Descargar Imprimir esta página
Bosch Rexroth HQ 2/U Instrucciones De Montaje
Bosch Rexroth HQ 2/U Instrucciones De Montaje

Bosch Rexroth HQ 2/U Instrucciones De Montaje

Unidad de elevación y transporte transversal

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 155

Enlaces rápidos

HQ 2/U
Hub-Quereinheit
3 842 999 903
Montageanleitung
3 842 546 879/2015-07
Ersetzt: 2013-07
DEUTSCH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch Rexroth HQ 2/U

  • Página 1 HQ 2/U Hub-Quereinheit Montageanleitung Ersetzt: 2013-07 3 842 546 879/2015-07 DEUTSCH 3 842 999 903...
  • Página 2 Beurteilungen und Prüfungen. Unsere Produkte unterliegen einem natürlichen Verschleiß- und Alterungsprozess. © Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. Auf der Titelseite ist eine Beispielkonfi guration abgebildet. Das ausgelieferte Produkt kann daher von der Abbildung abweichen.
  • Página 3 Hub-Quereinheit HQ 2/U montieren, b = 160 mm 7.5.3 Bausatz Stellungsabfrage montieren 7.5.4 Produkt pneumatisch anschließen 7.5.5 Hubgeschwindigkeit verstellen 7.5.6 Produkt elektrisch anschließen 7.5.7 Schutzkasten montieren Inbetriebnahme Erstmalige Inbetriebnahme Restrisiken 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 4 Motor und/oder Getriebe wechseln 10.4.4 Hubeinheit wechseln 10.5 Ersatzteile Außerbetriebnahme Demontage und Austausch 12.1 Produkt zur Lagerung/Weiterverwendung vorbereiten Entsorgung Erweiterung und Umbau Fehlersuche und Fehlerbehebung Technische Daten 16.1 Umgebungsbedingungen 16.2 Pneumatik Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 5 „Produktspezifi sche Sicherheitshinweise“ und Kapitel 3 „Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden“ sowie vor einer Handlungsabfolge oder vor einer Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 6 Bedeutung Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden. Einzelner, unabhängiger Handlungsschritt Nummerierte Handlungsanweisung: Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte aufeinander folgen. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 7 Rexroth AG keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer. Ebenfalls nicht bestimmungsgemäß sind folgende vorhersehbare Fehlanwendungen: • Der Transport von anderen als den spezifi zierten Transportgütern. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 8 • Wenn ungeeignete Produkte in sicherheitsrelevanten Anwendungen eingebaut oder verwendet werden, können unbeabsichtigte Betriebszustände in der Anwendung auftreten, die Personen- und/oder Sachschäden verursachen können. Setzen Sie daher ein Produkt nur dann in sicherheitsrelevanten Anwendungen ein, wenn diese Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 9 • Stellen Sie sicher, dass – die Zugänge zu NOT-HALT-Befehlsgeräten frei von Hindernissen sind. – alle Aufgabestellen, Arbeitsplätze und Durchgänge freigehalten werden. • Verwenden Sie die NOT-HALT-Befehlsgeräte nicht für das normale Anhalten. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 10 • Stellen Sie vor der erstmaligen Inbetriebnahme sicher, dass keine hervorstehenden oder scharfkantige Teile das Personal im Arbeits- oder Verkehrsbereich gefährden. • Führen Sie vor der erstmaligen Inbetriebnahme oder Wiederinbetriebnahme und dann regelmäßig eine Sicherheitstechnische Unterweisung des Betriebspersonals durch. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 11 • Die nachfolgenden Sicherheitshinweise gelten für die Kapitel 6 bis 14. • Vermeiden Sie das Eindringen von Reinigungsmittel in das System. Bei der Reinigung • Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive Reinigungsmittel. • Verwenden Sie zur Reinigung keine Hochdruckreiniger. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 12 • Besonders kompakte Bauweise durch unten hängende Motor-Getriebe- Kombination. Geeignet für beengte Einbauverhältnisse (baut nicht breiter als die Strecke). • Fördermittel: Zahnriemen. • Geeignet für Reversierbetrieb. • Motoranschluss wahlweise mit Kabel/Stecker oder Klemmenkasten. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 13 Zu diesem Produkt 13/38 5.2 Produktbeschreibung Hub-Quereinheit HQ 2/U Bausatz Stellungsabfrage Bausatz Schutzkasten 546 879-01 Abb. 2: Hub-Quereinheit HQ 2/U 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 14 • Schützen Sie das Produkt vor Umwelteinfl üssen, wie Schmutz und Feuchtigkeit. • Beachten Sie die Umgebungsbedingungen, siehe Seite 37. • Unterstützen Sie das Produkt, sodass hängend montierte Motoren nicht belastet werden. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 15 2 = Klemmlage der Hammerschraube in der Nut. Maximales Anzugsdrehmoment: 25 Nm. 7.3 Notwendiges Werkzeug • Sechskantschrauben-Schlüssel SW13. • Innensechskantschrauben-Schlüssel SW3, SW4, SW5. • Kreuzschlitz-Schraubendreher PZ2 • Hammer • Wasserwaage 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 16 Handlungsanweisungen des begleitenden Textes. Bezeichnung von Bauteilen in Grafi ken. Die Buchstaben kennzeichnen die im begleitenden Text erwähnten Bauteile. Detailansicht aus einer anderen Blickrichtung, zum Beispiel auf die Rückseite oder Unterseite des Produkts. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 17 HQ 2/U fl uchtend zur Querstrecke aus. Ziehen Sie alle Schrauben fest. = 5Nm Montieren Sie das Abdeckblech. SW13 = 25Nm 546 879-03 Abb. 4: Hub-Quereinheit HQ 2/U montieren, b ≥ 240 mm 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 18 3 842 537 995. Montieren Sie, "X" "X" entsprechend Ihrem Abfragebedarf (HQ 2/U oben, HQ 2/U unten), 1 oder 2 "A" Näherungsschalter (C). +0,5 "A" 546 879-05 Abb. 6: Bausatz Stellungsabfrage montieren Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 19 Zuluft: • Drehen Sie in Richtung „+“, dann wird der – Aufwärtshub langsamer. • Drehen Sie in Richtung „–“, dann wird der Aufwärtshub schneller. 546 879-07 Abb. 8: Hubgeschwindigkeit verstellen 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 20 (L1, L2 oder L3, siehe Abb. 10 auf Seite 21). Bitte beachten Sie: Korrigieren Sie bei Motoren mit werksseitiger Steckerausführung die Drehrichtung im Schaltschrank oder an der Steckerkupplung (buchsenseitig). Dies vereinfacht den Austausch. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 21 Montage 21/38 Installation_A Abb. 9: Motortypschild (Beispiel) Installation_DY Abb. 10: Anschlusspläne Dreieckschaltung / Sternschaltung 3 842 409 645 Installation_IEC Abb. 11: Option Anschlussleitung 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 22 Schutz kasten mit der Strecke. rechteckiger Durchbruch bei b = 160 mm Montageposition bei ST 2/B Montageposition bei ST 2/B-100, ST 2/C, /R =10 Nm 546 879-08 Abb. 12: Schutzkasten montieren Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 23 Ausschnitte für Montage Verbindungssätze AS 2/B-… Trennen Sie die markierten Auschnitte mit einer Säge heraus. Glätten Sie die Sägegrate mit einer Feile. AS 2/B-... 546 879-16 Abb. 13: Ausschnitte für Montage Verbindungssätze 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 24 Einwirkmöglichkeit anderer Schaltorgane besteht. • Nehmen Sie das Produkt nur in Betrieb, wenn alle Sicherheits einrichtungen der Anlage installiert und funktionsbereit sind. • Nehmen Sie nur ein vollständig installiertes Produkt in Betrieb. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 25 Quetschung, Nicht in laufende Anlage greifen. Geeignete Kleiderstücken oder Ausreißen von Schutzkleidung tragen. langen Haaren Haaren 546 879-09 8.3 Wiederinbetriebnahme nach Stillstand Gehen Sie wie bei der erstmaligen Inbetriebnahme vor. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 26 Gewicht haben. Beladene und unbeladene WT kommen gemischt vor. Stark unterschiedliche Gewichte können besondere Maßnahmen erfordern, um Funktionsstörungen zu vermeiden. Das gilt für: • die zulässige Staulänge vor Vereinzelern. • die Funktion von Dämpfern. • gedämpfte Vereinzeler. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 27 – Medien mit Schmierwirkung können, wenn sie auf Systemen mit Rollen verschleppt werden, zur Reduzierung der über Reibung übertragbaren Antriebsleistung führen. In solchen Fällen ist bei der Planung der Anlage besondere Aufmerksamkeit erforderlich und die Wartungsintervalle sind entsprechend zu verkürzen. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 28 Ausfall der Zahnriemen. Es besteht die Gefahr von Sachschaden.  Halten Sie fettlösende oder aggressive Reiniger von den Zahnriemen fern!  Reinigen Sie das Produkt nur mit leicht feuchtem Tuch. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 29 Die Reinigungsintervalle richten sich nach den Umgebungs- und Einsatzbedingungen. 10.4 Verschleißteile ersetzen Notwendiges Werkzeug • Sechskantschrauben-Schlüssel SW13. • Innensechskantschrauben-Schlüssel SW3, SW4, SW5. • Kreuzschlitz-Schraubendreher PZ2 • Messschieber, 500 mm • Hammer • Durchschlag 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 30 (A) gerade noch leicht verschiebbar sind. • Fixieren Sie diese Einstellung mit der SW13 =15 Nm Kontermutter. Montieren Sie die seitlichen Begrenzungen des Zahnriemens. 546 879-11 Abb. 14: Zahnriemen wechseln Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 31 Senken Sie die Motor- Getriebe-Kombination behutsam ab. Montieren Sie den Sicherungsring. Prüfen Sie die Spannung der Zahnriemen (siehe Seite 30, Abb. 13) und korrigieren sie bei Bedarf. 546 879-12 Abb. 15: Zahnriemenrad wechseln 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 32 • Setzen Sie den Motor lagerichtig an (Klemmenkasten!) und fügen den Motor in das Getriebe. Wenn der Motor nicht lagerichtig sitzt: Verdrehen Sie NICHT den Motor. Trennen Sie den Motor vom Getriebe und fügen nochmal. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 33 14). Demontieren Sie die Motor-Getriebe- Kombination von der Klemmplatte. Demontieren Sie die Klemmplatte. Streifen Sie die Federn von den Führungssäulen. SW13 =15 Nm 546 879-14 Abb. 17: Hubeinheit wechseln (1/2) 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 34 =7 Nm Sicherungssplint der Hubeinheit. Demontieren Sie die Grundplatte. Tauschen Sie die Hubeinheit aus. Montieren Sie die HQ 2/U in umgekehrter Reihenfolge. =7 Nm 546 879-15 Abb. 18: Hubeinheit wechseln (2/2) Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 35 • Schützen Sie das Produkt vor Umwelteinfl üssen, wie Schmutz und Feuchtigkeit. • Beachten Sie die Umgebungsbedingungen, siehe Seite 37. • Bei Produkten mit montiertem Motor: Unterstützen Sie das Produkt, sodass der Motor nicht mechanisch belastet wird. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 36 14 Erweiterung und Umbau • Sie dürfen das Produkt nicht umbauen. • Die Gewährleistung von Bosch Rexroth gilt nur für die ausgelieferte Konfi guration und Erweiterungen, die bei der Konfi guration berücksichtigt wurden. Nach einem Umbau oder einer Erweiterung, die über die hier beschriebenen Umbauten bzw.
  • Página 37 ≤ +3 °C (Klasse 4 nach ISO 8573-1:2010) ) Der Drucktaupunkt sollte mindestens 15 °C unter der Umgebungstemperatur liegen. • Ölgehalt – Ölmenge ≤ 1 mg/m (Klasse 3 nach ISO 8573-1:2010) 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 38 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Änderungen vorbehalten 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 39 HQ 2/U Lift transverse unit Assembly instructions Replaces: 2013-07 3 842 546 879/2015-07 ENGLISH 3 842 999 903...
  • Página 40 © This document, as well as the data, specifi cations and other information set forth in it, are the exclusive property of Bosch Rexroth AG. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.
  • Página 41 Assembling the HQ 2/U lift transverse unit, b = 160 mm 7.5.3 Assembling the position inquiry kit 7.5.4 Pneumatically connecting the product 7.5.5 Adjusting the lifting velocity 7.5.6 Electrically connecting the product 7.5.7 Assembling the housing element 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 42 Exchanging the lift unit 10.5 Spare parts Decommissioning Disassembly and Exchange 12.1 Preparing the product for storage/further use Disposal Extension and Conversion Troubleshooting and Resolution Technical Data 16.1 Ambient conditions 16.2 Pneumatics Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 43 Damage” and before any actions or steps whenever there is a danger of personal injury or damage to the equipment. The measures described to avoid these hazards must be observed. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 44 Table 3: Meaning of the symbols Symbol Meaning If this information is disregarded, the operating procedure may be impaired. Individual, independent action Numbered steps: The numbers indicate the order for the steps. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 45 Any use other than that described in section “Intended use” is considered improper and is not permitted. Bosch Rexroth AG is not liable for any damages resulting from improper use. The user alone bears the risks of improper use of the product.
  • Página 46 • Having knowledge of the function and structure of pneumatic components. Bosch Rexroth offers training for special fi elds. You can fi nd an overview of the training contents on the Internet at http://www.boschrexroth.de/didactic 2.5 General safety instructions •...
  • Página 47 • After an EMERGENCY STOP, in the case of a fault, or any other anomalies, switch the product off and protect it against being switched on again. • Do not reach into moving parts. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 48 • Provide safety-related instructions to the operating personnel before fi rst use or re-commissioning, and then in regular intervals. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 49 • The following safety instructions apply to chapters 6 to 14. During cleaning • Prevent cleaning agents from entering the system. • Never use solvents or aggressive detergents. • Do not use a high-pressure cleaner for cleaning. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 50 Suitable for installation situations with space constraints (is not wider than the section). • Conveyor medium: toothed belt. • Suitable for reversible operation. • Motor connection optionally with cable/plug or terminal box. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 51 About This Product 13/38 5.2 Product description HQ 2/U lift transverse unit Position inquiry kit Housing element kit 546 879-01 Fig. 2: HQ 2/U lift transverse unit 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 52 • Protect the product against environmental infl uences such as contamination and humidity. • Observe the ambient conditions, see page 37. • Support the product so that suspended, there is no load on motors assembled. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 53 Maximum tightening torque: 25 Nm. 7.3 Required tools • Hexagon wrench WS13 • Hex socket wrenches WS3, WS4, WS5 • Screwdriver for recessed head screws PZ2 • Hammer • Water level 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 54 Designation of components in graphics. The letters identify the components specifi ed in the instructions. Detail view from a different direction, for example, on the back or bottom of the product. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 55 Tighten all screws. Mount the cover sheet. = 5Nm SW13 = 25Nm 546 879-03 Fig. 4: Assembling the HQ 2/U lift transverse unit, b ≥ 240 mm 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 56 Mount 1 or 2 "X" "X" proximity switches (C) (HQ 2/U top, HQ 2/U bottom) according to your "A" inquiry requirements. +0,5 "A" 546 879-05 Fig. 6: Assembling the position inquiry kit Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 57 • Turn towards “+” to make the raising lift slower. • Turn towards “–” – to make it faster. 546 879-07 Fig. 8: Adjusting the lifting velocity 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 58 Note: In motors with a factory-installed plug, correct the rotational direction in the switch cabinet or at the plug coupling (socket side). This will simplify exchanges. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 59 Assembly 21/38 Installation_A Fig. 9: Motor rating plate (example) Installation_DY Fig. 10: Connection plans: delta connection/Y-connection 3 842 409 645 Installation_IEC Fig. 11: Connection cable option 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 60 Rectangular opening for = 160 mm Assembly position with ST 2/B Assembly position with ST 2/B-100, ST 2/C, /R =10 Nm 546 879-08 Fig. 12: Assembling the housing element Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 61 Cut-outs for connection kit assembly AS 2/B-… Remove the marked cut- outs with a saw. Smooth the saw burrs with a fi le. AS 2/B-... 546 879-16 Fig. 13: Cut-outs for connection kit assembly 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 62 • Only commission the belt section if all safety devices have been installed in the system and are functional. • Commission the product only if it is installed completely. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 63 Do not reach into the system during operation. medium long hair hair out Wear suitable protective clothing. 546 879-09 8.3 Recommissioning after shutdowns Follow the same procedure used for initial commissioning. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 64 Extreme differences in weight may, however, require special measures to avoid functional disruptions. This applies to: • Permissible accumulation length before stop gates. • Damper function. • Dampened stop gates. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 65 – Media with lubricating properties may reduce the driving power that is caused by friction if they are carried over onto systems with rollers. Such cases require special attention when planning the system and the maintenance intervals need to be shortened accordingly. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 66 There is a danger of damage to property.  Keep grease-dissolving or aggressive cleaning agents away from the toothed belts!  Only use a slightly damp cloth to clean the product. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 67 Required tools • Hexagon wrench WS13 • Hex socket wrenches WS3, WS4, WS5 • Screwdriver for recessed head screws PZ2 • Vernier calliper, 500 mm • Hammer • Tapered punch 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 68 • Fix this setting using the counter nut. Assemble the side barriers of the toothed belt. SW13 =15 Nm 546 879-11 Fig. 14: Replacing the toothed belt Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 69 Mount the retaining ring. Check the tension of the toothed belt (see page 30, Fig. 13) and correct it if necessary. 546 879-12 Fig. 15: Replacing the toothed belt wheel 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 70 • Position the motor correctly (terminal box!) and mount the motor in the gear. If the motor is not properly positioned: do NOT turn it. Disconnect the motor from the gear and assemble it again. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 71 Disassemble the motor/ gear combination from the clamping plate. Dismount the clamping plate. Take the springs off the guide columns. SW13 =15 Nm 546 879-14 Fig. 17: Exchanging the lift unit (1/2) 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 72 Dismount the base plate. Exchange the lift unit. Assemble the HQ 2/U in the reverse order. =7 Nm 546 879-15 Fig. 18: Exchanging the lift unit (2/2) Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 73 • Protect the product against environmental infl uences such as contamination and humidity. • Observe the ambient conditions, see page 37. • For products with an assembled motor, support the product so that the motor is not mechanically strained. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 74 14 Extension and Conversion • Do not convert the product. • The Bosch Rexroth warranty only applies to the delivered confi guration and extensions taken into account in the confi guration. The manufacturer can accept no warranty claims if the system is converted or extended in a manner not listed in these instructions.
  • Página 75 ) The pressure dew point should be at least 15°C below the ambient temperature. • Oil content – Oil quantity ≤ 1 mg/m (class 3 acc. to ISO 8573-1: 2010) 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 76 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 D-70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Subject to changes. 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 77 HQ 2/U Unité de levée transversale Instructions de montage Remplace : 2013-07 3 842 546 879/2015-07 FRANÇAIS 3 842 999 903...
  • Página 78 Nos produits sont soumis à un processus naturel d’usure et de vieillissement. © Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth.
  • Página 79 = 160 mm 7.5.3 Montage du kit interrogation de position 7.5.4 Raccordement pneumatique du produit 7.5.5 Réglage de la vitesse de levée 7.5.6 Raccordement électrique du produit 7.5.7 Montage du carter 3 842 546 879/2015-07, MIT : HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 80 Mise hors service Démontage et remplacement 12.1 Préparation du produit au stockage / au recyclage Elimination Elargissement et transformation Recherche et résolution des défauts Données techniques 16.1 Conditions environnantes 16.2 Pneumatique Bosch Rexroth AG, MIT : HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 81 » et devant les instructions dont l’exécution recèle un risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites relatives à la prévention de dangers doivent être respectées. 3 842 546 879/2015-07, MIT : HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 82 Si cette information n’est pas prise en compte, le produit ne peut être utilisé ou exploité de manière optimale. Action isolée et indépendante Enumération d’actions. Les chiffres indiquent la séquence des étapes de manipulation. Bosch Rexroth AG, MIT : HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 83 Toute autre utilisation que celle décrite dans le paragraphe « Utilisation conforme » n’est pas conforme et n’est par conséquent pas admise. Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. Toute utilisation non conforme est aux risques et périls de l’utilisateur.
  • Página 84 • Disposer de connaissances quant au fonctionnement et à la structure de composants pneumatiques. Bosch Rexroth vous offre des mesures qui soutiennent la formation dans des domaines spécialisés. Vous trouverez un aperçu des contenus des formations sur Internet à l’adresse http://www.boschrexroth.de/didactic 2.5 Consignes générales de sécurité...
  • Página 85 Lors du fonctionnement conforme du produit – démarre et commande l’installation ou intervienne dans le fonctionnement normal. – manipule les dispositifs de réglage des composants et éléments de construction. 3 842 546 879/2015-07, MIT : HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 86 • Avant la première mise en service ou remise en service, et ensuite régulièrement, procédez à une formation du personnel d‘exploitation à la sécurité. Bosch Rexroth AG, MIT : HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 87 • Empêchez toute pénétration de nettoyant dans le système. Lors du nettoyage • N’utilisez jamais de dissolvant ni de nettoyants agressifs. • N’utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage. 3 842 546 879/2015-07, MIT : HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 88 (pas plus large que la section). • Convoyeur : courroie dentée. • Approprié pour fonctionnement réversible. • Raccordement du moteur au choix par câble / connecteur ou par bornier de connexion. Bosch Rexroth AG, MIT : HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 89 A : Unité de levée transversale HQ 2/U B : Kit interrogation de position C : Kit carter 546 879-01 Fig. 2 : Unité de levée transversale HQ 2/U 3 842 546 879/2015-07, MIT : HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 90 • Protégez le produit des infl uences ambiantes, telles que la poussière et l’humidité. • Observez les conditions ambiantes, voir page 37. • Soutenez le produit de manière à ne soumettre les moteurs à montage suspendu à aucune charge. Bosch Rexroth AG, MIT : HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 91 • Clé hexagonale, ouverture de clé de 13. • Clés pour vis à six pans creux, ouvertures de clé 3, 4 et 5. • Tournevis cruciforme PZ2 • Marteau • Niveau à bulle 3 842 546 879/2015-07, MIT : HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 92 Ces lettres permettent d’identifi er les composants mentionnés dans le texte correspondant. Vue détaillée à partir d'un autre axe visuel, par exemple depuis la face arrière ou inférieure du produit. Bosch Rexroth AG, MIT : HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 93 à fond. = 5Nm Montez la tôle de protection. SW13 = 25Nm 546 879-03 Fig. 4 : Montage de l’unité de levée transversale HQ 2/U, b ≥ 240 mm 3 842 546 879/2015-07, MIT : HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 94 (HQ 2/U en haut, HQ 2/U en bas), montez 1 ou 2 détecteur(s) "A" de proximité (C). +0,5 "A" 546 879-05 Fig. 6 : Montage du kit interrogation de position Bosch Rexroth AG, MIT : HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 95 • Tournez vers « + » pour ralentir la course – ascendante. • Tournez vers « – » pour accélérer la course ascendante. 546 879-07 Fig. 8 : Réglage de la vitesse de levée 3 842 546 879/2015-07, MIT : HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 96 Pour les moteurs avec un connecteur installé en usine, corrigez le sens de rotation dans l’armoire de commande ou sur le coupleur du connecteur (côté douille). Cela simplifi e le remplacement. Bosch Rexroth AG, MIT : HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 97 Fig. 9 : Plaque signalétique du moteur (exemple) Installation_DY Fig. 10 : Schémas de raccordement en étoile / en triangle 3 842 409 645 Installation_IEC Fig. 11 : Câble de raccordement en option 3 842 546 879/2015-07, MIT : HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 98 Percée rectangulaire pour = 160 mm Position de montage pour ST 2/B Position de montage pour ST 2/B-100, ST 2/C, /R =10 Nm 546 879-08 Fig. 12 : Montage du carter Bosch Rexroth AG, MIT : HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 99 Sciez les découpes selon le marquage. Lissez les bavures du sciage avec une lime. AS 2/B-... 546 879-16 Fig. 13 : Découpes pour le montage des kits de jonction 3 842 546 879/2015-07, MIT : HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 100 • Ne mettez le produit en service que lorsque tous les dispositifs de sécurité de l’installation sont installés et opérationnels. • Ne mettez le produit en service que s’il est complètement installé. Bosch Rexroth AG, MIT : HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 101 Portez des vêtements appropriés. 546 879-09 8.3 Remise en service après arrêt Procédez comme pour la première mise en service. 3 842 546 879/2015-07, MIT : HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 102 De grands écarts de poids peuvent nécessiter des mesures particulières visant à éviter divers dysfonctionnements. Cela vaut pour : • La longueur d’accumulation autorisée en amont de séparateurs. • Le fonctionnement d’amortisseurs. • Les séparateurs amortis. Bosch Rexroth AG, MIT : HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 103 Dans de tels cas, une attention particulière est nécessaire lors de la planifi cation de l’installation et les intervalles de maintenance doivent être raccourcis en conséquence. 3 842 546 879/2015-07, MIT : HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 104 Il y a un risque de dommages matériels et la durée de vie peut être altérée.  Tenez tout nettoyant agressif ou dégraissant à l’écart des emplacements de paliers !  Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon légèrement humide. Bosch Rexroth AG, MIT : HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 105 • Clés pour vis à six pans creux, ouvertures de clé 3, 4 et 5. • Tournevis cruciforme PZ2 • Pied à coulisse, 500 mm • Marteau • Pointeau 3 842 546 879/2015-07, MIT : HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 106 • Fixez ce réglage à l’aide SW13 =15 Nm du contre-écrou. Montez les limitations latérales de la courroie dentée. 546 879-11 Fig. 14 : Remplacement de la courroie dentée Bosch Rexroth AG, MIT : HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 107 Montez le circlip. Vérifi ez la tension de la courroie dentée (voir page 30, Fig. 13) et corrigez si nécessaire. 546 879-12 Fig. 15 : Remplacement de la roue dentée 3 842 546 879/2015-07, MIT : HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 108 • Posez le moteur dans la position correcte (bornier de connexion !) et insérez-le dans le réducteur. Si le moteur n’est pas positionné correctement, NE le gauchissez PAS. Séparez le moteur du réducteur, puis insérez-le à nouveau. Bosch Rexroth AG, MIT : HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 109 Démontez la plaque de serrage. Faites glisser les ressorts des colonnes de guidage. SW13 =15 Nm 546 879-14 Fig. 17 : Remplacement de l’unité de levée (1/2) 3 842 546 879/2015-07, MIT : HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 110 Démontez l’embase. Remplacez l’unité de levée. Montez la HQ 2/U en procédant dans l’ordre inverse. =7 Nm 546 879-15 Fig. 18 : Remplacement de l’unité de levée (2/2) Bosch Rexroth AG, MIT : HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 111 • Observez les conditions ambiantes, voir page 37. • Pour un produit avec moteur monté : soutenez le produit de manière à ne pas charger le moteur de manière mécanique. 3 842 546 879/2015-07, MIT : HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 112 14 Elargissement et transformation • Il est interdit de transformer le produit. • La garantie de Bosch Rexroth s’applique exclusivement à la confi guration fournie et aux élargissements dont il a été tenu compte lors de la confi guration. La garantie perd toute validité pour toute extension ou transformation sortant du cadre des extensions et des transformations décrites ici.
  • Página 113 Le point de rosée sous pression devrait être inférieur d’au moins 15 °C à la température ambiante. • Teneur en huile – Quantité d’huile ≤ 1 mg/m (classe 3 selon ISO 8573-1:2010) 3 842 546 879/2015-07, MIT : HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 114 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Sous réserve de modifi cations techniques 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 115 HQ 2/U Unità di svincolo Istruzioni per il montaggio Sostituisce: 2013-07 3 842 546 879/2015-07 ITALIANO 3 842 999 903...
  • Página 116 © Tutti i diritti riservati alla Bosch Rexroth AG, anche nel caso di deposito di diritti di protezione. Ogni facoltà di disposizione, come diritto di copia ed inoltro, rimane a noi.
  • Página 117 = 160 mm 7.5.3 Montaggio set di montaggio rilevamento posizione 7.5.4 Collegamento pneumatico del prodotto 7.5.5 Regolazione della velocità di sollevamento 7.5.6 Collegamento elettrico del prodotto 7.5.7 Montaggio scatola di protezione 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 118 Parti di ricambio Messa fuori servizio Smontaggio e sostituzione 12.1 Preparazione del prodotto per lo stoccaggio/il riutilizzo Smaltimento Ampliamento e trasformazione Ricerca e risoluzione errori Dati tecnici 16.1 Condizioni ambientali 16.2 Pneumatica Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 119 “Indicazioni generali sui danni materiali e sui danni al prodotto” e prima di una sequenza operativa o prima di un’istruzione, per cui sussiste il rischio di lesioni a persone o danni a cose. Le misure precauzionali descritte devono essere rispettate. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 120 Nella presente documentazione vengono utilizzate le seguenti denominazioni: Tabella 4: Denominazioni Denominazione Signifi cato HQ 2/U Unità di svincolo del sistema di trasferimento Rexroth TS 2plus WT 2 Pallet del sistema di trasferimento Rexroth TS 2plus Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 121 Qualunque uso diverso da quanto descritto nel paragrafo sull’uso conforme è non conforme e dunque non consentito. La Bosch Rexroth AG non si assume responsabilità alcuna per danni in caso di uso non conforme. In caso di uso non conforme, i rischi sono a carico del solo utente.
  • Página 122 • in particolare, comprendere per intero le correlazioni in merito ai dispositivi di sicurezza e • avere conoscenze sul funzionamento e la struttura di componenti pneumatici. Bosch Rexroth offre misure di sostegno alla formazione in campi speciali. All’indirizzo Internet http://www.boschrexroth.de/didactic è disponibile una panoramica dei contenuti dei corsi di formazione.
  • Página 123 Arresto di emergenza, • In caso di arresto di emergenza o di guasto riaccendere l’impianto solo se la causa del guasto è stata accertata e l’errore è stato eliminato. guasto 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 124 • Prima della prima messa in funzione o della rimessa in funzione, e poi a intervalli di tempo regolari, eseguire una formazione del personale di servizio in materia di sicurezza. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 125 • Le seguenti indicazioni di sicurezza valgono per i capitoli dal 6 al 14. • Evitare la penetrazione di detergente nel sistema. Durante la pulizia • Non utilizzare solventi o detergenti aggressivi. • Non utilizzare idropulitrici ad alta pressione per la pulizia. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 126 Adatto per condizioni di montaggio sfavorevoli (larghezza non superiore al tratto). • Mezzo di trasporto: cinghia dentata. • Adatta per l’esercizio invertito. • Collegamento del motore a scelta con cavo/connettore o scatola terminali. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 127 13/38 5.2 Descrizione del prodotto Unità di svincolo HQ 2/U Set di montaggio rilevamento posizione Set di montaggio scatola di protezione 546 879-01 Fig. 2: Unità di svincolo HQ 2/U 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 128 • Proteggere il prodotto dalle infl uenze ambientali, quali sporco e umidità. • Osservare le condizioni ambientali, vedere pagina 37. • Sorreggere il prodotto in modo tale che i motori sospesi non vengano sollecitati. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 129 7.3 Utensili necessari • Chiave per dadi a testa esagonale SW13. • Chiave per viti brugola SW3, SW4, SW5. • Cacciavite a stella PZ2 • Martello • Livella a bolla d’aria 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 130 Denominazione dei componenti nei grafi ci. Le lettere contrassegnano i componenti citati nel testo di accompagnamento. Vista dettagliata da un’altra visuale, ad esempio sul retro o sul lato inferiore del prodotto. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 131 Serrare tutte le viti. Montare la lamiera di copertura. = 5Nm SW13 = 25Nm 546 879-03 Fig. 4: Montaggio unità di svincolo HQ 2/U, b ≥ 240 mm 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 132 (HQ 2/U in alto, HQ 2/U in basso), 1 o 2 interruttori "A" di prossimità (C). +0,5 "A" 546 879-05 Fig. 6: Montaggio set di montaggio rilevamento posizione Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 133 • Ruotare in direzione “+”, il sollevamento diventa più – lento. • Ruotare in direzione “–”, il sollevamento diventa più veloce. 546 879-07 Fig. 8: Regolazione della velocità di sollevamento 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 134 Nei motori con esecuzione a spina di fabbrica correggere la direzione di rotazione nell’armadio elettrico o sull’innesto a spina (sul lato della presa). In questo modo si facilita la sostituzione. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 135 21/38 Installation_A Fig. 9: Targhetta motore (esempio) Installation_DY Fig. 10: Schemi di collegamento: collegamento a triangolo / a stella 3 842 409 645 Installation_IEC Fig. 11: Opzione cavo di collegamento 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 136 = 160 mm Posizione di montaggio con ST 2/B Posizione di montaggio con ST 2/B-100, ST 2/C, /R =10 Nm 546 879-08 Fig. 12: Montaggio scatola di protezione Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 137 AS 2/B-… Rimuovere le fi nestre contrassegnate con una sega. Limare la bavatura con una lima. AS 2/B-... 546 879-16 Fig. 13: Finestre per il montaggio di set di collegamento 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 138 • Mettere in funzione il prodotto esclusivamente quando tutti dispositivi di sicurezza dell’impianto sono installati e pronti al funzionamento. • Mettere in funzione un prodotto solo se completamente installato. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 139 Indossare indumenti di protezione adatti. lunghi 546 879-09 8.3 Rimessa in funzione dopo un fermo Procedere come per la prima messa in funzione. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 140 Pesi fortemente diversi possono esigere delle misure particolari per evitare disturbi al funzionamento. Ciò vale per: • La lunghezza di accumulo consentita prima dei singolarizzatori. • Il funzionamento degli ammortizzatori. • Singolarizzatori ammortizzati. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 141 In questi casi è necessaria una particolare attenzione nella fase di progettazione dell’impianto e gli intervalli di manutenzione devono essere ridotti di conseguenza. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 142 Sussiste il pericolo di danni materiali.  Non utilizzare detergenti solventi o aggressivi sulle cinghie dentate!  Pulire il prodotto solo con un panno leggermente inumidito. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 143 Utensili necessari • Chiave per dadi a testa esagonale SW13. • Chiave per viti brugola SW3, SW4, SW5. • Cacciavite a stella PZ2 • Calibro, 500 mm • Martello • Punzone 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 144 SW13 =15 Nm • Fissare questa regolazione con il dado autobloccante. Montare i limiti laterali della cinghia dentata. 546 879-11 Fig. 14: Sostituire la cinghia dentata Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 145 Abbassare con cautela la combinazione motore-ingranaggio. Montare l’anello di sicurezza. Controllare la tensione della cinghia dentata (vedere pagina 30, Fig. 13) e correggerla se necessario. 546 879-12 Fig. 15: Sostituzione ruota dentata 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 146 • Inserire il motore nella posizione corretta (scatola terminali!) e collegarlo all’ingranaggio. Se il motore non è in posizione corretta: NON torcere il motore. Staccare il motore dall’ingranaggio e collegarlo nuovamente. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 147 fi ssaggio. Smontare la piastra di fi ssaggio. Togliere le molle dai perni di guida. SW13 =15 Nm 546 879-14 Fig. 17: Sostituzione dell’unità di sollevamento (1/2) 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 148 Smontare la piastra base. Sostituire l’unità di sollevamento. Montare la HQ 2/U nell’ordine inverso. =7 Nm 546 879-15 Fig. 18: Sostituzione dell’unità di sollevamento (2/2) Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 149 • Proteggere il prodotto dalle infl uenze ambientali, quali sporco e umidità. • Osservare le condizioni ambientali, vedere pagina 37. • In caso di prodotto con motore montato: sorreggere il prodotto in modo tale che il motore non venga sollecitato meccanicamento. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 150 14 Ampliamento e trasformazione • Non trasformare il prodotto. • La garanzia di Bosch Rexroth copre solo la confi gurazione fornita e gli ampliamenti compatibili con la confi gurazione. La garanzia decade dal momento in cui si applica una trasformazione o un ampliamento che vanno al di là delle operazioni contemplate dalle presenti istruzioni.
  • Página 151 ) Il punto di rugiada in pressione dovrebbe essere di almeno 15 °C inferiore rispetto alla temperatura ambiente. • Contenuto di olio – Quantità di olio ≤ 1 mg/m (classe 3 secondo ISO 8573-1:2010) 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 152 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Soggetto a modifi che tecniche 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 153 HQ 2/U Unidad de elevación y transporte transversal Instrucciones de montaje Sustituye: 2013-07 3 842 546 879/2015-07 ESPAÑOL 3 842 999 903...
  • Página 154 Nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento. © Todos los derechos reservados por Bosch Rexroth AG, también para registros de derechos. Copias y traspaso a terceros solo con nuestra autorización.
  • Página 155 Montaje del juego de consulta de posición 7.5.4 Conexión neumática del producto 7.5.5 Ajuste de la velocidad de elevación 7.5.6 Conexión eléctrica del producto 7.5.7 Montaje de la caja de protección 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 156 Puesta fuera de servicio Desmontaje y sustitución 12.1 Preparación del producto para el almacenamiento/reutilización Eliminación Ampliación y transformación Búsqueda de fallos y su solución Datos técnicos 16.1 Condiciones ambientales 16.2 Neumática Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 157 “Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto”, así como antes de cualquier secuencia de acciones o acción individual que conlleve peligro de daños materiales o personales. Deben cumplirse las medidas descritas para defenderse del peligro. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 158 Si no se tiene en cuenta esta información, no se podrá utilizar el producto de forma óptima. Instrucción única, independiente Serie de acciones numeradas: Las cifras indican que se debe ir ejecutando un paso tras otro. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 159 Cualquier otro uso que difi era del especifi cado en la utilización correcta se considera incorrecto y, por lo tanto, no está autorizado. Bosch Rexroth AG no asume responsabilidad alguna por aquellos daños que se deban a una utilización no correcta. Los riesgos que se deriven de una utilización no correcta son responsabilidad exclusiva del usuario.
  • Página 160 • Disponer de conocimientos sobre el funcionamiento y la estructura de los componentes neumáticos. Bosch Rexroth le ofrece medidas de apoyo a la formación en determinadas áreas. Encontrará un resumen de los contenidos en la página de Internet: http://www.boschrexroth.de/didactic.
  • Página 161 • Asegúrese de que, siempre en el marco de la utilización correcta del producto, solo personal autorizado – ponga en marcha la instalación, la maneje o actúe sobre el funcionamiento normal. – accione los mecanismos de ajuste de los componentes. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 162 • Realice una instrucción de seguridad del personal de trabajo antes de la primera puesta en funcionamiento o antes de volver a poner en funcionamiento el producto y, luego, en intervalos regulares. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 163 • Impida que penetre producto de limpieza en el sistema. Durante la limpieza • Nunca utilice disolventes o productos de limpieza agresivos. • Para la limpieza no utilice ningún limpiador de alta presión. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 164 (no queda más ancha que el tramo) • Medio de transporte: correa dentada • Apta para para funcionamiento reversible • Conexión del motor opcionalmente con cable/enchufe o caja de bornes Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 165 5.2 Descripción del producto Unidad de elevación y transporte transversal HQ 2/U Juego consulta de posición Juego caja de protección 546 879-01 Fig. 2: Unidad de elevación y transporte transversal HQ 2/U 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 166 • Proteja el producto de los efectos medioambientales, como la suciedad y la humedad. • Tenga en cuenta las condiciones ambientales; véase la página 37. • Apuntale el producto de modo que los motores montados en suspensión no soporten carga. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 167 Par de apriete máximo: 25 Nm 7.3 Herramientas necesarias • Llave hexagonal de ancho 13 • Llaves Allen de anchos 3, 4 y 5 • Destornillador de estrella PZ2 • Martillo • Nivel de burbuja 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 168 Las letras identifi can a los componentes indicados en el texto que los acompañan. Vista en detalle desde otro punto de vista, por ejemplo vistas sobre la parte posterior o inferior del producto. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 169 Monte la chapa de cubrimiento. = 5Nm SW13 = 25Nm 546 879-03 Fig. 4: Montaje de la unidad de elevación y transporte transversal HQ 2/U, b ≥ 240 mm 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 170 (HQ 2/U arriba, HQ 2/U abajo), monte "A" 1 o 2 interruptores de aproximación (C). +0,5 "A" 546 879-05 Fig. 6: Montaje del juego de consulta de posición Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 171 • Gire en sentido “+” para ralentizar la carrera – de elevación. • Gire en sentido “–” para acelerar la carrera de elevación. 546 879-07 Fig. 8: Ajuste de la velocidad de elevación 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 172 En el caso de motores con ejecución de enchufes de fábrica, corrija el sentido de giro en el armario de mando o en el acoplamiento de enchufe (en el lado del casquillo). Esto simplifi ca la sustitución. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 173 Montaje 21/38 Installation_A Fig. 9: Placa de características (ejemplo) Installation_DY Fig. 10: Esquemas de conexión en triángulo/en estrella 3 842 409 645 Installation_IEC Fig. 11: Opción de cable de conexión 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 174 = 160 mm Posición de montaje en ST 2/B Posición de montaje en ST 2/B-100, ST 2/C, /R =10 Nm 546 879-08 Fig. 12: Montaje de la caja de protección Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 175 Recortes para el montaje de juegos de unión AS 2/B-… Desprenda los recortes marcados con una sierra. Alise las rebabas con una lima. AS 2/B-... 546 879-16 Fig. 13: Recortes para el montaje de juegos de unión 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 176 • Ponga el producto en marcha solo si todos los dispositivos de seguridad están instalados y operativos. • Ponga en marcha sólo un producto completamente instalado. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 177 546 879-09 8.3 Nueva puesta en marcha después de una parada Proceda del mismo modo que para la primera puesta en marcha. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 178 fi n de evitar fallos de funcionamiento. Esto es aplicable a: • La longitud admisible de la acumulación delante de los separadores. • El funcionamiento de los amortiguadores. • Los separadores amortiguados. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 179 Estos casos requieren especial cuidado al planifi car la instalación y un ajuste de los intervalos de mantenimiento. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 180 Existe peligro de daños materiales; la vida útil del producto puede verse mermada.  Mantenga los productos de limpieza agresivos o que disuelven la grasa lejos de los puntos de cojinete.  Limpie el producto únicamente con un paño húmedo. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 181 Herramientas necesarias • Llave hexagonal de ancho 13 • Llaves Allen de anchos 3, 4 y 5 • Destornillador de estrella PZ2 • Calibre de 500 mm • Martillo • Mandril 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 182 (A) con facilidad. • Fije este ajuste SW13 =15 Nm con la contratuerca. Monte los límites laterales de la correa dentada. 546 879-11 Fig. 14: Cambio de la correa dentada Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 183 Monte el anillo de seguridad. Compruebe la tensión de las correas dentadas (véase la página 30, Fig. 13) y corríjala en caso necesario. 546 879-12 Fig. 15: Cambio de la rueda dentada 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 184 • Fije el motor en la posición correcta (caja de bornes) y acóplelo al reductor. Si el motor no se asienta en la posición correcta: NO gire el motor. Separe el motor del reductor y vuélvalo a acoplar. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 185 Desmonte la placa de apriete. Retire los resortes de las columnas de guiado. SW13 =15 Nm 546 879-14 Fig. 17: Cambio de la unidad de elevación (1/2) 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 186 Desmonte la placa base. Sustituya la unidad de elevación. Monte la HQ 2/U en orden inverso. =7 Nm 546 879-15 Fig. 18: Cambio de la unidad de elevación (2/2) Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 187 • Tenga en cuenta las condiciones ambientales; véase la página 37. • En productos con motor montado: apuntale el producto de modo que el motor no soporte ninguna carga mecánica. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 188 14 Ampliación y transformación • No está permitido transformar el producto. • La garantía de Bosch Rexroth cubre solamente la confi guración entregada y las ampliaciones que se han tenido en cuenta durante la confi guración. Tras una transformación o una ampliación que va más allá de las descritas aquí, la garantía se extingue.
  • Página 189 ) El punto de condensación de presión debe situarse por lo menos 15 °C por debajo de la temperatura ambiente. • Contenido de aceite – Volumen de aceite ≤ 1 mg/m (categoría 3 según ISO 8573-1:2010) 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 190 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Reservado el derecho a realizar modifi caciones. 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 191 HQ 2/U Unidade de elevação e transporte transversal Manual de montagem Substitui: 2013-07 3 842 546 879/2015-07 PORTUGUÊS 3 842 999 903...
  • Página 192 HQ 2/U 顶升横移单元 3 842 546 255 print MTCS 546 879 media HQ 2/U Zvedací příčná jednotka CS Česky MTPL 546 879 media HQ 2/U Układ podnoszący poprzeczny PL Polski Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 193 Montar o kit para monitoração de posição 7.5.4 Fazer a conexão pneumática do produto 7.5.5 Ajustar a velocidade de elevação 7.5.6 Conectar o produto eletricamente 7.5.7 Montar a caixa protetora 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 194 Peças de reposição Desativação Desmontagem e substituição 12.1 Preparar o produto para o armazenamento/reutilização Descarte Ampliação e alteração da montagem Busca e solução de falhas Dados técnicos 16.1 Condições ambientais 16.2 Pneumática Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 195 Devem ser tomadas as medidas descritas para evitar perigos. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 196 Tabela 4: Designações Denominação Signifi cado HQ 2/U Unidade de elevação e transporte transversal do sistema transfer Rexroth TS 2plus WT 2 Pallet porta-peças do sistema transfer Rexroth TS 2plus Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 197 Qualquer outro uso que não o descrito no uso correto, é considerado incorreto e, por isso, não permitido. A Bosch Rexroth AG não se responsabiliza por danos causados pelo uso incorreto. Nesse caso, o risco será apenas do usuário. Igualmente incorretas são as seguintes aplicações indevidas previsíveis: •...
  • Página 198 fi nal (por exemplo uma máquina ou sistema), no qual os produtos Rexroth estão montados, corresponde às disposições específi cas do país, às normas de segurança e às normas do uso. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 199 • Após uma PARADA DE EMERGÊNCIA, em caso de erro ou outras irregularidades, desligue o produto e proteja-o para que não seja religado inadvertidamente. • Nunca toque em peças em movimento. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 200 área de trabalho ou de tráfego. • Execute, antes do primeiro ou do novo comissionamento, e depois regularmente, instruções de segurança do pessoal operacional. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 201 • Evite que produtos de limpeza penetrem no sistema. Na limpeza • Nunca use solventes ou produtos de limpeza agressivos. • Para a limpeza não use máquinas de alta pressão. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 202 (construção de largura não superior à via). • Meio de transporte: correia dentada • Apropriado para o funcionamento reversível. • Conexão do motor seletivamente com cabo/plugue ou caixa de bornes. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 203 5.2 Descrição do produto Unidade de elevação e transporte transversal HQ 2/U Kit para monitoração de posição Kit de caixa protectora 546 879-01 Fig. 2: Unidade de elevação e transporte transversal HQ 2/U 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 204 • Proteja o produto contra as infl uências ambientais, como a sujeira e umidade. • Observe as condições ambientais, ver página 37. • Use apoios para o produto de forma que nenhuma força atue nos motores suspensos. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 205 7.3 Ferramentas necessárias • Chave de parafusos sextavados SW13. • Chave de parafusos com sexatavado interno SW3, SW4, SW5. • Chave de fendas em cruz PZ2 • Martelo • Nível de bolha 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 206 Designação dos componentes em gráfi cos. As letras identifi cam os componentes referidos no texto anexo. Vista detalhada a partir de outra direção de visualização, por exemplo, da parte traseira ou parte inferior do produto. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 207 Monte a chapa = 5Nm de cobertura. SW13 = 25Nm 546 879-03 Fig. 4: Montar a unidade de elevação e transporte transversal HQ 2/U, b ≥ 240 mm 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 208 (HQ 2/U em cima, HQ 2/U em baixo), "A" 1 ou 2 interruptores de aproximação (C). +0,5 "A" 546 879-05 Fig. 6: Montar kit de monitoração de posição Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 209 • Gire em sentido “+”, o movimento ascendente – torna-se mais lento. • Gire em sentido “–”, o movimento ascendente torna-se mais rápido. 546 879-07 Fig. 8: Ajustar a velocidade de elevação 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 210 Observe: Corrija o sentido de rotação no armário de distribuição ou no acoplamento de encaixe (no lado da bucha) em motores com tomada de fábrica. Isso simplifi ca a troca. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 211 Fig. 9: Placa de identifi cação do motor (exemplo) Installation_DY Fig. 10: Planos de conexão em triângulo e em estrela 3 842 409 645 Installation_IEC Fig. 11: Opção cabo de conexão 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 212 = 160 mm Posição de montagem em caso de ST 2/B Posição de montagem em caso de ST 2/B-100, ST 2/C, /R =10 Nm 546 879-08 Fig. 12: Montar a caixa protetora Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 213 AS 2/B-… Desconecte as seções marcadas com uma serra. Trace os dentes da serra com uma lima. AS 2/B-... 546 879-16 Fig. 13: Recortes para instalação dos kits de união 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 214 • Coloque o produto em funcionamento apenas se todos os dispositivos de segurança da instalação estiverem montados e prontos para funcionar. • Coloque o produto em funcionamento somente se estiver completamente instalado. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 215 Usar roupas de segurança adequadas. 546 879-09 8.3 Nova colocação em funcionamento após paralisação Proceda como na primeira colocação em funcionamento. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 216 Se a variação dos pesos for muito grande, pode ser necessário tomar medidas especiais para evitar falhas de funcionamento. Isto é válido para: • o comprimento de acumulação permitido antes de separadores. • o funcionamento de amortecedores. • separadores amortecidos. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 217 Em tais casos, é necessário dar uma atenção especial ao planejamento da instalação e os intervalos de manutenção devem ser correspondentemente encurtados. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 218 útil.  Não utilize produtos de limpeza agressivos ou com solventes de gordura nos pontos de rolamento!  Limpe o produto apenas com um pano ligeiramente umedecido. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 219 • Chave de parafusos sextavados SW13. • Chave de parafusos com sexatavado interno SW3, SW4, SW5. • Chave de fendas em cruz PZ2 • Paquímetro, 500 mm • Martelo • Puncionador 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 220 (A) ainda sejam ligeiramente deslizáveis. • Fixe este ajuste com a contraporca. Monte as limitações SW13 =15 Nm laterais da correia dentada. 546 879-11 Fig. 14: Substituir a correia dentada Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 221 Monte o anel de segurança. Verifi que a tensão da correia dentada (ver página 30, Fig. 13) e corrija-a, se necessário. 546 879-12 Fig. 15: Substituir a polia da correia dentada 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 222 • Coloque o motor em posição correta (caixa de bornes!) e introduza o motor na engrenagem. Se o motor não estiver em posição correta: NÃO o desloque. Separe o motor da engrenagem e junte novamente. Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 223 Desmonte a placa de aperto. Separe as molas das colunas de guiamento. SW13 =15 Nm 546 879-14 Fig. 17: Substituir a unidade de elevação (1/2) 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 224 Desmonte a placa de base. Substitua a unidade de elevação. Monte a HQ 2/U na sequência inversa. =7 Nm 546 879-15 Fig. 18: Substituir a unidade de elevação (2/2) Bosch Rexroth AG, MIT: HQ 2/U, 3 842 546 879/2015-07...
  • Página 225 • Proteja o produto contra as infl uências ambientais, como a sujeira e umidade. • Observe as condições ambientais, ver página 37. • Em produtos com motor montado: apoie o produto, de modo que o motor não seja sobrecarregado mecanicamente. 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 226 14 Ampliação e alteração da montagem • Você não pode alterar o produto. • A garantia da Bosch Rexroth é válida apenas para a confi guração fornecida e as ampliações consideradas na confi guração. Após uma alteração ou ampliação não previstas e descritas neste documento, a garantia perderá a validade.
  • Página 227 ) O ponto de condensação de pressão deveria se situar, no mínimo 15 °C abaixo da temperatura ambiente. • Teor de óleo – Quantidade de óleo ≤ 1 mg/m (Casse 3 conforme ISO 8573-1:2010) 3 842 546 879/2015-07, MIT: HQ 2/U, Bosch Rexroth AG...
  • Página 228 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Reservado o direito a alterações 3 842 546 879/2015-07...