXER
STAAFMIXER
MIKSER RĘCZNY
MIXEUR PLONGEUR
FRULLATORE A
IMMERSIONE
BLENDER STICK
ΡΑΒΔΟΜΠΛΈΝΤΈΡ
ŠTAPNI MIKSER
RUČNÍ MIXÉR
RÚDMIXER
РУЧНИЙ БЛЕНДЕР
MUUTUVA KIIRUSEGA
KÄSISEGISTI
ROKAS BLENDERIS
RANKINIS MAIŠYTUVAS
TRITURADOR
BATIDORA DE BRAZO
RUČNÝ MIXÉR
KLISTERMÆRKEBLENDER
SAUVASEKOITIN
STAVBLENDER
PALIČNI MEŠALNIK
STAVMIXER
СТИКОВ БЛЕНДЕР
РУЧНОЙ БЛЕНДЕР
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hendi 221327

  • Página 1 STICK BLENDER STABMIXER STAAFMIXER MIKSER RĘCZNY MIXEUR PLONGEUR STICK BLENDER FRULLATORE A IMMERSIONE BLENDER STICK 221327, 221334, 221341, 221198 ΡΑΒΔΟΜΠΛΈΝΤΈΡ ŠTAPNI MIKSER RUČNÍ MIXÉR RÚDMIXER РУЧНИЙ БЛЕНДЕР MUUTUVA KIIRUSEGA KÄSISEGISTI ROKAS BLENDERIS RANKINIS MAIŠYTUVAS TRITURADOR BATIDORA DE BRAZO RUČNÝ MIXÉR KLISTERMÆRKEBLENDER...
  • Página 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Página 3 221327, 221334, 221341, 221198:...
  • Página 4 221327, 221334, 221341, 221198:...
  • Página 5 221327, 221334, 221341, 221198: 221327, 221334, 221341, 221198: ~ AC 230V 50Hz...
  • Página 6 / PT: Especificações técnicas / ES: Especificaciones técnicas / SK: Technické špecifikácie / DK: Tekniske specifikationer / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / SI: Tehnične specifikacije / SE: Tekniska specifikationer / BG: Технически спецификации / RU: Технические данные 221327 221334 221341 221198 230V~ 50Hz / 230В...
  • Página 7 GB: Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification. DE: Anmerkung: Die technische Spezifikation kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. NL: Opmerking: De technische specificatie zijn onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. PL: Uwaga: Specyfikacja techniczna może zostać zmieniona bez powiadomienia. FR: Remarque: La spécification technique peut être modifiée sans notification préalable.
  • Página 8 Dear Customer, facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Thank you for purchasing this HENDI appliance. Read this and could damage the appliance. Only use original parts and user manual carefully, paying particular attention to the safe- accessories.
  • Página 9 Safety button • Operating the appliance for any other purpose shall be deemed a misuse of the device. The user shall be solely liable Blender shafts 221327, 221334, 221341, 221198 for improper use of the device. (Fig.3 on page 5) Main parts of the product Part no.
  • Página 10 Operating instructions Assembling / Disassembly of the attachments Operating the appliance The assembly / disassembly operations of the appliance are 1. Ensure that the appliance is disconnected from the power performed with the appliance stopped and disconnected from supply before assembly. the power supply.
  • Página 11 • Before storage, always make sure that the appliance has Sehr geehrter Kunde, been disconnected from the power supply and completely Vielen Dank, dass Sie dieses HENDI Gerät gekauft haben. Le- cooled down. sen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und achten •...
  • Página 12 • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Haushalt vorge- Explosionsdiagramm mit Teileliste sehen. • WARNUNG! Gehen Sie beim Umgang mit den Schneidschei- 221327, 221334, 221341, 221198 ben sehr vorsichtig vor. Bei Bedarf Schutzhandschuhe (nicht (Abb.2 auf Seite 4) im Lieferumfang enthalten) tragen.
  • Página 13 Dies ist normal und weist nicht auf einen Defekt oder eine Gefahr hin. Stellen Sie sicher, dass das Gerät gut belüftet ist. Sicherheitstaste Bedienungsanleitung Mischerwellen 221327, 221334, 221341, 221198 Bedienen des Geräts (Abb.3 auf Seite 5) 1. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das Gerät vom Netz Teile-Nr.
  • Página 14 Betrieb mit variabler Geschwindigkeit • Vermeiden Sie den Kontakt von Wasser mit den elektrischen Befolgen Sie die obigen Schritte 1 bis 7 und dann: Komponenten. • Ändern Sie die Drehzahl des Motors, indem Sie die Taste für • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs- die variable Drehzahl nach Bedarf auf das Maximum oder sigkeiten.
  • Página 15 Geachte klant, • Houd het apparaat en de elektrische aansluitingen buiten het Bedankt voor de aankoop van dit HENDI-apparaat. Lees deze bereik van kinderen. gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de • Gebruik nooit accessoires of extra apparaten die niet bij het...
  • Página 16 Speciale veiligheidsinstructies Geexpedeerd diagram met onderdelenlijst 221327, 221334, 221341, 221198 • Dit apparaat is niet bedoeld voor huishoudelijk gebruik. • WAARSCHUWING! Wees zeer voorzichtig bij het hanteren (Afb. 2 op pagina 4) van de snijschijven. Draag indien nodig beschermende hand- Onderdeelnr.
  • Página 17 Bedieningsinstructies Blenderassen 221327, 221334, 221341, 221198 (Afb. 3 op pagina 5) Het apparaat bedienen 1. Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van de stroom- Onderdeelnr. Naam onderdeel Hoeveelheid toevoer voordat u het in elkaar zet. Spline mouw 2. Sluit de mengas aan op de hoofdeenheid.
  • Página 18 Montage/demontage van de hulpstukken • Verplaats het apparaat niet terwijl het in bedrijf is. Koppel het apparaat tijdens het verplaatsen los van de voeding en houd De montage-/demontagewerkzaamheden van het apparaat het aan de onderkant vast. worden uitgevoerd met het apparaat gestopt en losgekoppeld van de stroomvoorziening.
  • Página 19 • Urządzenie nie powinno być w żadnym wypadku używane Szanowny Kliencie, przez dzieci. Dziękujemy za zakup tego urządzenia HENDI. Przed zainsta- • Urządzenie i jego połączenia elektryczne należy przechowy- lowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Página 20 Przycisk bezpieczeństwa • Używanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu należy uznać za niewłaściwe użycie urządzenia. Użytkownik ponosi wyłącz- Wały blendera 221327, 221334, 221341, 221198 ną odpowiedzialność za niewłaściwe korzystanie z urządzenia. (Rys. 3 na stronie 5) Główne części produktu Nr części...
  • Página 21 UWAGA: • Ustawić urządzenie na poziomej, stabilnej i odpornej na dzia- Funkcja blendera: W celu zapewnienia lepszej kontroli zaleca- łanie wysokiej temperatury powierzchni, która jest bezpiecz- na przed rozpryskami wody. my trzymanie zaginaka za uchwyt i dolną część zespołu silnika. •...
  • Página 22 Cher client, napędowego. Merci d’avoir acheté cet appareil HENDI. Lisez attentivement W przypadku wystąpienia awarii wymienionej w niniejszej in- ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu- strukcji obsługi należy skonsultować się ze sprzedawcą lub lière aux réglementations de sécurité...
  • Página 23 Instructions de sécurité spéciales • AVERTISSEMENT! TOUJOURS éteindre l’appareil avant de le débrancher de l’alimentation électrique, du nettoyage, de • Cet appareil n’est pas destiné à un usage domestique. l’entretien ou du stockage. • AVERTISSEMENT! Manipuler les disques de coupe avec le •...
  • Página 24 Principales parties du produit Arbres du mélangeur 221327, 221334, 221341, 221198 (Fig. 3 à la page 5) (Fig. 1 à la page 3) 1. Bouton de sécurité N° de Nom de la pièce Quantité 2. Bouton de vitesse variable pièce 3.
  • Página 25 Mode d’emploi Montage/Démontage des embouts Utilisation de l’appareil Les opérations de montage/démontage de l’appareil sont ef- 1. Assurez-vous que l’appareil est débranché de l’alimentation fectuées avec l’appareil arrêté et déconnecté de l’alimentation électrique avant le montage. électrique. 2. Connectez l’arbre de mélange à l’unité principale. Assemblage 3.
  • Página 26 Gentile cliente, • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en cours de fonction- Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico HENDI. nement. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la lorsque vous le déplacez et maintenez-le en bas.
  • Página 27 Diagramma esploso con elenco delle parti • Non utilizzare l’apparecchiatura senza carico per evitare il surriscaldamento. 221327, 221334, 221341, 221198 • AVVERTENZA! Spegnere SEMPRE la macchina e scollegare (Fig. 2 a pagina 4) l’alimentazione prima di toccare qualsiasi parte del motore.
  • Página 28 Assicurarsi che Tasto di controllo della velocità l’apparecchiatura sia ben ventilata. Pulsante di sicurezza Istruzioni operative Alberi del miscelatore 221327, 221334, 221341, 221198 Funzionamento dell’apparecchiatura (Fig. 3 a pagina 5) 1. Assicurarsi che l’apparecchiatura sia scollegata dall’alimen- tazione prima del montaggio.
  • Página 29 Funzionamento continuo dell’apparecchiatura Pulizia Seguire i passaggi da 1 a 7, quindi: • Pulire la superficie esterna raffreddata con un panno o una • Con il pulsante ON/OFF in posizione “premuta”, premere una spugna leggermente inumiditi con una soluzione detergente volta il pulsante di blocco.
  • Página 30 Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocasnic tare în afară de cele furnizate împreună cu aparatul sau re- HENDI. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o comandate de producător. Nerespectarea acestei instrucțiuni atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai poate reprezenta un risc pentru utilizator și poate deteriora...
  • Página 31 în oală. Orice altă utilizare poa- te duce la deteriorarea aparatului sau la vătămare corporală. Axuri blender 221327, 221334, 221341, 221198 • Utilizarea aparatului în orice alt scop va fi considerată o utili- (Fig.3 de la pagina 5) zare incorectă...
  • Página 32 Utilizarea continuă a aparatului Diagrama circuitului Urmați pașii de la 1 la 7 de mai sus, apoi: 221327, 221334, 221341, 221198 • Cu butonul PORNIT/OPRIT în poziția „apăsat”, apăsați buto- (Fig. 4 de la pagina 5) nul Blocare o dată.
  • Página 33 și s-a răcit complet. Αγαπητέ πελάτη, • Depozitați aparatul într-un loc răcoros, curat și uscat. Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή HENDI. Δια- • Nu puneți niciodată obiecte grele pe aparat, deoarece acesta βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδιαίτε- se poate deteriora.
  • Página 34 πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από προμηθευτή ή εξειδι- • Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για εγκατάσταση σε χώρο όπου κευμένο άτομο για την αποφυγή κινδύνου ή τραυματισμού. μπορεί να χρησιμοποιηθεί πίδακας νερού. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Κατά την τοποθέτηση της συσκευής, δρομο- •...
  • Página 35 Κύρια μέρη του προϊόντος Άξονες μπλέντερ 221327, 221334, 221341, 221198 (Εικ.3 στη σελίδα 5) (Εικ. 1 στη σελίδα 3) 1. Κουμπί ασφαλείας Αρ. Εξαρ- Όνομα εξαρτήματος Ποσότητα 2. Κουμπί μεταβλητής ταχύτητας τήματος 3. Κουμπί ON/OFF Χιτώνιο Spline 4. Κουμπί ασφάλισης...
  • Página 36 Οδηγίες λειτουργίας του βραχίονα ανάμειξης πρέπει να εμβαπτίζονται στο μείγμα που προετοιμάζεται. Λειτουργία της συσκευής 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την παροχή Συναρμολόγηση / αποσυναρμολόγηση των προ- ρεύματος πριν από τη συναρμολόγηση. σαρτημάτων 2. Συνδέστε τον άξονα ανάμειξης στην κύρια μονάδα. 3.
  • Página 37 Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ή εάν η συσκευή έχει αποσυν- Poštovani korisniče, δεθεί, αφήστε το κουμπί ON/OFF, ελέγξτε το τροφοδοτικό και Hvala vam što ste kupili ovaj HENDI uređaj. Pažljivo pročitajte επανεκκινήστε τη συσκευή. ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu pozornost Εάν...
  • Página 38 • UPOZORENJE! Pazite da svi ventilacijski otvori na uređaju razlikovati od prikazanih slika. nisu blokirani. Prošireni dijagram s popisom dijelova Posebne sigurnosne upute 221327, 221334, 221341, 221198 • Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi u kućanstvu. (Slika 2 na stranici 4) • UPOZORENJE! Budite oprezni prilikom rukovanja diskovima Broj za rezanje.
  • Página 39 Upute za uporabu Sigurnosni gumb Rukovanje uređajem 1. Prije sastavljanja provjerite je li uređaj iskopčan iz električne Osovine miješalice 221327, 221334, 221341, 221198 mreže. (Slika 3 na stranici 5) 2. Spojite osovinu za miješanje na glavnu jedinicu. 3. Provjerite je li gumb za uključivanje/isključivanje u otpušte-...
  • Página 40 REMARK: Prijevoz i skladištenje Funkcija miješalice: Za bolju kontrolu preporučujemo da držite • Prije skladištenja uvijek provjerite je li uređaj isključen iz na- kosilicu za ručku i dno jedinice motora. Nadalje, preporuču- pajanja i potpuno rashlađen. jemo da blago nagnete kosilicu kako biste spriječili da zvono •...
  • Página 41 • Tento spotřebič nepoužívejte pomocí externího časovače nebo Vážený zákazníku, dálkového ovládání. Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče HENDI. Před • Nepokládejte spotřebič na topné těleso (benzín, elektrický, první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- uhlíkový sporák atd.).
  • Página 42 Hlavní části výrobku Hřídele mixéru 221327, 221334, 221341, 221198 (Obr. 3 na straně 5) (Obr. 1 na straně 3) 1. Bezpečnostní tlačítko Č. dílu Název dílu Množství 2. Ovladač proměnlivé rychlosti Objímka dlahy 3. Tlačítko ZAP/VYP 4. Zamykací tlačítko Těsnicí kroužek objímky dlahy 5.
  • Página 43 Návod k obsluze Montáž/demontáž nástavců Operating the appliance Montáž/demontáž spotřebiče se provádí se zastaveným a odpo- 1. Před montáží se ujistěte, že je spotřebič odpojen od zdroje jeným spotřebičem od elektrické sítě. napájení. Sestava 2. Připojte mixovací hřídel k hlavní jednotce. 3.
  • Página 44 • A készüléket gyermekek semmilyen körülmények között nem használhatják. Tisztelt Ügyfelünk! • A készüléket és elektromos csatlakozásait gyermekektől el- Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a HENDI készüléket. A zárva tárolja. készülék első üzembe helyezése és használata előtt figyel- • Soha ne használjon a készülékhez mellékelt vagy a gyártó...
  • Página 45 Speciális biztonsági utasítások Robbantott diagram alkatrészlistával • A készülék nem háztartási használatra készült. 221327, 221334, 221341, 221198 • FIGYELMEZTETÉS! A vágótárcsák kezelésekor legyen nagyon (2. ábra a 4. oldalon) óvatos. Szükség esetén viseljen védőkesztyűt (nincs mellé- Alkatrészszám...
  • Página 46 Üzemeltetési utasítások Keverőtengelyek 221327, 221334, 221341, 221198 (3. ábra a 5. oldalon) A készülék működtetése 1. Összeszerelés előtt győződjön meg arról, hogy a készülék le Alkatrészszám Alkatrész neve Mennyiség van választva az elektromos hálózatról. Szögletes hüvely 2. Csatlakoztassa a keverőtengelyt a főegységhez.
  • Página 47 A feltétek összeszerelése/szétszerelése • Ne mozgassa a készüléket működés közben. Mozgatás köz- ben válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, és A készülék összeszerelési/szétszerelési műveleteit a készülék tartsa alul. leállított állapotában és a hálózatról leválasztva kell végrehaj- tani. Hibaelhárítás Összeszerelés Áramkimaradás esetén, vagy ha a készülék nincs bedugva, en- 1.
  • Página 48 • Цей прилад за жодних обставин не повинен використову- Шановний клієнте! ватися дітьми. Дякуємо, що придбали цей прилад HENDI. Уважно прочи- • Зберігайте прилад та його електричні підключення в недо- тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу ступному для дітей місці.
  • Página 49 Кнопка регулювання швидкості ється неправильним використанням приладу. Користувач Кнопка безпеки несе одноосібну відповідальність за неналежне викори- стання пристрою. Вали блендера 221327, 221334, 221341, 221198 (Рис. 3 на стор. 5) Основні частини виробу (Рис. 1 на стор. 3) Номер Назва частини...
  • Página 50 Підготовка перед використанням Робота зі змінною швидкістю Виконайте кроки 1–7, описані вище, а потім: • Зніміть захисну упаковку та упаковку. • Змінюйте швидкість двигуна, повернувши кнопку зі змін- • Переконайтеся, що пристрій у хорошому стані та з усіма ною швидкістю на максимальну або мінімальну швидкість, аксесуарами.
  • Página 51 може пошкодити його. Lugupeetud klient! • Не переміщуйте прилад під час його роботи. Під час пе- Täname, et ostsite selle HENDI seadme. Lugege käesolev ka- реміщення від’єднайте прилад від джерела живлення та sutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähelepanu тримайте його внизу.
  • Página 52 • Jätke kasutamise ajal seadme ümber vähemalt 20 cm ruumi erineda. ventileerimiseks. • HOIATUS! Hoidke kõik seadme ventilatsiooniavad takistus- Laiendatud diagramm osaloendiga teta. 221327, 221334, 221341, 221198 (Joon.2 lk 4) Ohutusalased erijuhised Osa nr Osa nimi Kogus • See seade ei ole mõeldud koduseks kasutamiseks.
  • Página 53 Seadme kasutamine 1. Enne kokkupanekut veenduge, et seade on vooluvõrgust lahti Ohutusnupp ühendatud. 2. Ühendage segamisvars põhiseadmega. Seguri võllid 221327, 221334, 221341, 221198 3. Kontrollige, kas nupp ON/OFF on vabastatud (laetuna) asen- (Joon.3 lk 5) dis. Osa nr Osa nimi Kogus 4.
  • Página 54 MÄRGIK: Transport ja hoiustamine Seguri funktsioon: Paremaks juhtimiseks soovitame hoida • Enne hoiule panemist veenduge, et seade oleks vooluvõrgust paindjat käepidemest ja mootori põhjast. Lisaks soovitame pai- eemaldatud ja täielikult maha jahtunud. nutajat kergelt kallutada, et vältida kella puudutamist mahuti •...
  • Página 55 • Neizmantojiet šo ierīci ar ārēju laika slēdzi vai tālvadības sis- tēmu. Cienījamais klient, • Nenovietojiet ierīci uz sildāmā priekšmeta (benzīna, elektris- Pateicamies, ka iegādājāties šo HENDI ierīci. Pirms ierīces kā, ogles plīts utt.). pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet • Nenosedziet ierīci, ja tā darbojas.
  • Página 56 Izstrādājuma galvenās daļas Blendera vārpstas 221327, 221334, 221341, 221198 (3. att. 5. lpp.) (1. att. 3. lpp.) 1. Drošības taustiņš Daļas Daļas nosaukums Daudzums 2. Maināma ātruma regulators 3. Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Štropes uzmava 4. Bloķēšanas poga 5. Plastmasas korpuss Nostipriniet uzmavu ar blīvgredzenu 6.
  • Página 57 Lietošanas norādījumi Uzkabes montāža/demontāža Ierīces lietošana Ierīces samontēšana/demontēšana jāveic, kad ierīce ir apturē- 1. Pirms ierīces uzstādīšanas pārbaudiet, vai tā ir atvienota no ta un atvienota no elektrotīkla. elektrotīkla. Montāža 2. Pievienojiet blendera vārpstu galvenajam blokam. 3. Pārbaudiet, vai ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš ir atlaistā 1.
  • Página 58 Strāvas padeves pārtraukuma vai ierīces atvienošanas gadīju- Gerb. kliente, mā, atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, pārbaudiet baroša- Dėkojame, kad įsigijote šį „HENDI“ prietaisą. Prieš montuo- nas avotu un restartējiet ierīci. dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- Ja ierīce tiek izslēgta pārkaršanas dēļ, vēlreiz iznomājiet ie- tykite šį...
  • Página 59 • Naudojimo metu palikite bent 20 cm plotą aplink prietaisą Išskleista schema su dalių sąrašu ventiliacijai. 221327, 221334, 221341, 221198 • ĮSPĖJIMAS! Visas prietaiso ventiliacijos angas laikykite ne- (2 pav., 4 psl.) užkimštas. Dalies Dalies pavadinimas...
  • Página 60 Naudojimo instrukcijos Blenderio velenai 221327, 221334, 221341, 221198 (3 pav., 5 psl.) Prietaiso naudojimas 1. Prieš surinkdami prietaisą įsitikinkite, kad jis yra atjungtas Dalies Dalies pavadinimas Kiekis nuo maitinimo šaltinio. 2. Prijunkite maišymo veleną prie pagrindinio įrenginio. Slydimo mova 3. Patikrinkite, ar ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtukas yra atlei- dimo (plokščios) padėtyje.
  • Página 61 Priedų surinkimas / išmontavimas Trikčių šalinimas Prietaiso surinkimo / išardymo operacijos atliekamos, kai prie- Jeigu maitinimas nutrūksta arba prietaisas buvo neprijungtas taisas yra sustabdytas ir atjungtas nuo maitinimo šaltinio. prie maitinimo tinklo, atleiskite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO myg- tuką, patikrinkite maitinimo šaltinį ir iš naujo paleiskite prie- Surinkimas taisą.
  • Página 62 • Nunca utilize acessórios ou quaisquer outros dispositivos Caro Cliente, além dos fornecidos com o aparelho ou recomendados pelo Obrigado por adquirir este aparelho HENDI. Leia atentamente fabricante. Se não o fizer, pode representar um risco de se- este manual do utilizador, prestando especial atenção aos re- gurança para o utilizador e pode danificar o aparelho.
  • Página 63 O utiliza- Botão de segurança dor será o único responsável pela utilização inadequada do dispositivo. Eixos da liquidificadora 221327, 221334, 221341, 221198 Principais partes do produto (Fig. 3 na página 5) (Fig. 1 na página 3) N.o de...
  • Página 64 OBSERVAR: • Guarde a embalagem se pretender armazenar o seu aparelho Função da liquidificadora: Para um melhor controlo, reco- no futuro. • Guarde o manual do utilizador para referência futura. mendamos que segure o flexor pela pega e pela parte inferior NOTA! Devido a resíduos de fabrico, o aparelho pode emitir um da unidade do motor.
  • Página 65 Estimado cliente: Em caso de corte de energia ou se o dispositivo tiver sido des- Gracias por comprar este electrodoméstico HENDI. Lea aten- ligado, solte o botão LIGAR/DESLIGAR, verifique a fonte de ali- tamente este manual del usuario, prestando especial aten- mentação e reinicie o dispositivo.
  • Página 66 • ¡ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado al manipular los dis- Diagrama detallado con lista de piezas cos de corte. Use guantes protectores (no suministrados) si 221327, 221334, 221341, 221198 es necesario. (Fig. 2 en la página 4) • ¡ADVERTENCIA! LAS CUCHILLAS ESTÁN AFILADAS. ¡MAN- TENGA LAS MANOS ALEJADAS! N.o de...
  • Página 67 Esto es normal y no indica ningún defecto o peligro. Asegúrese de que el apa- Botón de seguridad rato esté bien ventilado. Ejes del mezclador 221327, 221334, 221341, 221198 Instrucciones de funcionamiento (Fig. 3 en la página 5) Funcionamiento del aparato N.o de...
  • Página 68 7. Suelte el botón de seguridad, el aparato seguirá funcionan- • Los residuos de alimentos deben limpiarse y eliminarse re- gularmente del aparato. Si el aparato no se limpia correcta- 8. Para detener el aparato, suelte la tecla de encendido/apa- mente, reducirá...
  • Página 69 • Spotrebič nepoužívajte s externým časovačom alebo diaľko- Vážený zákazník, vým ovládaním. Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič HENDI. Pred in- • Spotrebič neumiestňujte na vykurovací predmet (benzín, elek- štaláciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte trina, sporák s dreveným uhlím atď.).
  • Página 70 Rozložený diagram so zoznamom dielov • OPATRNOSŤ! Skôr než sa dotknete akýchkoľvek častí motora, VŽDY vypnite stroj a odpojte napájanie. 221327, 221334, 221341, 221198 • Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho (Obr. 2 na strane 4) servisný...
  • Página 71 Prevádzkové pokyny Hriadele mixéra 221327, 221334, 221341, 221198 (Obr. 3 na strane 5) Prevádzka spotrebiča 1. Pred montážou skontrolujte, či je spotrebič odpojený od na- Č. časti Názov časti Množstvo pájania. Rovná objímka 2. Pripojte mixovací hriadeľ k hlavnej jednotke.
  • Página 72 Montáž/demontáž nadstavcov Riešenie problémov Postup montáže/demontáž spotrebiča sa vykonáva, keď je spot- V prípade výpadku napájania alebo ak je zariadenie odpojené, rebič zastavený a odpojený od zdroja napájania. uvoľnite tlačidlo ZAP/VYP, skontrolujte napájanie a reštartujte zariadenie. Zostava Ak je zariadenie vypnuté z dôvodu prehriatia, znova prenajmite 1.
  • Página 73 Kære kunde • Stil ikke apparatet på en varmegenstand (benzin, el, komfur osv.). Tak, fordi du købte dette HENDI-apparat. Læs denne bru- • Tildæk ikke apparatet, mens det er i brug. gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de •...
  • Página 74 Produktets vigtigste dele Blenderaksler 221327, 221334, 221341, 221198 (Fig.3 på side 5) (Fig.1 på side 3) 1. Sikkerhedsknap Delnr. Delens navn Mængde 2. Knap til variabel hastighed Spline-ærme 3. TÆND/SLUK-knap 4. Låseknap Spline-muffens tætningsring 5. Plastikhus Tilslut ærme 6. Blenderskaft Bemærkning: Indholdet af denne vejledning gælder for alle an-...
  • Página 75 Betjeningsvejledning Samling/adskillelse af tilbehør Betjening af apparatet Apparatets samlings-/adskillelsesfunktion udføres med appa- 1. Sørg for, at apparatet er koblet fra strømforsyningen inden ratet stoppet og frakoblet strømforsyningen. montering. Samling 2. Tilslut blandingsakslen til hovedenheden. 3. Kontrollér, at ON/OFF-knappen er i den frigjorte (flade) po- 1.
  • Página 76 I tilfælde af strømafbrydelse, eller hvis enheden ikke er tilslut- Hyvä asiakas, tet, skal du slippe tænd/sluk-knappen, kontrollere strømforsy- Kiitos, että ostit tämän HENDI-laitteen. Lue tämä käyttöopas ningen og genstarte enheden. huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin turval- Hvis apparatet er slukket på grund af overophedning, skal du lisuusmääräyksiin ennen laitteen ensimmäistä...
  • Página 77 • Jätä laitteen ympärille vähintään 20 cm tilaa ilmanvaihtoa Räjäytyskaavio ja osaluettelo varten käytön aikana. • VAROITUS! Pidä laitteen kaikki tuuletusaukot esteettöminä. 221327, 221334, 221341, 221198 (Kuva 2 sivulla 4) Erityiset turvallisuusohjeet Osanro Osan nimi Määrä • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kotitalouskäyttöön.
  • Página 78 Käyttöohjeet Sekoittimen akselit 221327, 221334, 221341, 221198 (Kuva 3 sivulla 5) Laitteen käyttö 1. Varmista, että laite on irrotettu virtalähteestä ennen asennusta. Osanro Osan nimi Määrä 2. Liitä sekoitusvarsi pääyksikköön. Kierteiset hihat 3. Tarkista, että ON/OFF-painike on vapautettu (litteä) asentoon.
  • Página 79 Kjære kunde, • Kaikki huolto-, asennus- ja korjaustyöt on annettava erikois- Takk for at du kjøpte dette HENDI-produktet. Les denne tuneiden ja valtuutettujen teknikoiden tehtäväksi tai valmis- bruksanvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sik- tajan suosittelemaksi.
  • Página 80 Spesielle sikkerhetsinstruksjoner gen. Alle reparasjoner skal kun utføres av en leverandør eller kvalifisert person for å unngå fare eller skade. • Dette apparatet er ikke beregnet for husholdningsbruk. • ADVARSEL! Når du plasserer produktet, må du om nødvendig • ADVARSEL! Vær svært forsiktig når du håndterer skjæreski- føre strømkabelen for å...
  • Página 81 Bruke apparatet Sikkerhetsknapp 1. Sørg for at produktet er koblet fra strømforsyningen før mon- tering. Blenderaksler 221327, 221334, 221341, 221198 2. Koble blandeakselen til hovedenheten. (Fig. 3 på side 5) 3. Kontroller at PÅ/AV-knappen er i frigjort (flat) posisjon. 4. Koble produktet til strømforsyningen.
  • Página 82 Starte og stoppe produktet • Matrester bør rengjøres og fjernes regelmessig fra produktet. 1. Sørg for at produktet er koblet fra strømforsyningen før det Hvis produktet ikke rengjøres skikkelig, vil det redusere leve- monteres. tiden og kan føre til en farlig tilstand under bruk. 2.
  • Página 83 Spoštovana stranka, • Naprave ne postavljajte na grelni predmet (bencin, električni, Zahvaljujemo se vam za nakup naprave HENDI. Pred prvo na- štedilnik z ogljem itd.). mestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navodila • Naprave ne pokrivajte med delovanjem.
  • Página 84 Varnostni gumb • Delovanje naprave za kateri koli drug namen se šteje za zlo- rabo naprave. Uporabnik je izključno odgovoren za nepravilno Šablone mešalnika 221327, 221334, 221341, 221198 uporabo naprave. (Slika 3 na strani 5) Glavni deli izdelka Št.
  • Página 85 Priprava pred uporabo Delovanje s spremenljivo hitrostjo Sledite korakom od 1 do 7 zgoraj, nato pa: • Odstranite vso zaščitno embalažo in ovoj. • Hitrost motorja spremenite tako, da gumb za spremenljivo • Preverite, ali je pripomoček v dobrem stanju in z vsemi do- hitrost po potrebi obrnete na najvišjo ali najmanjšo hitrost.
  • Página 86 Bästa kund, jalec. Tack för att du köper denna apparat från HENDI. Läs denna bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de Prevoz in skladiščenje säkerhetsföreskrifter som anges nedan, innan du installerar •...
  • Página 87 • Lämna ett utrymme på minst 20 cm runt apparaten för venti- Sprängskiss med dellista lation under användning. • VARNING! Håll alla ventilationsöppningar på produkten fria 221327, 221334, 221341, 221198 från hinder. (Fig. 2 på sidan 4) Särskilda säkerhetsanvisningar Artikelnr.
  • Página 88 Använda produkten Knapp för säkerhet 1. Se till att produkten är bortkopplad från strömförsörjningen före montering. Blandaraxlar 221327, 221334, 221341, 221198 2. Anslut blandningsaxeln till huvudenheten. (Fig. 3 på sidan 5) 3. Kontrollera att PÅ/AV-knappen är i släppt (platt) läge.
  • Página 89 Montering/demontering av tillbehören Felsökning Monteringen/demonteringen av produkten utförs med produk- I händelse av strömavbrott eller om enheten inte är ansluten, ten stoppad och frånkopplad från strömförsörjningen. släpp PÅ/AV-knappen, kontrollera strömförsörjningen och starta om enheten. Montering Om enheten stängs av på grund av överhettning ska du lea- 1.
  • Página 90 ползва от деца. Уважаеми клиенти, • Съхранявайте уреда и неговите електрически връзки на Благодарим Ви, че закупихте този уред HENDI. Прочетете място, недостъпно за деца. внимателно това ръководство за потребителя, като обърне- • Никога не използвайте аксесоари или допълнителни ус- те...
  • Página 91 употреба с устройството. Потребителят носи цялата отго- ворност за неправилна употреба на устройството. Бутон за безопасност Основни части на продукта Валове на блендера 221327, 221334, 221341, 221198 (Фиг. 1 на страница 3) (Фиг. 3 на страница 5) 1. Бутон за безопасност...
  • Página 92 чай не използвайте устройството. тройството с ниска скорост, когато използвате бъркалката. • Почистете принадлежностите и уреда преди употреба При саморегулиращата се система за скорост избраната (вижте ==> Почистване и поддръжка). скорост ще остане постоянна, дори ако консистенцията на • Уверете се, че уредът е напълно сух. Вашата...
  • Página 93 Отстраняване на неизправности Уважаемый клиент! В случай на прекъсване на захранването или ако устрой- Благодарим вас за покупку этого прибора HENDI. Вни- ството не е включено, освободете бутона ВКЛ./ИЗКЛ., про- мательно прочитайте данное руководство пользователя, верете захранването и рестартирайте устройството.
  • Página 94 • ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ! При обращении с немедленно отсоедините соединения источника питания. Не используйте прибор до тех пор, пока он не будет про- острыми режущими лезвиями во время чистки следует со- верен сертифицированным техническим специалистом. блюдать осторожность. Несоблюдение этих инструкций может привести к опасным •...
  • Página 95 Клавиша управления скоростью применений. Это нормально и не указывает на какой-либо Кнопка безопасности дефект или опасность. Убедитесь, что прибор хорошо вен- тилируется. Валы смесителя 221327, 221334, 221341, 221198 Инструкции по эксплуатации (Рис. 3 на стр. 5) Эксплуатация прибора Артикул Название детали...
  • Página 96 ВНИМАНИЕ: Перед подключением прибора к источнику пи- 2. Закрутите гайку, чтобы надежно закрепить ее на главном тания убедитесь, что напряжение источника питания соот- блоке. ветствует данным источника питания, указанным на таблич- ке с техническими данными. Для разборки принадлежностей выполните описанные ЗАМЕЧАНИЕ: Функция...
  • Página 97 Поиск и устранение неисправностей В случае отключения питания или разъединения устройства отпустите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ, проверьте источник питания и перезапустите устройство. Если устройство выключено из-за перегрева, повторно арендуйте кнопку ВКЛ/ВЫКЛ и отсоедините устройство от сети электропитания, подождите несколько минут, пока дви- гатель...
  • Página 100 HU: Változások, nyomtatási és beállítási hibák fenntartva. BG: Запазени са промени, печат и типови грешки. UA: Помилки в друку та друку збережено. RU: Изменения, печати и верстки ошибки защищены. EE: Muudatused, printimine ja kirjavead reserveeritud. © 2023 HENDI B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 27-12-2023...

Este manual también es adecuado para:

221334221341221198