Página 1
PT Manual de instruções | Máquina de lavar loiça ES Manual de instrucciones | Lavavajillas FSK64610L aeg.com\register...
Página 2
Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............2 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............4 3.
Página 3
• É necessário manter as crianças entre 3 e 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de idade afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
Página 4
• AVISO: As facas e outros utensílios com pontas afiadas devem ser introduzidas no cesto com a ponta virada para baixo ou colocadas numa posição horizontal. • Antes de qualquer operação de manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica. •...
Página 5
2.5 Assistência técnica • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de • Para reparar o aparelho, contacte o água. Centro de Assistência Técnica Autorizado. • Se a mangueira de entrada de água Utilize apenas peças sobressalentes estiver danificada, feche imediatamente a originais.
Página 6
3.1 Encastrar www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Tampas de segurança Se o painel de mobiliário não estiver instalado, abra a porta do aparelho cuidadosamente, para evitar o risco de ferimentos.
Página 7
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Braço aspersor superior • Quando um programa inicia, aparece uma luz vermelha que permanece acesa Braço aspersor inferior durante toda a duração do programa. Filtros • Quando o programa terminar, acende-se Placa de classificação uma luz verde. •...
Página 8
5. PAINEL DE COMMANDOS Botão Ligar/Desligar/Botão Reiniciar A. ECOMETER B. Indicadores Botão de início programado C. Indicador da hora Visor 5.2 ECOMETER MY TIME barra de selecção de programas Botão de opções (EXTRAS) Botão de programa AUTO Sense 5.1 Visor O ECOMETER indica como a seleção do programa afeta o consumo de energia e de água.
Página 9
6. SELEÇÃO DO PROGRAMA 6.1 MY TIME 6.2 AUTO Sense A barra de seleção MY TIME permite O programa AUTO Sense ajusta selecionar um ciclo de lavagem adequado automaticamente o ciclo de lavagem para o com base na duração do programa. tipo de carga.
Página 10
Programa Carga de má‐ Nível de suji‐ Fases do programa EXTRAS quina de la‐ dade var loiça Loiça, talheres Fresca, ligeira‐ • Lavagem de louça a 60 °C • ExtraPower mente seca • Enxaguamento intermédio • GlassCare • Enxaguamento final a 50 ºC •...
Página 11
Água (l) Energia (kWh) Duração (min) Programa 1)2) 1h 30min 10.1 1.027 2h 40min 10.2 0.982 0.735 AUTO Sense 10.2 0.982 Machine Care 0.645 A pressão e a temperatura da água, bem como as variações da corrente elétrica, as opcoes, a quantidade de pratos e os graus de sujidade podem alterar os valores.
Página 12
Como alterar uma definição Certifique-se de que o aparelho está no modo de configuração. 1. Utilize Anterior ou Seguinte para selecionar a barra do ECOMETER dedicado à definição pretendida. • A barra do ECOMETER dedicado à 3 4 5 definição pretendida pisca. 7.1 Modo de configuração •...
Página 13
1. Prima continuamente o botão ligar/ Quanto maior for o teor destes minerais, desligar até que a máquina de lavar loiça maior é a dureza da água. A dureza da água seja ativada. é medida em escalas equivalentes. 2. Prima continuamente Anterior e O descalcificador da água deve ser regulado Seguinte durante 5 segundos.
Página 14
processo de regeneração anterior, um novo processo de regeneração será iniciado entre o enxaguamento final e o fim do programa. Todos os valores de consumo mencionados nesta secção são determinados de acordo com a norma Nível do descalcifi‐ Quantidade de água atualmente aplicável em condições de cador da água laboratório com dureza da água de 2,5...
Página 15
CUIDADO! Se as crianças tiverem acesso ao aparelho, aconselhamos que desative a opção AirDry. A abertura automática da porta pode representar um perigo. Quando AirDry abre a porta, Beam-on- Floor pode não estar completamente visível. Para ver se o programa está concluído, observe o painel de controlo.
Página 16
CUIDADO! O compartimento (A) destina-se apenas a abrilhantador. Não encha com detergente. CUIDADO! Utilize apenas abrilhantador especificamente concebido para máquinas de lavar loiça. 4. Agite o funil com cuidado segurando-o 1. Prima o botão de libertação (D) para abrir pela pega para introduzir os últimos a tampa (C).
Página 17
9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 9.2 Como selecionar e iniciar um 1. Abra a torneira da água. programa com a barra de seleção 2. Mantenha premido até que o aparelho MY TIME seja ativado. 3. Encha o depósito de sal se estiver vazio. 1.
Página 18
9.4 Como iniciar o programa AUTO O aparelho volta ao modo de seleção de Sense programa. 1. Premir • A luz relacionada com o botão Certifique-se de que existe detergente no acende-se. distribuidor de detergente antes de iniciar • O visor apresenta a duração do outro programa.
Página 19
10. SUGESTÕES E DICAS 10.1 Geral corresponde à dureza da água fornecida. Siga as sugestões abaixo para garantir – Siga as instruções no capítulo resultados de lavagem e secagem óptimos e "Manutenção e limpeza". ajudar a proteger o ambiente. 10.2 Utilizar sal, abrilhantador e •...
Página 20
10.3 O que fazer se quiser deixar de • Utilize o aparelho apenas para lavar utilizar pastilhas de detergente objetos que possam ser lavados na combinadas máquina. • Não lave os seguintes materiais na Antes de começar a utilizar detergente, sal e máquina de lavar loiça: madeira, marfim, abrilhantador em separado, execute estes estanho, cobre, alumínio, porcelana...
Página 21
11.1 Machine Care • Para otimizar os resultados da limpeza, inicie o programa Machine Care. O programa Machine Care foi concebido para lavar o interior do aparelho com resultados 11.3 Remoção de objetos estranhos ótimos. Remove o calcário e os depósitos de Verifique os filtros e o sifão após cada gordura.
Página 22
7. Monte os filtros (B) e (C). 8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano (A). Rode-o no sentido horário até bloquear. 2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 3. Retire o filtro plano (A). 4. Lave os filtros. CUIDADO! Uma posição incorreta dos filtros pode causar resultados de lavagem...
Página 23
3. Para instalar novamente o braço aspersor, prima-o para baixo. 2. Lave o braço aspersor em água corrente. Utilize um objeto fino e pontiagudo como, por exemplo, um palito, para remover a 11.7 Limpar o braço aspersor sujidade dos orifícios. superior Não remova o braço aspersor superior.
Página 24
Problema e código de alarme Possível causa e solução O programa não inicia. • Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada. • Se tiver selecionado a opção de início programado, cancele-a ou aguarde até a contagem decrescente terminar. •...
Página 25
Problema e código de alarme Possível causa e solução A duração do programa apresenta‐ • A pressão e a temperatura da água, bem como as variações da cor‐ da é diferente da duração na tabela rente elétrica, as opcoes, a quantidade de pratos e os graus de sujida‐ dos valores de consumo.
Página 26
12.2 Os resultados de lavagem e secagem não são satisfatórios Problema Possível causa e solução Lavagem insatisfatória. • Consulte os capítulos “Utilização diária”, e “Sugestões e dicas” e o folheto com as instruções de carregamento dos cestos. • Utilize programas de lavagem mais intensivos. •...
Página 27
Problema Possível causa e solução Odores no interior do aparelho. • Consulte “Limpeza do interior”. • Inicie o programa Machine Care com um descalcificador ou um pro‐ duto de limpeza concebido para máquinas de lavar loiça. Depósitos de calcário na loiça, na cu‐ •...
Página 28
13.1 Link para a base de dados de dados de EU EPREL utilizando o link https:// EU EPREL eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e número do produto que pode encontrar na O código QR no rótulo energético fornecido placa de características do aparelho. com o aparelho disponibiliza um link da web Consulte o capítulo “Descrição do produto”.
Página 29
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............29 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............31 3. INSTALACIÓN....................33 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............34 5.
Página 30
• Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Página 31
• ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con puntas afiladas deben colocarse en el cesto con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. • Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. •...
Página 32
2.5 Asistencia tecnica • Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso • Para reparar el aparato, póngase en del aparato. contacto con el centro de servicio • Si la manguera de entrada de agua está autorizado.
Página 33
3.1 Construyendo en www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Tapones de seguridad Si el panel del mueble no está instalado, abra la puerta del aparato con cuidado para evitar el riesgo de lesiones.
Página 34
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio • Cuando empieza el programa, la luz roja se enciende y permanece encendida la Brazo aspersor inferior duración del programa. Filtros • Una vez completado el programa, se Placa de características técnicas enciende una luz verde. •...
Página 35
5. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón de A. ECOMETER reinicio B. Indicadores C. Indicador de tiempo Botón de inicio retardado Pantalla 5.2 ECOMETER Barra de selección de programas MY TIME Teclas de opción (EXTRAS) Botón de programa AUTO Sense 5.1 Pantalla El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de...
Página 36
6. SELECCIÓN DEL PROGRAMA 6.1 MY TIME 6.2 AUTO Sense La barra de selección MY TIME permite El programa AUTO Sense ajusta elegir un ciclo de lavado adecuado en función automáticamente el ciclo de lavado según el de la duración del programa. tipo de carga.
Página 37
Programa Carga del la‐ Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS vavajillas ciedad 1h 30min Vajilla, cubier‐ Normal, ligera‐ • Lavavajillas a 60 °C • ExtraPower tos, ollas y sar‐ mente seco • Aclarado intermedio • GlassCare tenes • Aclarado final a 55 °C •...
Página 38
Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) Programa 1)2) Machine Care 0.645 La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la cantidad de pla‐ tos y el grado de suciedad pueden alterar los valores. Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos. En su solicitud, incluya el código de número Información para institutos de pruebas de producto (PNC) de la placa de...
Página 39
7.1 Modalidad de ajuste • La barra del ECOMETER dedicada al ajuste elegido está encendida. Las otras barras están apagadas. Cómo navegar en el modo de ajuste • El valor de ajuste actual parpadea. 3. Pulse Anterior o Siguiente para cambiar Puede navegar en el modo de configuración el valor.
Página 40
7.4 Descalcificador de agua El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza del agua de su zona. La El descalcificador elimina minerales del empresa local de suministro de agua puede suministro de agua que podrían afectar informarle de la dureza del agua de su zona. negativamente al resultado de lavado y al Ajuste el nivel adecuado del descalcificador funcionamiento del aparato.
Página 41
7.5 Notificación del dosificador de abrillantador vacío Nivel del descalcifi‐ Cantidad de agua (l) cador de agua El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. Se libera automáticamente durante el aclarado final. Cuando el depósito de abrillantador está En el caso del ajuste alto del descalcificador vacío, el indicador se enciende avisando que de agua, puede ocurrir también en la mitad...
Página 42
Cuando AirDry se abre la puerta, la pantalla muestra el tiempo restante del programa en ejecución. Cuando AirDry abre la puerta, Beam-on- Floor puede no ser totalmente visible. PRECAUCIÓN! Para ver si el programa ha terminado, consulte el panel de mandos. No intente cerrar la puerta del aparato durante 2 minutos después de la 7.8 Tonos de botones...
Página 43
PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden salirse del El compartimento (A) es solo para depósito de sal cuando lo llena. Para abrillantador. No lo llene con detergente. evitar la corrosión, llene primero el recipiente de sal e inicie inmediatamente PRECAUCIÓN! después un ciclo completo de lavado con Utilice exclusivamente abrillantador...
Página 44
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se bloquea en su posición. No es posible activar ni desactivar las opciones con el programa en marcha. Para obtener más información sobre la dosis de detergente, consulte las instrucciones del fabricante del envase No todas las opciones son compatibles del producto.
Página 45
Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos. Si la puerta se abre más de 30 segundos El aparato vuelve a la selección de programa. durante la fase de secado, el programa en funcionamiento se termina. Esto no sucede si la puerta se abre mediante la Si cancela el inicio diferido, debe volver a función AirDry.
Página 46
10.3 Qué hacer si desea dejar de uso más eficiente del consumo de agua y usar pastillas de detergente energía. • Para prevenir la acumulación de cal Antes de volver a utilizar por separado dentro del aparato: detergente, sal y abrillantador, realice estos –...
Página 47
10.6 Descarga de los cestos • Coloque los recipientes huecos (por ejemplo, tazas, vasos o cazuelas) boca 1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes de abajo. retirarla del aparato Los artículos • Asegúrese de que los vasos no estén en calientes son sensibles a los golpes.
Página 48
huesos, palillos de dientes, etc.) disminuyen el rendimiento de la limpieza y pueden causar daños en la bomba de desagüe. PRECAUCIÓN! Si no puede retirar los cuerpos extraños, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico autorizado. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 1.
Página 49
2. Lave el brazo aspersor bajo el agua 7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C). corriente. Retire las partículas de 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro suciedad de los orificios mediante un plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta objeto afilado, como un palillo.
Página 50
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ponerse en contacto con el Centro de ADVERTENCIA! servicio técnico. Una reparación inadecuada del aparato Si tiene alguna duda, consulte la tabla puede suponer un riesgo para la siguiente. seguridad del usuario. Cualquier Con algunos problemas, la pantalla muestra reparación debe llevarla a cabo personal un código de alarma.
Página 51
Problema y código de alarma Posible causa y solución La temperatura del agua dentro del • Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada no exceda los aparato es demasiado alta o se ha 60 °C. producido un fallo de funcionamien‐ •...
Página 52
El PNC está en la placa de características, ADVERTENCIA! en la puerta del aparato. También puede consultar el PNC en el panel de mandos. No recomendamos usar el aparato hasta que el problema se haya solucionado por Antes de consultar el PNC, asegúrese de que completo.
Página 53
Problema Posible causa y solución Espuma inusual durante el lavado. • Utilice detergente diseñado específicamente para lavavajillas. • Utilice un detergente de otro fabricante. • No preenjuague los platos bajo el agua corriente. Rastros de óxido en los cubiertos. • Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para lavar.
Página 54
13. INFORMACIÓN TÉCNICA Dimensiones Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Tensión (V) 220 - 240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz) Presión del suministro de agua Mín. / máx. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Suministro de agua mín.