Página 18
噪音排放值依據 EN 62841 – 1 而定: = 81 dB (A) 聲壓等級 K= 3 dB 不確定性 = 92 dB (A) A – 加權聲功率等級 K= 3 dB 不確定性 宣稱的 A 加權聲功率 85 dB (A) 等級(依據 EN 1012-1) 震動整體值依據 EN 62841-1 而定: = 8.2 m/s 震動排放值...
Página 21
This product is not a toy and isn’t intended for use by children. Product Description QiCYCLE Portable Electric Air Inflator P1 allows inflating motorcycles, bicycles, automobiles, and balls. For a detailed list, please see the sales brochure or consult iRiding Customer Service.
Página 22
accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Página 23
conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off- position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Página 24
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation.
Página 25
QiCYCLE Portable Electric Air Inflator P1 safety warnings The battery charger can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental...
Página 26
2. Damage to hearing if effective hearing protection is not worn. 3. Damages to health resulting from vibration emission if the power tool is being used over longer period of time or not adequately managed and properly maintained. WARNING! This power tool produces an electromagnetic field during operation.
Página 27
13 14 Note: The product, parts and user interface in this manual are schematic diagrams for reference only. Due to updates and upgrades, the actual product may be slightly different from the schematic diagram. Please refer to the actual product.
Página 28
Parts List Presta Needle Charging Valve Adapter Valve Adapter Cable ×️1 ×️1 ×️1 High-pressure air hose Storage (including American Pouch valve) ×️1 ×️1 User Guide 1. Battery level display and charging Battery Level Indicator The battery level display has four grids, and the number of grid lights represents the remaining power 1 grid on: 0% <...
Página 29
Charging Please charge it fully before using for the first time. Use the charging cable to connect the 5V USB adapter to the inflator for charging. Battery level icon during charging: 1 grid flashing: 0% < battery level ≤ 25% 1 grid always on, 1 grid flashing: 25% <...
Página 30
3. Connect the high-pressure air hose to the air nozzle High-pressure air hose Before inflating other equipment, the exposed end of the high-pressure air hose shall be connected with the air outlet of the inflator. Schrader Valve Tires on cars, motorcycles, e-bikes, and Valve Type most mountain bikes use a Schrader valve.
Página 31
Needle Valve Adapter To inflate balls like basketballs and Valve Type footballs, the included needle valve adapter will need to be used. To inflate: Screw the needle valve adapter onto the Schrader valve adapter, then insert the needle into the ball's valve to start inflating.
Página 32
Balls Volleyball 4-5 psi Football 12-14 psi Note: Pressure range values are for reference only. Always refer to the instructions or manual of the item being inflated for actual inflation pressure specifications. (The data above is from the QiCYCLE lab.)
Página 33
6. Pressure Presets Switch mode Press the mode button to switch between the five inflation modes below. Select the preferred air pressure unit before inflating by pressing and holding the mode button to toggle between psi, bar and kPa. The real-time pressure of the inflated device is displayed on the top of the screen, and the preset pressure is displayed on the bottom of the screen.
Página 34
7. Inflation Start inflation Short press the on/off button to start inflation. Please note that it will produce 75-85 dB noise during inflation. When in use for a long period of time, the temperature of the high-pressure air hose and the temperature of the portable inflator will rise.
Página 35
9. Used as Power Bank The portable inflator can be used as a 5V/2A portable power bank when it is fully charged, but it cannot be in the process of charging or being used to inflate. When used as a portable power bank, the portable inflator needs to be turned on.
Página 36
• Unit conversion: 1 bar = 14.5 psi, 1 bar = 100 kPa, 1 psi = 1 lbs. • When inflating, please do not leave and observe the inflation process to prevent the pressure from being too high when the preset air pressure is not set.
Página 37
Troubleshooting Problem Solution 1. Check whether the battery level is sufficient. 2. Check whether the air hose is leaking. 3. Check whether both ends of the air hose are Slow inflation speed securely connected. 4. Check whether the item that is being inflated is leaking.
Página 38
Specifications Product Name QiCYCLE Portable Electric Air Inflator P1 Product Model QJCQBP1 200.5 × 63.5 × 63.5 mm (bare metal size, without air Dimensions hose) Inflation Pressure Range 3–150 psi / 0.2–10.3 bar Working Temperature Charging: 4°C ~ 40°C, Discharging: 0°C ~ 45°C Storage Temperature -10°C ~ 45°C...
Página 39
Noise emission values determined according to EN 62841-1: Sound Pressure Level = 81 dB (A) Uncertainty K= 3 dB A - weighted Sound Power Level = 92 dB (A) Uncertainty K= 3 dB Declared A-weighted Sound Power 85 dB (A) Level (according to EN 1012-1) Vibration total values determined according to EN 62841-1: Vibration Emission Value...
Página 40
The symbols in instruction manual and the label on the tool Double insulated for additional protection. Read the instruction manual before using. CE conformity. Wear hearing protection while operating the tool. Wear the eyes protection when use the tool. Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Página 41
Address: Brehmstr. 56, 40239 Duesseldorf, Germany Country: Germany We herewith declare that the machine Product name: QiCYCLE Portable Electric Air Inflator P1 Commercial name: QiCYCLE Portable Electric Air Inflator P1 function: Intended to inflate some motorcycles, bicycles, cars, and balls...
Página 42
Address: 27 Old Gloucester Street,London, WC1N 3AX, UK Country: UK We herewith declare that the machine Product name: QiCYCLE Portable Electric Air Inflator P1 Commercial name: QiCYCLE Portable Electric Air Inflator P1 function: Intended to inflate some motorcycles, bicycles, cars, and...
Página 43
Übersetzung der Originalanweisungen. Sicherheitshinweise WARNUNG! Bitte lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Legenden und Vorschriften, die dem Elektrowerkzeug beigefügt sind, und bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zum Nachschlagen auf. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch, und bewahren Sie es für die spätere Verwendung auf. Bitte beachten Sie, dass beim Betrieb der Maschine Geräusche von mehr als 75 Dezibel erzeugt werden.
Página 44
Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) Elektrowerkzeug oder akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug. 1) Arbeitsbereichssicherheit a) Den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet halten, dunkle Bereiche laden zu Unfällen ein. b) Das Elektrowerkzeug nicht in explosiven Umgebungen betreiben, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
Página 45
Fehlerstromschutzschalter (RCD) geschützte, Netzversorgung verwenden. Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters reduziert das Risiko des Stromschlags. 3) Persönliche Sicherheit a) Aufmerksam bleiben, aufpassen was vorgeht und bei der Benutzung eines Elektrowerkzeugs Logik walten lassen. Bei Ermüdung oder unter dem Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen, das Elektrowerkzeug nicht verwenden.
Página 46
g) Falls Vorrichtungen zum Staubabzug oder Staubsammeln vorhanden sind, sicherstellen, dass diese korrekt angeschlossen und verwendet werden. Die Verwendung von Staubsammelvorrichtungen kann die staubbezogenen Gefahren reduzieren. h) Lassen Sie nicht zu, dass die durch häufigen Gebrauch von Werkzeugen gewonnene Vertrautheit dazu führt, dass Sie selbstgefällig werden und die Grundsätze der Werkzeugsicherheit ignorieren.
Página 47
Elektrowerkzeugs haben könnten. Falls beschädigt, das elektrowerkzeug vor der erneuten Verwendung reparieren lassen. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht. f) Schneidwerkzeuge scharf und sauber halten. Korrekt gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten belieben seltener hängen und sind leichter zu steuern. g) Das Zubehör und die Einsätze des Elektrowerkzeugs usw.
Página 48
Warten Sie niemals beschädigte Akkupacks. Lassen Sie Servicearbeiten an Akkupacks nur vom Hersteller oder von autorisierten Servicestellen durchführen. QiCYCLE Tragbarer elektrischer Luftinflator P1 Sicherheitswarnungen Das Akku-Ladegerät ist für Kindern ab einem Alter von 8 und Personen geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert sind oder nicht über ausreichend Erfahrung oder...
Página 49
Verbleibende Risiken Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Elektrowerkzeugs lassen sich nicht alle Restgefahren ausschließen. Im Zusammenhang mit der Konstruktion und dem Aufbau des Elektrowerkzeugs können folgende Gefährdungen auftreten: 1. Schädigung der Lunge, wenn keine wirksame Staubmaske getragen wird. 2. Schädigung des Gehörs, wenn kein wirksamer Gehörschutz getragen wird.
Página 50
13 14 Bitte beachten: Darstellungen des Produkts, seines Zubehörs und seine Benutzerschnittstelle in dieser Bedienungsanleitung dienen nur zur Referenz. Aufgrund von Updates und Upgrades kann das tatsächliche Produkt geringfügig vom Schaltplan abweichen. Bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Produkt.
Página 51
Zubehör Presta-Ventiladapter Nadelventiladapter Ladekabel × × × Hochdruck-Luftschlauch Aufbewahrungstasche (einschließlich Schrader-Ventil) × × Bedienungsanleitung 1. Batterieladestand-Anzeige & Aufladung Batterieladestand-Anzeige Die Leistungsanzeige besteht aus vier Balken und die Anzahl der leuchtenden Balken stellt die verbleibende Leistung dar: 1 Gitter an: 0 % <Batterieleistung ≤ 25 % 2 Gitter an: 25 % <Batterieleistung ≤...
Página 52
Laden Vor der erstmaligen Benutzung, den Luftkompressor komplett aufladen. Schließen Sie das Ladekabel an ein 5-V-USB-Netzteil an, um den Luftkompressor zu laden. Batteriestandssymbol beim Laden: 1 blinkend: 0 % <Batterieleistung ≤ 25 % 1 Gitter ist immer an, 1 Gitter blinkt: 25 % <Batterieleistung ≤...
Página 53
3. Anschluss von Hochdruckschlauchs und Düse Hochdruckluftschlauch Verbinden Sie vor dem Aufblasen anderer Geräte das freiliegende Ende des Hochdruckluftschlauchs mit dem Luftauslass des Inflators. Schrader-Ventil Reifen an Autos, Motorrädern, E-Bikes und Ventilart Aufblasadapter den meisten Mountainbikes verwenden Schrader-Ventile. Zum Aufpumpen: Schließen Sie den Schrader-Ventiladapter am Hochdruck- Luftschlauch an das Schrader-Ventil an, um mit dem Aufpumpen zu beginnen.
Página 54
Nadelventiladapter Um Bälle aufzublasen, wie etwa Basketbälle Ventilart Aufblasadapter und Fußbälle, sollte der beiliegende Nadelventiladapter verwendet werden. Zum Aufpumpen: Schrauben Sie den Nadelventiladapter auf den Schrader- Ventiladapter und führen Sie dann die Nadel in das Ventil des Balls ein, um das Aufpumpen zu starten.
Página 55
Fußball 8-16 psi Bälle Volleyball 4-5 psi Football 12-14 psi Bitte beachten: Die Druckbereichswerte dienen nur zur Referenz. Immer auf die Anweisungen oder die Bedienungsanleitung des aufzublasenden Gegenstands für die tatsächlichen Druckangaben beziehen (Die obenstehenden Angaben stammen vom QiCYCLE- Laboratorium).
Página 56
6. Voreingestellte Drücke Modus wechseln Drücken Sie die Modus-Taste, um zwischen den fünf unten aufgeführten Aufpumpmodi zu wechseln. Wechseln Sie zwischen psi, bar und kPa, indem Sie die Modustaste gedrückt halten, und wählen Sie vor dem Aufpumpen die bevorzugte Luftdruckeinheit aus.
Página 57
Licht Drücken Sie die Licht ein/aus-Taste, um zwischen Licht ein, SOS-Licht und Licht aus zu wechseln. Die Taschenlampe schaltet sich nach 30 Minuten automatisch aus. 7. Aufblasen Aufblasen beginnen Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste, um das Aufblasen zu starten. Beim Aufblasen kann die Lautstärke des Luftkompressors 75–85 dB betragen.
Página 58
Batterieinformationen Der Akku des Luftkompressors hält etwa 35 Minuten bei voller Aufladung, beim Laufen ohne Last und einer Umgebungstemperatur von 25 °C. Die Verwendung des Luftkompressors unter Schwerlast oder bei einer niedrigeren Umgebungstemperatur kann die Batterielebensdauer reduzieren. 8. Abtrennen der Luftschlauchs Der Luftschlauch des Luftkompressors kann nach dem Aufblasen sehr heiß...
Página 59
• Der Luftkompressor verfügt über eine eingebaute Lithiumbatterie und sollte deshalb niemals Feuer ausgesetzt oder unsachgemäß entsorgt werden. Setzen Sie die Batterie des Luftkompressors niemals hohen Temperaturen aus, z. B. sollten Sie den Luftkompressor niemals in einem Auto mit direkter Sonneneinstrahlung lagern. Wenn die Lithiumbatterie extremer Hitze, Stoßwirkungen oder Wasser ausgesetzt ist, besteht Gefahr von Feuer, Selbstentzündung und sogar Explosion.
Página 60
Schmutz und Staub kann den Luftkompressor beschädigen. Der Luftkompressor ist nicht wasserdicht und sollte niemals mit Wasser gesäubert werden. • Wenn der Inflator eine Anomalie aufweist, versuchen Sie, ihn neu zu starten, indem Sie gleichzeitig den Lichtschalter und die Modustaste drücken. Wenn Sie sich nicht wiederherstellen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Página 61
Fehlerbehebung Problem Lösung 1. Überprüfen Sie den Batteriestand des Luftkompressors und ob dieser für das Aufpumpen ausreicht. 2. Überprüfen Sie, ob der Luftschlauch undicht ist. Langsames Aufpumpen 3. Überprüfen Sie, ob beide Enden des Luftschlauchs ordnungsgemäß befestigt sind. 4. Überprüfen Sie, ob der aufzupumpende Gegenstand undicht ist.
Página 62
Technische Daten Produktname QiCYCLE Tragbarer elektrischer Inflator P1 Modell QJCQBP1 200,5 × 63,5 × 63,5 mm (Blanke Metallgröße, ohne Abmessungen Luftschlauch) Möglicher Druckbereich 3-150psi / 0.2-10.3bar Betriebstemperatur Laden: 4 °C ~ 40 °C, Entladen: 0 °C ~ 45 °C Lagertemperatur -10°C ~ 45°C...
Página 63
Geräuschemissionswerte, bestimmt nach EN 62841 - 1: Schalldruckpegel: = 81 Dezibel (A) Messunsicherheit K= 3 dB A-bewerteter Schallleistungspegel = 92 Dezibel (A) Messunsicherheit K= 3 dB A-bewertete Schallleistung 85 dB (A) Pegel (gemäß EN 1012-1) Schwingungssgesamtwerte, ermittelt gemäß EN 62841-1: Schwingungsemissionswert = 8,2 m/s²...
Página 64
unter den tatsächlichen Einsatzbedingungen beruhen (unter Berücksichtigung aller Teile des Betriebszyklus wie z. B. der Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist und in denen es im Leerlauf läuft, zusätzlich zur Auslösezeit).
Página 65
Symbole in der Bedienungsanleitung und Etiketten auf Werkzeugen Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung. CE-Konformität. Tragen Sie bei der Bedienung des Werkzeugs einen Gehörschutz. Tragen Sie bei der Benutzung des Werkzeugs einen Augenschutz. Elektro-Altgeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Página 66
Kontakt: Xue Jie Adresse: Brehmstr. 56, 40239 Düsseldorf, Deutschland Land: Deutschland Wir erklären hiermit, dass die Maschine Produktname: QiCYCLE Tragbarer elektrischer Inflator P1 Handelsname: QiCYCLE Tragbarer elektrischer Inflator P1 Funktion: Vorgesehen zum Aufpumpen einiger Motorräder, Fahrräder, Autos und Bälle Modell/e: QJCQBP1...
Página 67
Adresse: 27 Old Gloucester Street, London, WC1N 3AX, UK Land: Vereinigtes Königreich Wir erklären hiermit, dass die Maschine Produktname: QiCYCLE Tragbarer elektrischer Inflator P1 Handelsname: QiCYCLE Tragbarer elektrischer Inflator P1 Funktion: Vorgesehen zum Aufpumpen einiger Motorräder, Fahrräder, Autos und Bälle...
Página 68
Traducción de las instrucciones originales. Instrucciones de Seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, leyendas y reglamentos suministrados con la herramienta eléctrica, y conserve todas las advertencias e instrucciones para su consulta. Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.
Página 69
la herramienta eléctrica con cable o a la herramienta eléctrica de batería (sin cable). 1) Seguridad en el área de trabajo a) a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Áreas desordenadas u obscuras son una invitación a los accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.
Página 70
b) Use equipo de protección personal. Siempre use protección en los ojos. El equipo de protección, como la máscara anti polvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o protector auditivo utilizados para las condiciones adecuadas reducirá las lesiones personales. c) Evite el arranque involuntario.
Página 71
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente. d) Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no estén familiarizadas con la misma o estas instrucciones puedan utilizarla.
Página 72
Advertencias de seguridad del inflador de aire eléctrico portátil QiCYCLE P1 El cargador de baterías puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades sensoriales, mentales o físicas reducidas siempre y cuando estén bajo la supervisión...
Página 73
la construcción y el diseño de la herramienta eléctrica: 1. Daños en los pulmones si no se utiliza una máscara antipolvo eficaz. 2. Daños al oído si no se usa una protección auditiva eficaz. 3. Daños a la salud derivados de la emisión de vibraciones si la herramienta eléctrica se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado o no se gestiona adecuadamente y se mantiene correctamente.
Página 74
13 14 Nota: Las ilustraciones del producto, sus accesorios y la interfaz del usuario en este manual se proporcionan solo para referencia. Debido a las actualizaciones y mejoras, el producto real puede ser ligeramente diferente del diagrama esquemático. La imagen que se muestra aquí...
Página 75
Accesorios Adaptador de Adaptador de Válvula Presta Válvula Aguja Cable de Carga × 1 × 1 × 1 Manguera de aire de alta Bolsa de presión (con válvula Schrader) Almacenamiento × 1 × 1 Guía de usuario 1. Indicador de Nivel de Batería & Carga Indicador de Nivel de Batería Indicador de nivel de batería con cuatro celdas, el número de celdas indica la carga restante...
Página 76
Carga: Cargue completamente el compresor de aire antes de usarlo por primera vez. Conecte el cable de carga a un adaptador de corriente USB de 5 V para cargar el compresor de aire. Icono de nivel de batería durante la carga: 1 celda parpadeando: 0% <...
Página 77
3. Conexión de la Manguera de Aire de Alta Presión y la Boquilla Manguera de Aire de Alta Presión Antes de inflar otros equipos, el extremo expuesto de la manguera de aire de alta presión deberá conectarse con la salida de aire del inflador.
Página 78
Adaptador de Válvula Aguja Para inflar pelotas como las de Adaptador Tipo de de Inflado Válvula baloncesto y fútbol, deberá usar el adaptador de la válvula de aguja que está incluido. Para inflar: Enrosque el adaptador de la válvula de aguja en el adaptador de la válvula Schrader y luego inserte la aguja en la válvula del balón para comenzar a inflar.
Página 79
Nota: los valores del rango de presión son solo para referencia. Consulte siempre las instrucciones o el manual del producto que se está inflando para conocer las especificaciones reales de presión de inflado. (Los datos anteriores son del laboratorio QiCYCLE).
Página 80
6. Valores de Presión Preestablecidos Cambie de Modo Pulsa el botón de modo para cambiar entre los cinco modos de inflado que aparecen a continuación. Seleccione la unidad de presión de aire preferida antes de inflar manteniendo pulsado el botón de modo para alternar entre psi, bar y kPa. La presión en tiempo real del dispositivo inflado se muestra en la parte superior de la pantalla, y la presión preestablecida se muestra en la parte inferior de la pantalla.
Página 81
Pulse el botón de encendido/apagado de la luz para cambiar entre luz encendida, luz SOS y luz apagada. La linterna se apagará automáticamente después de 30 minutos. 7. Inflado Comience el inflado Pulse brevemente el botón de encendido/apagado para iniciar el inflado. Cuando se infla, el compresor de aire puede ser tan ruidoso como 75–85 dB.
Página 82
Información Sobre la Batería La batería del compresor de aire puede durar unos 35 minutos con una carga completa funcionando sin carga a una temperatura ambiente de 25 °C. El uso del compresor de aire bajo una carga pesada o en un ambiente de baja temperatura puede reducir la vida de su batería.
Página 83
nunca debe ser expuesta al fuego o desechada indebidamente. No exponga la batería del compresor de aire a ambientes con alta temperatura, como por ejemplo dejarlo en un auto bajo la luz directa del sol. Si la batería de litio se expone a calor extremo, impacto o agua, hay riesgo de incendio, combustión espontánea y explosión.
Página 84
• Por favor, utilice un adaptador de seguridad de 5 V/3 A con el cable de carga original para cargar este producto. Los fallos causados por no haber cargado según los requisitos anteriores no están cubiertos por la garantía. • Después de funcionar durante mucho tiempo, la unión de la manguera de aire y el cuerpo se calentará.
Página 85
Resolución de problemas Problema Solución 1. Revise si el nivel de batería del compresor de aire es suficiente. 2. Revise si la manguera de aire tiene alguna fuga. Velocidad de inflado lento 3. Revise si ambos extremos de la manguera de aire están conectados de manera segura.
Página 86
Especificaciones Nombre del producto Inflador eléctrico portátil QiCYCLE P1 Modelo QJCQBP1 200,5 × 63,5 × 63,5 mm (dimensiones desnudas, sin Dimensiones manguera de aire) Rango de Presión de 3-150psi / 0.2-10.3bar Inflado Temperatura de Carga: 4°C ~ 40°C, Descarga: 0°C ~ 45°C...
Página 87
Valores de emisión de ruidos determinados de acuerdo a EN 62841 - 1: Nivel de PresiÓN de Sonido = 81 dB (A) Inseguridad K= 3 dB A - Nivel de potencia de sonido = 92 dB (A) ponderado Inseguridad K= 3 dB Nivel de Potencia de Sonido ponderada A 85 dB (A)
Página 88
Símbolos en el manual de instrucciones y etiquetas en las herramientas Doble aislamiento para una mayor protección. Lea el manual de usuarios antes de utilizarlo. Marcado CE. Lleve protección auditiva cuando utilice la herramienta. Lleve protección para los ojos cuando utilice la herramienta.
Página 89
Dirección: Brehmstr. 56, 40239 Duesseldorf, Alemania País: Alemania Por la presente declaramos que la máquina Nombre del producto: Inflador eléctrico portátil QiCYCLE P1 Nombre comercial: Inflador eléctrico portátil QiCYCLE P1 Función: Destinado a inflar algunas motocicletas, bicicletas, coches y balones Modelo/s: QJCQBP1 Tipo: Alimentación por batería...
Página 90
Dirección: Calle Old Gloucester Street, 27, Londres, WC1N 3AX, Reino Unido País: Reino Unido Por la presente declaramos que la máquina Nombre del producto: Inflador eléctrico portátil QiCYCLE P1 Nombre comercial: Inflador eléctrico portátil QiCYCLE P1 Función: Destinado a inflar algunas motocicletas, bicicletas, coches y balones Modelo/s: QJCQBP1 Tipo: Alimentación por batería...
Página 91
원본의 번역 안전 지침 경고 ! 전동 공구와 함께 제공된 모든 안전 경고 , 지침 , 범례 및 규정을 읽고 모든 경고 및 지침을 참조용으로 보관하십시오 . 제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요 . 이 기계가 작동 중일 때 75dB 이상의 소음이 발생한다는 점에 유 의하십시오...
Página 92
지 마십시오 . 전동 공구는 먼지나 매연을 태울 수 있는 불꽃을 만듭니다 . c) 전동 공구를 작동하는 동안 어린이와 구경꾼을 멀리하십시오 . 주의를 산만하게 하면 통제력을 잃게 될 수 있습니다 . 2) 전기 안전 a) 전동 공구 플러그는 콘센트와 일치해야 합니다 . 플러그를 어떤 식으로든...
Página 93
하고 공구를 가져오거나 운반하기 전에 스위치가 오프 되어 있 는지 확인하십시오 . 스위치에 손가락을 올려놓은채로 운반하거 나 , 스위치가 켜져 있는 상태에서 전원을 연결하면 , 사고를 유 발할 수 있습니다 . d) 전동 공구를 켜기 전에 조정 키나 렌치를 제거하십시오 . 전동 공구의...
Página 94
렬 오류 또는 바인딩 , 부품의 파손 및 전동 공구 작동에 영향을 줄 수 있는 기타 조건이 있는지 체크하십시오 . 손상된 경우 사용 하기 전에 전동 공구를 수리하십시오 . 제대로 유지되지 않는 전 동 공구에 의해 많은 사고가 발생할 수 있습니다 . f) 절삭...
Página 95
비스는 반드시 제조업체나 인가된 서비스 제공자를 통해서만 이 루어져야 합니다 . QiCYCLE 휴대용 전기 공기 팽창기 P1 안전 경고 본 배터리 충전기는 8 세 이상의 어린이 , 신체적 , 감각적 , 지적 능 력이 저하된 사람 또는 경험과 지식이 부족한 사람도 사용할 수 있...
Página 96
는 경우에 따라 능동형 또는 수동형 의료용 임플란트를 방해할 수 있습니다 . 심각한 부상이나 치명적인 부상의 위험을 줄이려면 의 료용 임플란트 시술자는 이 기계를 작동하기 전에 담당 의사와 의 료용 임플란트 제조업체에 문의하는 것을 권합니다 . 구성 요소 설명 배터리 잔량 아이콘 실시간...
Página 97
13 14 참고 : 설명서의 제품 , 액세서리 , 사용자 인터페이스 등의 그림은 참고용입니다 . 업데이트 및 업그레이드로 인해 실제 제품은 회로 도와 약간 다를 수 있습니다 . 실제 제품을 참조하십시오 .
Página 98
액세서리 목록 프랑스 식 에어 노즐 어댑터 에어 니들 충전 케이블 × 1 × 1 × 1 고압 에어호스 수납백 (Schrader 밸브 포함 ) × 1 × 1 사용자 설명서 1. 배터리 잔량 표시 및 충전 배터리 잔량 표시 배터리 잔량 표시에는 4 그리드가 있으며 숫자는 그리드...
Página 99
충전 처음 사용하기 전에 완전히 충전하십시오 . 충전 케이블을 5 V USB 전원 어댑터에 연결하여 에어펌프를 충전하십시 오 . 충전 중 배터리 잔량 아이콘 : 1 그리드 깜박임 : 0% < 배터리 잔량 ≤ 25% 1 그리드 항상 켜짐 , 1 그리드 깜박임 : 25% < 배터리 잔 량...
Página 100
3. 고압 에어 파이프와 노즐 연결 고압 에어 파이프 다른 장비를 팽창시키기 전에 고압 공기 호스의 노출된 끝을 팽창기의 공기 배출구와 연결해야 합니다 . 미국식 노즐 자동차 , 오토바이 , 전기 자전거 및 대 에어 노즐 스 공기 주입 인 타일...
Página 101
에어 니들 농구공이나 축구공과 같은 공을 부풀리 에어 노즐 스 공기 주입 인 타일 터페이스 려면 포함된 니들 밸브 어댑터를 사용해 야 합니다 . 공기 주입시 : 슈레이더 밸브 어댑터에 니들 밸브 어댑터를 나사로 고정한 다음 니들을 공의 밸브에 삽입하여 주입을 시 작합니다...
Página 102
일반 제품 권장 공기압 게이지 제품 카 제품 유형 권장 압력 범위 테고리 Mi 스마트 전동식 폴딩 바이크 타이어 45-50 psi 12, 14 , 16 인치 자전거 타이어 30-50 psi 20, 22, 24 인치 자전거 타이어 40-50 psi 자전거 Mi 전동킥보드 타이어 45-50 psi 26, 27.5, 29 인치...
Página 103
6. 미리 설정된 공기압 타이어 압력 모드 전환 모드 버튼을 눌러 하단의 5 가지 주입 모드로 전환할 수 있습니다 . 모드 버튼을 길게 눌러 psi, bar 및 kPa 사이를 전환하여 팽창하기 전에 선호하는 공기 압력 단위를 선택합니다 . 팽창된 장치의 실시 간...
Página 104
7. 공기 주입 주입 시작 온 / 오프 버튼을 짧게 눌러 인플레이션을 시작합니다 . 충전중에 75–85 데시벨의 소음이 발생하므로 청각 보 호에 유의하십시오 . 장시간 작동시 고압 에어 파이프 와 본체 온도가 급격히 높아질 수 있습니다 , 손과 고압 에어 파이프의 장기간의 접촉을 피하십시오 . 주입...
Página 105
9. 보조배터리로 사용됩니다 전동 공기 팽창기가 충전 또는 공기 주입 중이 아닌데 전원이 충분 히 공급될 경우 5 V/2 A 보조배터리로 사용할 수 있습니다 . 보조 배터리로 사용할 경우 팽창기를 켜야 합니다 . 보조배터리로 사용 할 경우 5 분 이내에 아무 조작도 없으면 절전 모드에 들어가고 , 화면에는...
Página 106
• 충전시 미리 설정된 기압이 설정되지 않은 경우 충전 압력이 너 무 높아지지 않도록 충전 전과정을 확인하십시오 . • 건조하고 깨끗한 환경에서 사용하십시오 . 먼지나 슬러지등 이 물질이 혼입되면 제품이 손상 될 수 있습니다 . 이 제품은 방수 용 제품이 아닙니다 , 물로 씻어 낼 수 없습니다 . •...
Página 107
고장 문제 해결 고장 해결 방법 1. 배터리 전력이 충분합니까 . 2. 에어 파이프가 새는 지 확인하십시오 . 느린 충전 속도 3. 에어 파이프의 양쪽 끝의 조인트가 단단히 조 여져 있는지 확인하십시오 . 4. 충전 된 품목이 누출되는지 점검하십시오 . 1.
Página 108
기본사양 제품명 QiCYCLE 휴대용 전기 공기 팽창기 P1 제품 모델 번호 QJCQBP1 200.5 × 63.5 × 63.5mm( 본체 크기 , 에어 호스 제품 사이즈 제외 ) 충전 압력 범위 3-150psi / 0.2-10.3bar 작동 온도 충전 : 4℃ ~ 40℃ , 방전 : 0℃ ~ 45℃...
Página 109
EN 62841-1 에 따라 결정된 소음 방출 값 : 음압 레벨 = 81 dB (A) 불확실성 K= 3 dB A – 가중 음향 파워 레벨 = 92 dB (A) 불확실성 K= 3 dB A- 가중 사운드 파워 85 dB (A) 레벨...
Página 110
사용 설명서의 기호 및 공구의 레이블 추가 보호를 위해 이중 절연 . 사용하기 전에 사용 설명서를 읽으십시오 . CE 적합성 . 공구를 작동하는 동안 청력 보호구를 착용하십시오 . 공구를 사용할 때는 보안경을 착용하십시오 . 폐전기 제품은 가정 쓰레기와 함께 처리해서는 안 됩니다 . 시설물이...
Página 111
제조업체 : iRiding (Shenzhen) Technology Co., Ltd. (Mi 생태계 기업 ) 주소 : Room 1708, No.1 Yuexing Forth Road, Nanshan District, Shenzhen, Guangdong Province, 518000, P. R. China. 버전 : V1.0 20211013...
Página 112
Traduzione delle istruzioni originali Norme di Sicurezza AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le legende e i regolamenti forniti con l'elettroutensile e conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per successiva consultazione. Leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro.
Página 113
1) Sicurezza sull’area di lavoro a) Mantenere pulita e ben illuminata l’area di lavoro. Zone disordinate e scure invitano gli incidenti. b) Non adoperare utensili elettrici in atmosfere potenzialmente esplosive, come in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Utensili elettrici creano scintille che possono incendiare vapori o polveri.
Página 114
a) State sul chi va là, osservate quello che si fa ed usate buon senso quando adoperate un utensile elettrico. Non usate un utensile elettrico se siete stanchi o sotto l’influenza di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione quando si adopera un utensile elettrico può...
Página 115
4) Uso e cura utensili elettrici a) Non forzare mai un utensile elettrico. Usare l’utensile elettrico giusto per il lavoro da fare. L’utensile elettrico giusto eseguirà meglio ed in maniera più sicura il lavoro nella percentuale per cui è stato progettato. b) Non usare l’utensile elettrico se l’interruttore non lo accende o spegne.
Página 116
e prive di olio e grasso. Le impugnature scivolose e le superfici di presa non consentono una manipolazione e un controllo sicuri dello strumento in situazioni impreviste. 5) Uso e cura della batteria a) Ricaricare utilizzando esclusivamente il caricabatteria specificato dal produttore. Un caricabatteria che è adatto ad un solo tipo di batteri può...
Página 117
Avvertenze di sicurezza del Gonfiatore elettrico portatile QiCYCLE P1 Il caricabatterie può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte oppure da persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchio, purché...
Página 118
Descrizioni dei Componenti Icona livello batteria Pressione aria in tempo reale Pressione aria preimpostata Pulsante on/off Interruttore luce Modalità di gonfiaggio Unità di pressione dell’ a ria Pulsante + Pulsante Modalità Pulsante - Luce Uscita d'aria Interfaccia USB-A Interfaccia Type-C...
Página 119
13 14 Nota Bene: Le illustrazioni del prodotto, i suoi accessori e l’interfaccia utente presenti su questo manuale utente sono forniti solo come riferimento. A causa di aggiornamenti e upgrade, il prodotto reale può essere leggermente diverso dal diagramma schematico. Fare riferimento al prodotto effettivo.
Página 120
Elenco delle parti Adattatore Valvola Adattatore Valvola A Cavo di Presta Fuso Ricarica × 1 × 1 × 1 Tubo dell’aria per alta Custodia pressione (compresa la × 1 valvola Schrader) × 1 Guida per l'utente 1. Indicatore Livello Batteria & Ricarica Indicatore Livello Batteria Il display del livello della batteria dispone di quattro barre, e il numero di barre luminose...
Página 121
Ricarica Caricare completamente il prodotto prima di utilizzarlo per la prima volta. Utilizzare il cavo di carica per collegare l'adattatore USB 5 V al gonfiatore per la carica. Icona livello batteria durante la carica: 1 barra lampeggiante: 0% < livello batteria ≤ 25% 1 barra sempre accesa, 1 barra lampeggiante: 25% <...
Página 122
3. Collegare il tubo dell’aria per alta pressione alla bocchetta Tubo dell’aria per alta pressione Prima di gonfiare un altro dispositivo, collegare l'estremità esposta del tubo dell'aria per alta pressione (compresa la valvola Schrader) all'uscita dell'aria del gonfiatore. Valvola Schrader Adattatore Le gomme di auto, moto, bici elettroniche e la Tipo di Valvola...
Página 123
Adattatore Valvola A Fuso Adattatore Per gonfiare palloni come quelli da basket e Tipo di Valvola Gonfiaggio da calcio, dovrà essere usato l’adattatore con valvola a fuso qui compreso. Per gonfiare: Svitare l'adattatore dell'ago dall'adattatore della valvola Schrader, poi inserire l'ago nella valvola del pallone per cominciare a gonfiare.
Página 124
Pallone da Calcio Americano 12-14 psi Nota Bene: La gamma delle pressioni è riportata solo come riferimento. Fate sempre riferimento al manuale delle istruzioni dell’oggetto da gonfiare per le indicazioni specifiche sulla pressione. (I dati forniti qui sopra provengono dal laboratorio QiCYCLE).
Página 125
6. Pressione Predefinita Cambio Modalità Premere il pulsante della modalità per passare alle cinque modalità di gonfiaggio mostrate qui sotto. Scegliere l'unità di misura preferita della pressione dell'aria prima di gonfiare tenendo premuto il pulsante della modalità per spostarsi tra psi, bar e kPa.
Página 126
Luce Premere il pulsante di accensione/spegnimento per passare da luce accesa a luce SOS e luce spenta. La torcia si spegne automaticamente dopo 30 minuti. 7. Gonfiare Iniziare a Gonfiare Premere brevemente il pulsante on/off per iniziare il gonfiaggio. Tenere presente che saranno prodotti 75- 85 dB di rumore durante il gonfiaggio.
Página 127
8. Svitare la valvola dell’aria Prestare attenzione quando si rimuove l'ugello dell'aria perché la sua temperatura dopo il gonfiaggio è relativamente alta. Ci sarà una lieve fuoriuscita d'aria durante lo smontaggio, agire rapidamente per ridurre la fuoriuscita. 9. Utilizzo come power bank Il gonfiatore elettrico può...
Página 128
• Il prodotto dispone di un motore a corrente continua integrato, che può produrre scariche elettriche durante il funzionamento. Non usarlo in ambienti infiammabili ed esplosivi. • In caso di rumore anomalo o temperatura elevata, spegnerlo immediatamente. • Assicurarsi sempre che l’unità corretta della pressione dell’aria sia stata selezionata per evitare incidenti come una gomma che scoppia.
Página 129
Risoluzione del problemi Problema Soluzione 1. Controllare se il livello della batteria è sufficiente. 2. Controllate se il tubo dell’aria perde. 3. Controllate se entrambe le estremità del tubo Bassa velocità di gonfi aggio dell’aria siano state collegate saldamente. 4. Controllate che l’oggetto da gonfiare non perda. 1.
Página 130
Specifiche tecniche Nome prodotto Gonfiatore elettrico portatile QiCYCLE P1 Modello QJCQBP1 200,5 × 63,5 × 63,5 mm (dimensioni del metallo Dimensioni nudo, senza tubo dell'aria) Gamma Delle Pressioni 3-150 psi/0,2-10,3 bar per Gonfiare Temperatura di esercizio In carica: 4 °C ~ 40 °C, Scarica: 0 °C ~ 45 °C Temperatura di -10 °C ~ 45 °C...
Página 131
I valori del rumore emesso sono determinati seguendo EN 62841-1: Livello Pressione Sonora = 81 dB (A) Incerto K= 3 dB A-Livello Potenza Sonora = 92 dB (A) Incerto K= 3 dB Un Livello Dichiarato-di Potenza Sonora ponderata 85 dB (A) (secondo EN 1012-1) Valori totali vibrazioni determinati secondo EN 62841-1: ah = 8,2 m/s²...
Página 132
Simboli nel manuale di istruzioni ed etichetta sull'utensile Doppio isolamento per una maggiore protezione. Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso. Conformità CE. Indossare una protezione per l'udito quando si utilizza l'utensile. Indossare la protezione per gli occhi quando si usa l'attrezzo.
Página 133
Indirizzo: Brehmstr. 56, 40239 Duesseldorf, Germania Paese: Germania Con la presente si dichiara che la macchina Nome prodotto: Gonfiatore elettrico portatile QiCYCLE P1 Nome commerciale: Gonfiatore elettrico portatile QiCYCLE P1 Funzione: Destinata all gonfiaggio di alcune motociclette, biciclette, automobili e palloni...
Página 134
Indirizzo: 27 Old Gloucester Street, Londra, WC1N 3AX, Regno Unito Paese: Regno Unito Con la presente si dichiara che la macchina Nome prodotto: QiCYCLE Portable Electric Air Inflator P1 Nome commerciale: QiCYCLE Portable Electric Air Inflator P1 Funzione: Destinata all gonfiaggio di alcune motociclette, biciclette,...
Página 135
Borsa Accessori Scatola Manuale Pellicola PET 01 PAP 22 CPE 07 PAP 20 POF 07 Carta Carta Plastica Plastica RACCOLTA DIFFERENZIATA...
Página 136
Traduction du manuel d'instruction Consignes de Securite AVERTISSEMENT! Veuillez lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les légendes et les règlements fournis avec l’outil électrique, et conservez tous les avertissements et instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Página 137
L'expression « appareil électrique » utilisée dans les avertissements renvoie à l'appareil électrique (à fil) alimenté sur secteur ou l'appareil électrique (sans fil) alimenté sur batterie. 1) Travailler dans un environnement sécurisé a) Garder l'espace de travail propre et plat. Des espaces encombrés et sombres augmentent les risques d'accident.
Página 138
est inévitable, l'utilisation d'un disjoncteur et fusible est recommandée. L'utilisation d'un disjoncteur et fusible réduit les risques de choc électrique. 3) Sécurité d’utilisation a) Rester alerte, rester concentré sur ce que vous faites lorsque vous utilisez l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil électrique lorsque fatigué...
Página 139
poussière. h) Ne laissez pas la familiarité née de l'utilisation fréquente des appareils vous entraîner à la complaisance et ignorer les principes de sécurité de l'appareil. Une action maladroite peut entraîner de graves blessures en quelques secondes. 4) Appareil électrique et entretien a) Ne pas forcer l'appareil.
Página 140
utilisation de l'appareil électrique à des fins autres que celles pour lesquelles il est conçu peut entraîner une situation dangereuse. h) Gardez les manches et les surfaces de préhension sèches, propres, sans huile ni graisse. Les manches et les surfaces de préhension qui glissent n'offrent pas une maîtrise et le contrôle sécurisés de l'appareil dans des situations inattendues.
Página 141
être uniquement effectuée par le fabricant ou par des prestataires de service autorisés. Avertissements de sécurité sur le gonfleur électrique portable P1 QiCYCLE Le chargeur de batterie peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans, des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles et/ou mentales réduites ou encore manquant d'expérience...
Página 142
médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risqué de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes ayant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser cet appareil. Description des PiÈCes Icône du niveau de batterie Pression d’...
Página 143
13 14 Remarque: Les illustrations du produit, de ses accessoires et de son interface utilisateur dans ce manuel d'utilisation sont fournies à titre indicatif. En raison des mises à jour et des mises à niveau, le produit réel peut être légèrement différent du diagramme schématique.
Página 144
Liste des pièces Adaptateur de la Valve Adaptateur de Valve A Câble de Presta Aiguille Recharge × 1 × 1 × 1 Tuyau d’air à haute Pochette de rangement pression (y compris la × 1 valve Schrader) × 1 Manuel de l’utilisateur 1.
Página 145
En charge Veuillez la charger complètement avant la première utilisation. Faites-le en utilisant le câble de charge pour connecter l’adaptateur USB 5 V au gonfleur. Icône du niveau de batterie pendant la charge : 1 grille clignotante : 0 % < Niveau de batterie ≤ 25 % 1 grille toujours allumée, 1 grille clignotante : 25 % < Niveau de batterie ≤ 50 % 2 grilles toujours allumées, 1 grille clignotante : 50 % < Niveau de batterie ≤ 75 %...
Página 146
3. Raccordement du tuyau d’air à haute pression et de la buse Tuyau d’air à haute pression Avant de gonfler un autre appareil, connectez l’extrémité exposée du tuyau d’air à haute pression (y compris la valve Schrader) à la sortie d’air du gonfleur.
Página 147
Adaptateur de Valve A Aiguille Adaptateur de Pour gonfler des ballons comme des ballons de Type de Valve Gonflage basketball et des ballons de football, vous devrez utiliser l’adaptateur de valve à aiguille inclus. Pour gonfler : Vissez l'adaptateur de valve à aiguille sur l'adaptateur de la valve Schrader, puis insérez l'aiguille dans la valve du ballon pour commencer à...
Página 148
Remarque : Les valeurs du niveau de pression sont uniquement fournies à titre de référence. Toujours se référer aux instructions ou au manuel de l’article en cours de gonflage pour connaître les spécifications de la pression de gonflage. (Les données ci-dessus proviennent du laboratoire QiCYCLE.)
Página 149
6. Préréglage de Pression Changer de Mode Appuyez sur le bouton de mode pour basculer entre les cinq modes de gonflage ci-dessous. Sélectionnez l’unité de pression d’air préférée avant de gonfler. Appuyez et maintenez le bouton de mode pour basculer entre psi, bar et kPa. La pression en temps réel de l’appareil gonflé...
Página 150
Lumière Appuyez le bouton d'éclairage/extinction pour basculer entre l'éclairage, l'éclairage SOS et l'extinction. La lampe torche s’éteint automatiquement après 30 minutes. 7. Gonflage Commencez le Gonflage Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour commencer le gonflage. Veuillez noter qu’il produira un bruit de 75 à 85 dB pendant le gonflage. Le compresseur d’air et le tuyau d’air à...
Página 151
8. Desserrez la valve pneumatique Veuillez faire attention lorsque vous retirez la buse d’air, car sa température après le gonflage est relativement élevée. Une légère fuite d’air peut se produire pendant le démontage, veuillez agir rapidement pour la réduire. 9. Utilisation comme batterie portable Le gonfleur électrique peut être utilisé...
Página 152
batterie peut s’endommager. Il est recommandé de la recharger au moins une fois tous les trois mois. • Le produit est doté d’un moteur à courant continu intégré pouvant produire des étincelles électriques pendant son fonctionnement. Ne l’utilisez pas dans un environnement inflammable ou explosif.
Página 153
Dépannage Problème Solution 1. Vérifiez si le niveau de la batterie est suffisant. 2. Vérifiez s'il y a fuite sur le tuyau d'air. 3. Vérifiez si les deux extrémités du tuyau d'air sont Vitesse du ralenti correctement connectées. 4. Vérifiez si l'article en cours de gonflage présente une fuite.
Página 154
Caractéristiques Nom du produit Gonfleur électrique portable P1 QiCYCLE Modèle QJCQBP1 200,5 × 63,5 × 63,5 mm (taille du métal nu, sans Dimensions tuyau d’air) SErie de Pression de 3-150 psi ou 0,2-10,3 bar Gonflage Température de Charge : 4 °C ~ 40 °C, Décharge : 0 °C ~ 45 °C fonctionnement TempErature de Stockage -10 °C~ 45 °C...
Página 155
Émissions sonores selon normes EN 62841 - 1 : Niveau de Pression Acoustique. = 81 dB (A) Incertitude K= 3 dB A - Niveau Sonore Pondéré en = 92 dB (A) Décibels Incertitude K= 3 dB Niveau Sonore Pondérée Déclarée A 85 dB (A) en Décibels (selon normes EN 1012-1) Vibration totale définies selon les normes européennes EN 62841-1:...
Página 156
Symboles du manuel d’utilisation et étiquette sur l’outil Double isolation pour une protection supplémentaire. Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso. Conformità CE. Portez une protection auditive lors de l'utilisation de l'appareil. Portez une protection oculaire lors de l'utilisation de l'appareil.
Página 157
Adresse : Brehmstr. 56, 40239 Duesseldorf, Allemagne Pays : Allemagne Nous déclarons par la présente que l'appareil Nom du produit : Gonfiatore elettrico portatile QiCYCLE P1 Nom commercial : Gonfiatore elettrico portatile QiCYCLE P1 Fonction : Destiné pour gonfler certaines motocyclettes, bicyclettes, certains véhicules et ballons Modèle/s : QJCQBP1...
Página 158
Adresse : 27 Old Gloucester Street, Londres, WC1N 3AX, Royaume-Uni Pays : Royaume-Uni Nous déclarons par la présente que l'appareil Nom du produit : QiCYCLE Portable Electric Air Inflator P1 Nom commercial : QiCYCLE Portable Electric Air Inflator P1 Fonction : Destiné pour gonfler certaines motocyclettes, bicyclettes, certains véhicules et ballons...
Página 159
Warranty Card The warranty period of the product is 12 months Any performance defects of the product caused by manufacturing may be repaired or replaced free of charge within 12 months as from the date of purchase. How to return the product Please contact your local retailer or online store where you purchased the product.
Página 160
Garantiekarte Der Garantiezeitraum für dieses Produkt beträgt 12 Monate. Herstellungsbedingte Leistungsmängel des Produkts werden innerhalb von 12 Monaten ab dem Kaufdatum kostenlos repariert oder ersetzt. Rücksendung des Produkts Wenden Sie sich bitte an den Händler vor Ort oder den Online- Shop, bei dem Sie das Produkt erworben haben.