DA
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
BLUETOOTH
-VERSION:
4.2
®
UNDERSTØTTELSE:
A2DP V1.3, AVRCP V1.6
ENHED:
44 x 80 MM
NOMINEL EFFEKT:
20 W RMS
FREKVENSOMRÅDE:
65 HZ – 20 KHZ
SIGNAL-STØJ-FORHOLD:
>80 DB
BATTERITYPE:
Lithium-ion-polymer
17,28 Wh (svarende til
3,6 V, 4800 mAh)
BATTERIOPLADNINGSTID:
2,5 TIMER (5V / 3A)
MUSIKAFSPILNINGSTID:
OP TIL 12 TIMER
(AFHÆNGER AF
LYDSTYRKE OG INDHOLD)
BLUETOOTH
®
-SENDEREFFEKT: 0 – 11 DBM
BLUETOOTH
-SENDERS
®
FREKVENSOMRÅDE:
2,402 – 2,480 GHZ
BLUETOOTH
®
-
SENDERMODULATION:
GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK
MÅL (H x B x D):
181 x 69 x 74 MM
VÆGT:
540 G
DET ER DER I ÆSKEN / BLUETOOTH-PARRING / AFSPIL /
BRUG JBL CONNECT-APPEN TIL INDSTILLING AF HØJTALERE OG
SOFTWAREOPDATERINGER. / OPLADNING / IPX7-VANDTÆT
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
VERSION BLUETOOTH
:
4.2
®
PROTOCOLES PRIS EN
CHARGE :
A2DP V1.3, AVRCP V1.6
HAUT-PARLEUR :
44 X 80 MM
PUISSANCE NOMINALE :
20 W RMS
RÉPONSE EN FRÉQUENCE :
65 HZ À 20 KHZ
RAPPORT SIGNAL/BRUIT :
> 80 DB
TYPE DE BATTERIE :
POLYMÈRE LITHIUM-ION
17,28 WH (ÉQUIVALENT À
3,6 V, 4800 MAH)
TEMPS DE CHARGE DE LA
BATTERIE :
2,5 HEURES (5V / 3A)
AUTONOMIE MUSICALE :
JUSQU'À 12 HEURES
(VARIATION POSSIBLE EN
FONCTION DU VOLUME ET
DU CONTENU AUDIO)
PUISSANCE DE L'ÉMETTEUR
BLUETOOTH
®
:
0 - 11 DBM
GAMME DE FRÉQUENCES DE
L'ÉMETTEUR BLUETOOTH
®
:
2,402 - 2,480 GHZ
MODULATION DE L'ÉMETTEUR
GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK
BLUETOOTH
®
:
DIMENSIONS (H X L X P) :
181 X 69 X 74 MM
POIDS :
540 G
CONTENU DE LA BOÎTE / APPAIRAGE BLUETOOTH / JOUEZ /
UTILISEZ L' A PPLICATION JBL CONNECT POUR CONFIGURER
L'ENCEINTE ET METTRE LE LOGICIEL À JOUR. / RECHARGE /
ÉTANCHÉITÉ CONFORME À LA NORME IPX7
PL
DANE TECHNICZNE
WERSJA BLUETOOTH
®
:
4.2
OBSŁUGIWANE PROFILE:
A2DP V1.3, AVRCP V1.6
PRZETWORNIK:
44 X 80 MM
MOC ZNAMIONOWA:
20 W RMS
PASMO PRZENOSZENIA:
65 HZ – 20 KHZ
STOSUNEK SYGNAŁU DO SZUMU: > 80 DB
RODZAJ AKUMULATORA:
LITOWO-JONOWY,
POLIMEROWY 17,28 WH
(ODPOWIEDNIK 3,6 V,
4800 MAH)
CZAS ŁADOWANIA
AKUMULATORA:
2,5 GODZINY (5V / 3A)
CZAS ODTWARZANIA MUZYKI:
DO 12 GODZIN (RÓŻNI
SIĘ W ZALEŻNOŚCI OD
POZIOMU GŁOŚNOŚCI I
RODZAJU PLIKÓW AUDIO)
MOC NADAJNIKA BLUETOOTH
®
: 0 – 11 dBm
ZAKRES CZĘSTOTLIWOŚCI
NADAJNIKA BLUETOOTH
®
:
2,402 – 2,480 GHz
MODULACJA NADAJNIKA
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
BLUETOOTH
®
:
WYMIARY (wys. x szer. x gł.): 181 x 69 x 74 mm
MASA:
540 g
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA / PAROWANIE BLUETOOTH /
ODTWARZANIE / UŻYĆ APLIKACJI JBL CONNECT,
ABY SKONFIGUROWAĆ GŁOŚNIK I ZAKTUALIZOWAĆ
OPROGRAMOWANIE. / ŁADOWANIE / WODOSZCZELNOŚĆ IPX7
ID
SPESIFIKASI TEKNIK
VERSI BLUETOOTH
:
4.2
®
DUKUNGAN:
A2DP V1.3, AVRCP V1.6
TRANSDUSER:
44 x 80 MM
DAYA NOMINAL:
20 W RMS
RESPONS FREKUENSI:
65HZ – 20KHZ
RASIO ANTARA SINYAL
DAN DERAU:
>80 DB
JENIS BATERAI:
Polimer Ion-Litium
17,28Wh (Setara
dengan 3,6V, 4800mAh)
MASA PENGISIAN DAYA BATERAI: 2,5 JAM (5V / 3A)
WAKTU PUTAR MUSIK:
HINGGA 12 JAM (BERVARIASI
SESUAI VOLUME DAN
KONTEN AUDIO)
DAYA TRANSMITTER
BLUETOOTH
®
:
0 – 11 DBM
FREKUENSI TRANSMITTER
BLUETOOTH
:
2,402 – 2,480 GHz
®
MODULASI TRANSMITTER
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
BLUETOOTH
®
:
DIMENSI (T x L x P):
181 x 69 x 74 MM
BERAT:
540 G
KELENGKAPAN PRODUK / MEMASANGKAN BLUETOOTH /
PUTAR / GUNAKAN APLIKASI JBL CONNECT UNTUK
KONFIGURASI SPEAKER DAN PEMUTAKHIRAN PERANGKAT
LUNAK. / PENGISIAN DAYA / IPX7 KEDAP AIR
ZH-TW
技術規格
版本:
BLUETOOTH
4.2
®
支援:
A2DP V1.3、 AVRCP V1.6
轉換器:
44 x 80MM
額定功率:
20W RMS
頻率回應:
65HZ – 20KHZ
雜訊比:
>80DB
電池類型:
鋰離子聚合物
17.28Wh ( 相當於 3.6V,
4800mAh)
電池充電時間:
2.5 小時 (5V / 3A)
音樂播放時間:
長達 12 小時 (視
音量和音訊內容
而異)
發射機
BLUETOOTH
®
功率:
0 – 11DBM
發射機頻
BLUETOOTH
®
率範圍:
2.402 – 2.480GHZ
發射機
BLUETOOTH
GFSK、 π/4 DQPSK、
®
調變:
8DPSK
尺寸 (寬 × 深 × 高) :
181 x 69 x 74MM
重量:
540G
包裝盒內物品 / BLUETOOTH 配對 / 播放 /
使用 JBL CONNECT APP 進行喇叭設定和軟體升
級。 / 充電中 / 防水 IPX7
TO PROLONG BATTERY LIFESPAN, FULLY
CHARGE AT LEAST ONCE EVERY 3
MONTHS. BATTERY LIFE WILL VARY DUE TO
USAGE PATTERNS AND ENVIRONMENTAL
CONDITIONS. Do not expose the JBL Flip
5 to liquids without removing cable
connection. DO NOT EXPOSE JBL Flip 5 TO
WATER WHILE CHARGING. IT MAY RESULT IN
PERMANENT DAMAGE TO THE SPEAKER OR
POWER SOURCE.
When using external adapter, the
output voltage/current of the
external adapter should not exceed
5V/3A.
NL
OM DE LEVENSDUUR VAN DE BATTERIJ TE
VERLENGEN, MOET JE DE BATTERIJ TEN MINSTE
EENMAAL PER 3 MAANDEN VOLLEDIG OPLADEN.
BATTERIJDUUR ZAL AFHANKELIJK ZIJN VAN GEBRUIK
EN OMGEVINGSFACTOREN. Stel de JBL Flip 5 niet
bloot aan vloeistoffen voordat je de kabel
verwijderd hebt. STEL DE JBL Flip 5 NIET BLOOT AAN
WATER TIJDENS HET OPLADEN. DIT KAN LEIDEN TOT
PERMANENTE SCHADE AAN DE LUIDSPREKER OF DE
STROOMBRON.
Bij gebruik van een externe adapter mag de
uitgangsspanning / -stroom van de externe
adapter niet hoger zijn dan 5V / 3A.
NO
FOR Å UTNYTTE BATTERIETS LEVETID, BØR BATTERIET
LADES FULLT OPP MINST EN GANG HVER TREDJE
MÅNED. BATTERIETS LEVETID VIL VARIERE I HENHOLD
TIL BRUKSMØNSTRE OG MILJØFORHOLD. Ikke
eksponer JBL Flip 5 for væske uten å ha fjernet
kabelforbindelsen. IKKE EKSPONER JBL Flip 5 FOR
VANN MENS DEN LADER. DET KAN RESULTERE I VARIG
SKADE PÅ HØYTTALEREN ELLER STRØMKILDEN.
Når du bruker en ekstern adapter, må
utgangsspenningen/-strømmen til den eksterne
adapteren ikke overstige 5 V / 3 A.
배터리 수명을 늘리려면 3개월에 한 번
KO
이상 배터리를 완전히 충전하십시오.
배터리 수명은 사용 패턴과 환경 조건에
따라 달라집니다. 연결된 케이블을
제거하기 전에 JBL Flip 5를 액체에
노출하지 마십시오. 충전 중에는 JBL Flip
5를 물에 노출시키지 마십시오. 스피커
또는 전원 장치를 영구적으로 손상시킬
수 있습니다.
외부 어댑터를 사용할 때 어댑터의 출력
전압/전류는 5V/3A를 초과할 수 없습니다.
为延长电池使用寿命, 请至少每 3 个
CN
月完全充电一次。 电池寿命因使用方
式和环境条件而异。 在拔除电线之前,
请勿将 JBL Flip 5 置于液体之中。 充电时
请勿将 JBL Flip 5 置于水中。 因为可能会
对扬声器或电源造成永久损坏。
使用外部适配器时, 外部适配器的输
出电压/电流不应超过 5V/3A。
為延長電池使用壽命, 請至少每 3 個
TW
月對電池充滿電一次。 電池使用壽命
將因使用模式和環境條件而變化。 在
未拆除纜線連接的情況下, 請勿讓 JBL
Flip 5 接觸液體。 在充電期間, 請勿讓 JBL
Flip 5 暴露於水中。 這可能導致喇叭或
電源出現永久性損壞。
使用外部適配器時, 外部適配器的輸
出電壓/電流不應超過 5V/3A。
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em carater primario"Este produto está
homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - www.anatel.gov.br
The Bluetooth
word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their
®
respective owners.
DE
TECHNISCHE DATEN
BLUETOOTH
-VERSION:
4.2
®
UNTERSTÜTZT:
A2DP V1.3, AVRCP V1.6
LAUTSPRECHERTREIBER:
44 x 80 mm
NENNLEISTUNG:
20 W RMS
FREQUENZGANG:
65 Hz – 20 kHz
SIGNAL-RAUSCHABSTAND:
> 80 dB
AKKUTYP:
Lithium-Ionen-Akku
17,28 Wh (entspricht
3,6 V, 4800 mAh)
AKKULADEDAUER:
2,5 STUNDEN (5V / 3A)
MUSIK-WIEDERGABEZEIT:
BIS ZU 12 STUNDEN
(VARIIERT JE NACH
LAUTSTÄRKE UND
AUDIOINHALT)
BLUETOOTH
®
-SENDELEISTUNG: 0 – 11 dBm
BLUETOOTH
®
-
SENDEFREQUENZBEREICH:
2,402 – 2,480 GHz
BLUETOOTH
-
®
ÜBERTRAGUNGSMODULATION: GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK
ABMESSUNGEN (B x T x H):
181 x 69 x 74 mm
GEWICHT:
540 g
LIEFERUMFANG / BLUETOOTH-KOPPLUNG / PLAY /
VERWENDE DIE JBL CONNECT APP FÜR
LAUTSPRECHERKONFIGURATION UND SOFTWARE-UPGRADE. /
LADEVORGANG / WASSERDICHT GEMÄSS SCHUTZKLASSE IPX7
IT
SPECIFICHE TECNICHE
VERSIONE BLUETOOTH
:
4.2
®
SUPPORTO:
A2DP V1.3, AVRCP V1.6
TRASDUTTORE:
44 x 80 MM
POTENZA NOMINALE:
20W RMS
RISPOSTA IN FREQUENZA:
65 HZ – 20 KHZ
RAPPORTO SEGNALE-RUMORE: >80 DB
TIPO DI BATTERIA:
Polimero agli ioni
di Litio 17,28 Wh
(equivalente a 3,6 V,
4800 mAh)
TEMPO DI RICARICA DELLA
BATTERIA:
2,5 ORE (5V / 3A)
AUTONOMIA IN RIPRODUZIONE: FINO A 12 ORE (VARIA A
SECONDA DEL LIVELLO DEL
VOLUME E DEI CONTENUTI
AUDIO)
POTENZA TRASMETTITORE
BLUETOOTH
:
0 – 11 DBM
®
INTERVALLO DI FREQUENZA
TRASMETTITORE BLUETOOTH
®
: 2,402 – 2,480 GHZ
MODULAZIONE
TRASMETTITORE BLUETOOTH
: GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK
®
DIMENSIONI (L x P x A):
181 x 69 x 74 MM
PESO:
540 G
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE / ABBINAMENTO BLUETOOTH /
PLAY / UTILIZZARE L' A PPLICAZIONE JBL CONNECT PER LA
CONFIGURAZIONE DELLO SPEAKER E L' A GGIORNAMENTO
DEL SOFTWARE. / RICARICA / CLASSIFICAZIONE DI
IMPERMEABILITÀ IPX7
PT
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
VERSÃO BLUETOOTH
®
:
4.2
SUPORTE:
A2DP V1.3, AVRCP V1.6
TRANSDUTOR:
44 x 80 MM
POTÊNCIA NOMINAL:
20W RMS
RESPOSTA DE FREQUÊNCIA:
65 Hz a 20 kHz
RELAÇÃO SINAL/RUÍDO:
> 80 db
TIPO DE BATERIA:
Polímero íon-lítio
17,28 Wh (Equivalente a
3,6 V, 4800mAh)
TEMPO DE CARGA DA BATERIA: 2,5 HORAS (5V / 3A)
TEMPO DE REPRODUÇÃO
ATÉ 12 HORAS
DE MÚSICA:
(DEPENDENDO DO VOLUME
E DO TIPO DE SOM)
POTÊNCIA DO TRANSMISSOR
BLUETOOTH
®
:
0 A 11 DBM
INTERVALO DE FREQUÊNCIA DO
TRANSMISSOR BLUETOOTH
:
2,402 – 2,480 GHZ
®
MODULAÇÃO DO TRANSMISSOR
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
BLUETOOTH
®
:
DIMENSÃO (A x L x P):
181 x 69 x 74 MM
PESO:
540 G
CONTEÚDO DA CAIXA / EMPARELHAMENTO DO BLUETOOTH /
PLAY (REPRODUZIR) / PARA CONFIGURAR A CAIXA DE SOM E
ATUALIZAR O SOFTWARE, USE O APLICATIVO JBL CONNECT. /
CARREGAMENTO / CLASSIFICAÇÃO IPX7 À PROVA D' Á GUA
JP
技術仕様
バージョン : 4.2
Bluetooth
®
対応プロファイル :
A2DP V1.3、 AVRCP V1.6
トランスデューサー : 44 x 80mm
定格出力 :
20W RMS
周波数特性 :
65Hz~20kHz
SN比 :
>80dB
バッテリータイプ :
リチウムイオンポ
リマー17.28Wh ( 3.6V,
4800mAh相当)
電池充電時間 :
2.5 時間 (5V / 3A)
再生時間 :
最長12時間 (音量
や再生内容により
異なります)
トランスミ
Bluetooth
®
ッター出力 :
0~11DBM
トランスミッ
Bluetooth
®
ターの周波数帯域 :
2.402~2.480GHz
トランスミ
GFSK、 π/4-DQPSK、
Bluetooth
®
ッターの変調方式 :
8DPSK
寸法 (W x D x H) :
181 x 69 x 74mm
重量 :
540g
同梱品 / Bluetooth接続 / 再生 / スピーカー
設定とソフ トウェアのアップグレードにつ
いては、 JBLコネク ト ・ アプリを使用します。 /
充電 / IPX7等級の防水機能
HE
מפרט טכני
4.2
:Bluetooth
®
גרסת
:תמיכה
A2DP V1.3, AVRCP V1.6
08 מ"מx 44
:מתמר
:הספק נקוב
02 וואט אפקטיבי
56 הרץ – 02 קה"ץ
:תגובת תדר
< 08 דציבל
:יחס אות לרעש
,פולימר יוני ליתיום
:סוג הסוללה
82.71 ואט-שעה )שקול
4,800 ,ל-6.3 וולט
(מיליאמפ"ש
/ 5.2 שעות )5 וולט
:זמן טעינת הסוללה
(3 אמפר
עד 21 שעות )משתנה
:זמן נגינת מוזיקה
בהתאם לעוצמת
הקול ולתוכני
(השמע
הספק משדר
DBM 11 – 0
:Bluetooth
®
-ה
טווח תדרי משדר
:Bluetooth
-ה
204.2 – 084.2 גה"צ
®
π/4 DQPSK , GFSK
אפנון משדר
8DPSK-ו
:Bluetooth
®
-ה
:(' עx ' רx 'מידות )ג
47 מ"מx 69 x 181
045 גרם
:משקל
/ / הפעלהBLUETOOTH
®
מה בקופסה / זיווג
לקביעתJBL CONNECT השתמש באפליקציית
/ תצורת הרמקולים ולשדרוג תוכנה. / בטעינה
IPX7 אטימות למים
DA
FOR AT FORLÆNGE BATTERIETS LEVETID SKAL
DET OPLADES FULDT UD MINDST ´EN GNG HVER 3.
MÅNED. BATTERIETS LEVETID VARIERER AFHÆNGIGT
AF BRUGSMØNSTRE, TEMPERATUR MM. Udsæt
ikke JBL Flip 5 for væsker uden at fjerne
kabeltilslutningen. UDSÆT IKKE JBL Flip 5 FOR
VAND UNDER OPLADNING. DETTE KAN RESULTERE
I PERMANENT SKADE PÅ HØJTTALEREN ELLER
STRØMKILDEN.
Når der bruges ekstern adapter, bør
udgangsspændingen/-strømstyrken for den
eksterne adapter ikke overstige 5 V/3 A.
DE
ZUM VERLÄNGERN DER BATTERIELEBENSDAUER
MUSS SIE MINDESTENS ALLE 3 MONATE EINMAL
VOLL AUFGELADEN WERDEN. DIE AKKULAUFZEIT
HÄNGT VOM BENUTZERVERHALTEN UND DEN
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN AB. Den JBL Flip
5 von Flüssigkeiten fernhalten, bis alle
Kabelverbindungen entfernt sind. WÄHREND DES
LADEVORGANGS DARF DER JBL Flip 5 KEINESFALLS
WASSER AUSGESETZT WERDEN. DIES KÖNNTE DEN
LAUTSPRECHER ODER DIE STROMQUELLE DAUERHAFT
BESCHÄDIGEN.
Die/der Ausgangsspannung/-strom eines
externen Netzteils darf 5 V/3 A nicht
überschreiten.
PL
W CELU WYDŁUŻENIA ŻYWOTNOŚCI BATERII, NALEŻY
JĄ CAŁKOWICIE NAŁADOWAĆ PRZYNAJMNIEJ RAZ
NA TRZY MIESIĄCE. CZAS DZIAŁANIA AKUMULATORA
ZALEŻY OD SPOSOBU UŻYTKOWANIA ORAZ OD
WARUNKÓW OTOCZENIA. Nie narażać głośnika JBL
Flip 5 na kontakt z cieczami bez wcześniejszego
odłączenia przewodu. NIE NARAŻAĆ JBL Flip 5 NA
DZIAŁANIE WODY PODCZAS ŁADOWANIA. MOŻE DOJŚĆ
DO TRWAŁEGO USZKODZENIA GŁOŚNIKA LUB ŹRÓDŁA
ZASILANIA.
W przypadku używania zewnętrznego zasilacza
wyjściowe napięcie/natężenie prądu nie powinno
przekraczać 5 V/3 A.
PT
PARA PROLONGAR A VIDA ÚTIL DA BATERIA,
CARREGUE-A COMPLETAMENTE PELO MENOS UMA VEZ
A CADA 3 MESES. A VIDA ÚTIL DA BATERIA VARIA DE
ACORDO COM OS PADRÕES DE USO E AS CONDIÇÕES
AMBIENTAIS. Nunca exponha o JBL Flip 5 a
líquidos se os cabos estiverem conectados. NÃO
EXPONHA A CARGA DO JBL Flip 5 À ÁGUA ENQUANTO
ESTIVER CARREGANDO. ISSO PODE RESULTAR EM
DANO PERMANENTE À CAIXA DE SOM OU FONTE DE
ALIMENTAÇÃO.
Se usar um adaptador externo, a voltagem
e a corrente do adaptador nunca devem
exceder 5 V/3 A.
HE
חשוב: כדי להאריך את חיי הסוללה, יש
3 להטעינה במלואה לפחות פעם בכל
חודשים. חיי הסוללה תלויים בדפוס השימוש
JBL Flip-ובתנאי הסביבה. אין לחשוף את ה
5 לנוזלים מבלי להסיר את חיבור הכבל. אין
. למים במהלך הטעינהJBL Flip 5 לחשוף את
הדבר עלול לגרום נזק בלתי הפיך לרמקול או
.לספק הכוח
בעת שימוש במתאם חיצוני, מתח/זרם
המוצא של המתאם החיצוני לא יעלה
.5V/3A על
AR
.
3
.
JBL Flip 5
.
.
JBL Flip 5
.
/
.
3/
5
SA_JBL_Flip 5_QSG_SOP_V9
ES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
VERSIÓN BLUETOOTH
:
®
4.2
COMPATIBILIDAD:
A2DP V1.3, AVRCP V1.6
TRANSDUCTOR:
44 X 80 MM
POTENCIA NOMINAL:
20 W RMS
RESPUESTA DE FRECUENCIA:
65 HZ – 20 KHZ
RELACIÓN SEÑAL/RUIDO:
>80 DB
TIPO DE BATERÍA:
POLÍMERO DE IONES
DE LITIO DE 17,28 WH
(EQUIVALENTE A 3,6 V,
4800 MAH)
TIEMPO DE CARGA DE LA
BATERÍA:
2,5 HORAS (5V / 3A)
TIEMPO DE REPRODUCCIÓN
HASTA 12 HORAS
DE MÚSICA:
(DEPENDIENDO DEL
VOLUMEN Y EL CONTENIDO
DEL AUDIO)
POTENCIA DEL TRANSMISOR
BLUETOOTH
®
:
0 – 11 dBm
RANGO DE FRECUENCIA DEL
TRANSMISOR BLUETOOTH
®
:
2,402 – 2,480 GHz
MODULACIÓN DEL
GFSK, π/4 DQPSK, 8 DPSK
TRANSMISOR BLUETOOTH
®
:
DIMENSIONES (ALTURA X
ANCHURA X PROFUNDIDAD):
181 x 69 x 74 mm
PESO:
540 g
CONTENIDO DE LA CAJA / PAREADO POR BLUETOOTH /
REPRODUCCIÓN / UTILIZA LA APLICACIÓN JBL CONNECT PARA
CONFIGURAR LOS ALTAVOCES Y ACTUALIZAR EL SOFTWARE.
/ SISTEMA DE CARGA / RESISTENTE AL AGUA CONFORME
A LA NORMA IPX7
NL
TECHNISCHE SPECIFICATIE
BLUETOOTH
®
-VERSIE:
4.2
ONDERSTEUNING:
A2DP V1.3, AVRCP V1.6
OMVORMER:
44 x 80 MM
NOMINAAL VERMOGEN:
20 W RMS
FREQUENTIEBEREIK:
65 HZ – 20 KHZ
SIGNAAL-RUISVERHOUDING:
>80 DB
TYPE BATTERIJ:
Litium-ion-polymer
17,28 Wh (tilsvarende
3,6V, 4800mAh)
OPLAADTIJD VOOR BATTERIJ:
2,5 UUR (5V / 3A)
AFSPEELTIJD MUZIEK:
TOT 12 UUR (AFHANKELIJK
VAN VOLUMENIVEAU EN
AUDIO-INHOUD)
VERMOGEN BLUETOOTH
-
®
ZENDER:
0 – 11 DBM
FREQUENTIEBEREIK
BLUETOOTH
®
-ZENDER:
2,402 – 2,480 GHZ
MODULATIE BLUETOOTH
®
-
ZENDER:
GFSK π/4 DQPSK 8DPSK
AFMETINGEN (B x H x D):
181 x 69 x 74 MM
GEWICHT:
540 G
INHOUD VAN DE DOOS / BLUETOOTH BEZIG MET KOPPELEN /
AFSPELEN / GEBRUIK DE JBL CONNECT APP VOOR
LUIDSPREKERCONFIGURATIE EN SOFTWARE-UPGRADE. /
OPLADEN / IPX7-WATERBESTENDIG
RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ
ВЕРСИЯ BLUETOOTH
®
:
4.2
ПОДДЕРЖКА:
A2DP V1.3, AVRCP V1.6
ДИНАМИК:
44 x 80 ММ
НОМИНАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ:
20 Вт RMS
ЧАСТОТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА: 65 Гц – 20 кГц
ОТНОШЕНИЕ СИГНАЛ/ШУМ:
>80 дБ
ТИП АККУМУЛЯТОРА:
литий-ионный полимер
17,28 Вт*ч (эквивалент
3,6 В / 4800 мА*ч)
ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРА: 2,5 ЧАСОВ (5В / 3A)
ДЛИТЕЛЬНОСТЬ
ДО 12 ЧАСОВ (ЗАВИСИТ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ:
ОТ УРОВНЯ ГРОМКОСТИ И
АУДИОКОНТЕНТА)
МОЩНОСТЬ ПЕРЕДАТЧИКА
BLUETOOTH
®
:
0-11 ДБМ
ДИАПАЗОН ЧАСТОТ
ПЕРЕДАТЧИКА BLUETOOTH
®
:
2402 – 2480 ГГц
МОДУЛЯЦИЯ ПЕРЕДАТЧИКА
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
BLUETOOTH
®
:
РАЗМЕРЫ (В х Ш х Г):
181 x 69 x 74 ММ
ВЕС:
540 Г
СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ / СОПРЯЖЕНИЕ ПО BLUETOOTH /
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ / ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРИЛОЖЕНИЕМ
JBL CONNECT ДЛЯ НАСТРОЙКИ ДИНАМИКА И ОБНОВЛЕНИЯ
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. / ЗАРЯДКА / ЗАЩИТА ОТ
ВОДЫ ПО СТАНДАРТУ IPX7
KO
기술 사양
버전:
BLUETOOTH
®
4.2
지원:
A2DP V1.3, AVRCP V1.6
트랜스듀서:
44 x 80MM
정격 출력:
20W RMS
주파수 응답:
65HZ – 20KHZ
신호대 잡음비(SNL):
>80dB
배터리 유형:
리튬 이온 폴리머
17.28Wh (3.6V, 4800mAh
에 해당)
배터리 충전 시간:
2.5 시간 (5V / 3A)
음악 재생 시간:
최대 12시간(볼륨
레벨이나 오디오
콘텐츠에 따라
달라질 수 있음)
송신기 출력: 0 – 11DBM
BLUETOOTH
®
송신기
BLUETOOTH
®
주파수 범위:
2.402 – 2.480GHZ
송신기 변조:
BLUETOOTH
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
®
크기(가로 x 세로
x 높이):
181 x 69 x 74MM
중량:
540G
제품 구성 / 블루투스 연결 / 재생 /
JBL CONNECT 앱을 사용하여 스피커를 구성하고
소프트웨어를 업그레이드합니다. / 충전 /
방수 IPX7
AR
4.2
:Bluetooth
®
A2DP V1.3, AVRCP V1.6
:
80 x 44
:
RMS
20
:
20
65
:
80<
:
:
3.6V
) 17.28Wh
(4800mAh
:
(
3 /
5)
2.5
:
)
12
(
:
®
Bluetooth
11 – 0
2.480 – 2.402
:
®
Bluetooth
8DPSK π/4 DQPSK GFSK
:
®
Bluetooth
74 x 69 x 181
:(
x
x
)
540
:
JBL
/
/ BLUETOOTH
/
/
/ .
CONNECT
IPX7
ES
PARA PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA,
CÁRGALA COMPLETAMENTE POR LO MENOS UNA VEZ
CADA 3 MESES. LA VIDA DE LA BATERÍA VARÍA SEGÚN
LA FORMA DE USO Y LAS CONDICIONES AMBIENTALES.
No expongas el JBL Flip 5 a ningún líquido sin
quitar la conexión del cable. NO EXPONGAS EL
JBL Flip 5 AL CONTACTO CON EL AGUA DURANTE LA
CARGA. PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERMANENTES EN EL
ALTAVOZ O EN LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
Si utilizas un adaptador externo, los valores de
tensión/corriente de dicho adaptador no deben
superar los 5 V/3 A.
FI
PIDENTÄÄKSESI AKUN KESTOA LATAA TÄYTEEN
VÄHINTÄÄN 3 KUUKAUDEN VÄLEIN. AKUNKESTO
VAIHTELEE KÄYTÖN JA YMPÄRISTÖN OLOSUHTEIDEN
MUKAAN. Älä altista JBL Flip 5 -järjestelmää
nesteille, jos kaapeliliitäntää ei ole irrotettu.
ÄLÄ ALTISTA JBL Flip 5 -JÄRJESTELMÄÄ VEDELLE
SEN OLLESSA LADATTAVANA. SEURAUKSENA VOI
OLLA KAIUTTIMEN TAI VIRTALÄHTEEN PYSYVÄ
VAHINGOITTUMINEN.
Käytettäessä ulkoista sovitinta sen
lähtöjännite/virta ei saa ylittää arvoja 5 V/3 A.
RU
ДЛЯ ПРОДЛЕНИЯ СРОКА ДЕЙСТВИЯ БАТАРЕИ
ПОЛНОСТЬЮ ЗАРЯЖАЙТЕ ЕЕ ХОТЯ БЫ РАЗ В ТРИ
МЕСЯЦА. СРОК СЛУЖБЫ АККУМУЛЯТОРА БУДЕТ
ЗАВИСЕТЬ ОТ РЕЖИМА ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПОГОДНЫХ
УСЛОВИЙ. Не подвергайте JBL Flip 5 воздействию
жидкостей, не отключив провода. НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ JBL Flip 5 ВОЗДЕЙСТВИЮ ЖИДКОСТЕЙ,
КОГДА ОНА НАХОДИТСЯ НА ЗАРЯДКЕ. ВОЗДЕЙСТВИЕ
ЖИДКОСТИ В ЭТОМ СЛУЧАЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
НЕОБРАТИМОМУ ПОВРЕЖДЕНИЮ АКУСТИЧЕСКОЙ
СИСТЕМЫ ИЛИ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ.
При использовании внешнего адаптера
напряжение/ток внешнего адаптера не должен
превышать 5 В / 3 А.
SV
FÖR ATT FÖRLÄNGA BATTERIETS LIV BÖR DU LADDA
UPP DET FULLSTÄNDIGT MINST EN GÅNG VAR TREDJE
MÅNAD BATTERIETS LIVSLÄNGD VARIERAR BEROENDE
PÅ ANVÄNDNING OCH MILJÖFÖRHÅLLANDEN. Utsätt
inte JBL Flip 5 för vätskor utan att ta bort
kabelanslutningen. UTSÄTT INTE JBL Flip 5 FÖR
VATTEN UNDER LADDNING. DET KAN RESULTERA
I PERMANENTA SKADOR PÅ HÖGTALAREN ELLER
STRÖMKÄLLAN.
Om du använder en extern adapter får inte dess
utgångsspänning överskrida 5 V / 3 A.
Торговая марка:
JBL
Назначение товара:
Активная АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Изготовитель:
Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут,
г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
Страна происхождения:
Китай
Импортер в Россию:
OOO "ХАРМАН РУС СиАйЭс", Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к 1
Гарантийный период:
1 год
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467
Срок службы :
2 года
Товар сертифицирован
Дата производства:
Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным
обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия,
следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует
порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-
MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и
т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
Используйте устройство только по прямому назначению в соответствии с предоставленной инструкцией. Не
пытайтесь самостоятельно вскрывать корпус товара и осуществлять ремонт. В случае обнаружения недостатков
или дефектов, обращайтесь за гарантийным обслуживанием в соответствии с информацией из гарантийного
талона. Особые условия хранения, реализации и (или) транспортировки не предусмотрены. Избегайте
воздействия экстремальных температур, долговременного воздействия влаги, сильных магнитных полей.
Устройство предназначено для работы в жилых зонах. Срок годности не ограничен при соблюдении условий
хранения. Пожалуйста, не утилизируйте устройства с литий-ионными аккумуляторами вместе с бытовыми
отходами.
FI
TEKNISET TIEDOT
BLUETOOTH
-VERSIO:
4.2
®
TUKI:
A2DP V1.3, AVRCP V1.6
KAIUTINELEMENTTI:
44 x 80 MM
NIMELLISTEHO:
20 W RMS
TAAJUUSVASTE:
65 Hz – 20 kHz
HÄIRIÖETÄISYYS:
> 80 dB
AKKUTYYPPI:
Litiumioni-polymeeri
17,28 Wh (vastaa 3,6 V,
4800 mAh)
AKUN LATAUSAIKA:
2,5 TUNTIA (5V / 3A)
TOISTOAIKA:
JOPA 12 TUNTIA (VAIHTELEE
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN
TASON JA AUDIOSISÄLLÖN
MUKAAN)
BLUETOOTH
®
-LÄHETTIMEN
TEHO:
0 – 11 dBm
BLUETOOTH
-LÄHETTIMEN
®
TAAJUUSALUE:
2,402 – 2,480 GHz
BLUETOOTH
-LÄHETTIMEN
®
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
MODULAATIO:
MITAT (L × S × K):
181 x 69 x 74 mm
PAINO:
540 g
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ / BLUETOOTH-LAITEPARIN
MUODOSTAMINEN / TOISTO / KÄYTÄ JBL CONNECTION
-APPLIKAATIOTA KAIUTINASETUKSIIN JA OHJELMISTON
PÄIVITTÄMISEEN. / LATAUS / IPX7-VESITIIVIS
NO
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
BLUETOOTH
-VERSJON:
4.2
®
STØTTER:
A2DP V1.3, AVRCP V1.6
OMFORMER:
44 x 80MM
NOMINELL EFFEKT:
20W RMS
FREKVENSRESPONS:
65 Hz – 20 kHz
SIGNAL-TIL-STØY-FORHOLD:
>80 dB
BATTERITYPE:
Lithium-ion polymeer
17,28 Wh (Gelijk aan
3,6 V, 4800 mAh)
BATTERILADETID:
2,5 TIMER (5V / 3A)
MUSIKKAVSPILLINGSTID:
OPPTIL 12 TIMER
(VARIERER MED
VOLUMNIVÅ OG
LYDINNHOLD)
BLUETOOTH
®
-SENDERSTYRKE: 0 – 11DBM
BLUETOOTH
®
-SENDERS
FREKVENSOMRÅDE:
2,402 – 2,480 GHZ
BLUETOOTH
-SENDERS
®
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
MODULASJON:
DIMENSJONER (B x D x H):
181 x 69 x 74MM
VEKT:
540G
HVA ER I ESKEN / BLUETOOTH
-PARING. / PLAY / BRUK
®
JBL CONNECT-appen FOR HØYTTALERKONFIGURASJON OG
PROGRAMVAREOPPDATERING. / LADER / VANNTETT IPX7
SV
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
BLUETOOTH
®
-VERSION:
4.2
STÖDER:
A2DP V1.3, AVRCP V1.6
ELEMENT:
44 x 80 MM
MÄRKEFFEKT:
20 W RMS
FREKVENSÅTERGIVNING:
65 HZ – 20 KHZ
SIGNAL/BRUS-FÖRHÅLLANDE: >80 DB
BATTERITYP:
Litiumjonpolymer 17,28
Wh (motsvarar 3,6 V,
4800 mAh)
BATTERILADDNINGSTID:
2,5 timmar (5V / 3A)
SPELTID:
UPP TILL 12 TIMMAR
(VARIERAR BEROENDE
PÅ VOLYMNIVÅ OCH
LJUDINNEHÅLL)
BLUETOOTH
SÄNDAREFFEKT: 0 – 11 DBM
®
BLUETOOTH
®
-SÄNDARENS
FREKVENSOMRÅDE:
2.402 – 2.480GHZ
BLUETOOTH
®
-
SÄNDARMODULERING:
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
MÅTT (B x D x H):
181 x 69 x 74 MM
VIKT:
540 G
FÖLJANDE INGÅR / PARKOPPLING VIA BLUETOOTH / SPELA /
ANVÄND APPEN JBL CONNECT FÖR HÖGATALKONFIGURATION
OCH PROGRAMUPPGRADERING. / LADDNING / VATTENTÅLIG
ENLIGT IPX7
ZH-CN
技术规格
版本:
Bluetooth
®
4.2
支持:
A2DP V1.3、 AVRCP V1.6
变频器:
44 x 80MM
额定功率:
20W RMS
频率响应:
65HZ – 20KHZ
信噪比:
>80DB
电池类型:
锂离子聚合物
17.28Wh ( 相当于 3.6V,
4800mAh)
电池充电时间:
2.5 小时 (5V / 3A)
音乐播放时长:
最长 12 小时 (因
音量和音频内容
而异)
发射器
BLUETOOTH
®
功率:
0 – 11DBM
发射器频
BLUETOOTH
®
率范围:
2.402 – 2.480GHZ
发射器
BLUETOOTH
GFSK、 π/4 DQPSK、
®
调制:
8DPSK
尺寸 (宽 × 长 × 高) :
181 x 69 x 74MM
重量:
540G
产品清单 / 蓝牙配对 / 播放 / 使用 JBL
CONNECT 应用进行扬声器配置和软件升级。
/ 充电中 / 防水 IPX7
FR
IMPORTANT : POUR PROLONGER L' A UTONOMIE DE LA
BATTERIE, CHARGEZ-LA COMPLÈTEMENT AU MOINS UNE
FOIS PAR TRIMESTRE. LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE
VARIE SELON L'UTILISATION ET LES CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES. N'exposez pas la JBL Flip 5
à des liquides sans débrancher tous les câbles.
N'IMMERGEZ PAS LE JBL Flip 5 DANS L'EAU PENDANT
QU'IL EST EN CHARGE. CELA POURRAIT CAUSER DES
DOMMAGES IRRÉVERSIBLES À L'ENCEINTE OU À LA
SOURCE D' A LIMENTATION.
Si vous utilisez adaptateurs externe, la tension
ou intensité de sortie de l' a daptateur externe ne
doit pas dépasser 5 V / 3 A.
IT
PER PROLUNGARE LA DURATA DELLA BATTERIA,
CARICARLA COMPLETAMENTE ALMENO UNA VOLTA OGNI
3 MESI. LA DURATA DELLA BATTERIA DIPENDERÀ DALLE
ABITUDINI DI UTILIZZO E DALLE CONDIZIONI AMBIENTALI.
Non esporre JBL Flip 5 al contatto con liquidi
senza aver rimosso i collegamenti dei cavi. NON
ESPORRE IL JBL Flip 5 ALL'ACQUA MENTRE È IN CARICA.
POTREBBERO VERIFICARSI DANNI PERMANENTI AL
DIFFUSORE O ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE.
Quando si utilizza un trasformatore esterno, la
tensione/corrente in uscita del trasformatore
esterno non deve essere superiore a 5V/3A.
ID
UNTUK MEMPERPANJANG USIA BATERAI, PENGISIAN
DAYA PENUH DILAKUKAN PALING TIDAK TIGA BULAN
SEKALI. DAYA HIDUP BATERAI AKAN BERBEDA
TERGANTUNG PADA POLA PENGGUNAAN DAN
KONDISI LINGKUNGAN. Saat kabel koneksi masih
tersambung, pastikan JBL Flip 5 tidak terkena
cairan. JANGAN PAPARKAN JBL Flip 5 KE AIR
SELAMA PENGISIAN. HAL INI DAPAT MENGAKIBATKAN
KERUSAKAN PERMANEN PADA SPEAKER ATAU SUMBER
DAYA.
Saat menggunakan adaptor eksternal, voltase
output/arus adaptor eksternal tidak boleh
melebihi 5V/3A.
バッテリー寿命を延ばすには、 最低3
JP
か月に1回はフル充電します。 バッテリ
ーライフは、 利用方法や環境、 条件に
よ って異なります。 JBL Flip 5は、 ケーブル
類を接続したまま水に濡らさないでく
ださい。 充電中にJBL Flip 5を水に濡らさ
ないでください。 スピーカーまたは電
源が破損し修理不可能になる恐れが
あります。
ACアダプターを利用する際は、 出力電
圧/電流が5V/3A以下のものをお使
いください。