Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 9
(LV) lietošanas instrukcija - 12
(HU) felhasználói kézikönyv - 18
(RO) Instrucţiunea de deservire - 15
(RU) инструкция обслуживания - 25
(MK) упатство за корисникот - 22
(SL) navodila za uporabo - 28
(PL) instrukcja obsługi - 51
(HR) upute za uporabu - 30
(DK) brugsanvisning - 39
(SR) Корисничко упутство - 37
(AR) ‫24 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) istifadəçi kitabçası - 45
MS 4502
1
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 7
(LT) naudojimo instrukcija - 11
(EST) kasutusjuhend - 14
(BS) upute za rad - 17
(CZ) návod k obsluze - 23
(GR) οδηγίες χρήσεως - 20
(NL) handleiding - 26
(FI) manwal ng pagtuturo - 31
(IT) istruzioni operative - 36
(SV) instruktionsbok - 33
(UA) інструкція з експлуатації - 40
(SK) Používateľská príručka - 34
(BG) Инструкция за употреба - 43
(ALB) Udhëzime për përdorim - 47

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mesko MS 4502

  • Página 1 MS 4502 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 12 (EST) kasutusjuhend - 14 (HU) felhasználói kézikönyv - 18...
  • Página 3 (GB) ENGLISH GENERAL SAFETY CONDITIONS - IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Página 4 DESCRIPTION OF THE DEVICE 1. Frothing end 2. Corpus 3. Battery compartment 4. Switch BATTERY REPLACEMENT (img.1) 1. Remove upper body cover on the frothers back by pulling it out. Remove discharged batteries from the compartment (3). 2. Insert 2 new AA batteries according to the markings on the battery compartment (3) and install the compartment cover. As on image 3. USING THE DEVICE (img.2) Before the first use wash the frothing end (1).
  • Página 5 Jahre und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt. 5. Tauchen Sie niemals das gesamte Gerät ins Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direkter Sonneneinstrahlung oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals in feuchten Umgebungen. 6. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn es heruntergefallen ist, auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht richtig funktioniert.
  • Página 6 Bedarf mit einem feuchten Tuch ab. TAUCHEN SIE DEN KORPUS NICHT IN WASSER! TECHNISCHE DATEN Stromquelle: 2 x AA-Batterien (LR06 1,5 V) Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht.
  • Página 7 baignoire ou au-dessus d'un évier rempli d'eau. 10. Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées. 11. Les piles peuvent fuir si elles ne sont pas utilisées ou n'ont pas été utilisées pendant une période prolongée. Pour protéger l'appareil et votre santé, remplacez-les régulièrement et évitez tout contact cutané...
  • Página 8 instrucciones. El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso. 2. El producto sólo debe utilizarse en interiores. No utilice el producto para ningún fin que no sea compatible con su aplicación. 3. Tenga cuidado al usarlo cerca de niños. No permita que los niños jueguen con el producto.
  • Página 9 SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA (img.1) 1. Retire la cubierta superior del cuerpo en la parte posterior del espumador tirando de ella. Retire las baterías descargadas del compartimento (3). 2. Inserte 2 baterías AA nuevas de acuerdo con las marcas en el compartimiento de baterías (3) e instale la tapa del compartimiento. Como en la imagen 3.
  • Página 10 5. Nunca coloque o dispositivo inteiro na água. Nunca exponha o produto às condições atmosféricas, como luz solar direta ou chuva, etc. Nunca use o produto em condições úmidas. 6. Nunca use o produto se ele tiver caído ou estiver danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente.
  • Página 11 DADOS TÉCNICOS Fonte de alimentação: 2 pilhas AA (LR06 1,5 V) Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente.
  • Página 12 12. Prietaisas turi būti išjungtas kiekvieną kartą, kai jį padedate į šalį. 13. Naudokite tik originalius priedus. 14. Neplaukite pieno maišytuvo indaplovėje ir nenardinkite į vandenį. Neleiskite sušlapti akumuliatoriaus kontaktų. 15. Vienu metu pakeiskite visas baterijas. Nenaudokite naudotų ir naujų baterijų vienu metu.
  • Página 13 zināšanām par ierīci tikai tādas personas uzraudzībā, kura ir atbildīga par viņu drošību, vai ja viņi ir instruēti par ierīces drošu lietošanu un apzinās ar tās darbību saistītos apdraudējumus. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien viņi nav vecāki par 8 gadiem un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
  • Página 14 NEMĒRCIET KORPUSU ŪDENĪ! TEHNISKIE DATI Barošanas avots: 2 x AA baterijas (LR06 1,5 V) Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu.
  • Página 15 12. Seade tuleb välja lülitada iga kord, kui see kõrvale panna. 13. Kasutage ainult originaaltarvikuid. 14. Ärge peske piimamikserit nõudepesumasinas ega kastke vette. Ärge laske aku kontaktidel märjaks saada. 15. Vahetage kõik patareid korraga. Ärge kasutage samaaegselt kasutatud ja uusi patareisid.
  • Página 16 persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau de persoane fără experiență sau cunoștințe despre dispozitiv, numai sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța acestora sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu trebuie să...
  • Página 17 4. Spălați capătul de spumare (1) după fiecare utilizare. CURATENIE SI MENTENANTA Puneți capătul spumantului sub un jet ușor de apă pentru a clăti. Dacă este necesar, ștergeți capacul corpului cu o cârpă umedă. NU CUMERAȚI CORPUSUL ÎN APA! DATE TEHNICE Sursa de alimentare: 2 x baterii AA (LR06 1,5 V) Din grija pentru mediul înconjurător.
  • Página 18 11. Baterije mogu iscuriti ako se ne koriste ili nisu korištene duži vremenski period. Da biste zaštitili uređaj i svoje zdravlje, redovno ih mijenjajte i izbjegavajte kontakt s kožom sa baterijama koje cure. 12. Uređaj treba isključiti svaki put kada ga odložite. 13.
  • Página 19 3. Legyen óvatos, ha gyermekek közelében használja. Ne hagyja, hogy a gyerekek játsszanak a termékkel. Ne engedje, hogy gyermekek vagy olyan személyek, akik nem ismerik a készüléket, felügyelet nélkül használják azt. 4. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy szellemi képességű...
  • Página 20 Az első használat előtt mossa ki a habosító végét (1). 1. Használhat hideg vagy enyhén meleg tejet. 2. Helyezze a habosító ( 1) habverő végét a tej aljára, nyomja meg a bekapcsológombot (4), és lassan mozgassa fel és le a habverőt. 3.
  • Página 21 επαγγελματίες σέρβις. Η επισκευή που έγινε λανθασμένα μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις για τον χρήστη. 7. Ποτέ μην τοποθετείτε το προϊόν πάνω ή κοντά σε ζεστές ή ζεστές επιφάνειες ή συσκευές κουζίνας όπως ο ηλεκτρικός φούρνος ή ο καυστήρας αερίου. 8.
  • Página 22 (MK) Mакедонски ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА УПОТРЕБА ВЕ МОЛИМЕ ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНА РЕФЕРЕНЦИЈА Условите за гаранција се различни, доколку уредот се користи за комерцијални цели. 1. Пред да го користите производот, ве молиме прочитајте внимателно и секогаш почитувајте...
  • Página 23 вода. Не дозволувајте контактите на батеријата да се навлажнуваат. 15. Заменете ги сите батерии во исто време. Не користете користени и нови батерии во исто време. 16. Не оставајте испразнети батерии во преградата за батерии (3). ОПИС НА УРЕДОТ 1. Крај на пенење 2.
  • Página 24 s jeho provozem. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a tyto činnosti nejsou prováděny pod dohledem. 5. Nikdy neponořujte celé zařízení do vody. Nikdy nevystavujte výrobek povětrnostním vlivům, jako je přímé...
  • Página 25 Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť.
  • Página 26 9. Никогда не используйте устройство рядом с водой, например: под душем, в ванне или над раковиной, наполненной водой. 10. Не прикасайтесь к устройству мокрыми руками. 11. Батарейки могут протечь, если они не использовались или не использовались в течение длительного периода времени. Чтобы защитить устройство и свое здоровье, регулярно...
  • Página 27 De garantievoorwaarden zijn anders als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt. 1. Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het product gebruikt en volg deze altijd op. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van verkeerd gebruik.
  • Página 28 tegelijkertijd. 16. Laat lege batterijen niet in het batterijvak (3) zitten. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1. Opschuimuiteinde  2. Corpus 3. Batterijcompartiment 4. Schakelaar BATTERIJ VERVANGEN (afb.1) 1. Verwijder de bovenste behuizingsafdekking op de achterkant van de opschuimers door deze naar buiten te trekken. Verwijder lege batterijen uit het compartiment (3).
  • Página 29 5. Nikoli ne polagajte cele naprave v vodo. Izdelka nikoli ne izpostavljajte atmosferskim pogojem, kot je neposredna sončna svetloba ali dež itd. Izdelka nikoli ne uporabljajte v vlažnih pogojih. 6. Izdelka nikoli ne uporabljajte, če vam je padel na tla ali je kakor koli drugače poškodovan ali če ne deluje pravilno.
  • Página 30 (HR) HRVATSKI OPĆI SIGURNOSNI UVJETI - VAŽNE UPUTE O SIGURNOJ UPORABI PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU Uvjeti jamstva su drugačiji, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač...
  • Página 31 OPIS UREĐAJA 1. Kraj za pjenjenje 2. Korpus 3. Odjeljak za baterije 4. Prekidač ZAMJENA BATERIJE (sl.1) 1. Uklonite gornji poklopac tijela sa stražnje strane nastavka za pjenu tako da ga izvučete. Izvadite ispražnjene baterije iz odjeljka (3). 2. Umetnite 2 nove AA baterije prema oznakama na pretincu za baterije (3) i postavite poklopac pretinca. Kao na slici 3. KORIŠTENJE UREĐAJA (sl.2) Prije prve uporabe operite dio za pjenjenje (1).
  • Página 32 korjaamiseksi. Vain valtuutetut huoltoalan ammattilaiset saavat tehdä kaikki korjaukset. Väärin tehty korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle vaarallisia tilanteita. 7. Älä koskaan aseta tuotetta kuumille tai lämpimille pinnoille tai keittiölaitteiden, kuten sähköuunin tai kaasupolttimen, päälle tai lähelle. 8. Älä koskaan käytä tuotetta palavien aineiden lähellä. 9.
  • Página 33 (SV) SVENSKA ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR - VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGSSÄKERHET LÄS NOGGRANT OCH BEVAR FÖR FRAMTIDA REFERENS Garantivillkoren är annorlunda om enheten används för kommersiella ändamål. 1. Innan du använder produkten, läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador till följd av missbruk. 2.
  • Página 34 BESKRIVNING AV ENHETEN 1. Skummande ände  2. Corpus 3. Batterifack  4. Strömställare BYTE AV BATTERI (bild 1) 1. Ta bort överkroppsskyddet på skummarens baksida genom att dra ut det. Ta ut urladdade batterier från facket (3). 2. Sätt i 2 nya AA-batterier enligt markeringarna på batterifacket (3) och montera luckan till fack. Som på bild 3. ANVÄNDA ENHETEN (bild 2) Tvätta skumänden (1) före första användningen.
  • Página 35 vlhkom prostredí. 6. Nikdy výrobok nepoužívajte, ak spadol alebo bol iným spôsobom poškodený alebo ak nefunguje správne. Nepokúšajte sa opraviť poškodený výrobok sami, pretože to môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Poškodené zariadenie sa vždy obráťte na odborný servis, aby ho opravili. Všetky opravy môžu vykonávať len autorizovaní servisní pracovníci.
  • Página 36 (IT) ITALIANO CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA - ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA D'USO SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1. Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente e rispettare sempre le seguenti istruzioni.
  • Página 37 13. Utilizzare solo accessori originali. 14. Non lavare il miscelatore del latte in lavastoviglie né immergerlo in acqua. Non permettere che i contatti della batteria si bagnino. 15. Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. Non utilizzare contemporaneamente batterie usate e nuove. 16.
  • Página 38 смањеним физичким сензорним или менталним способностима, или особе без искуства или знања о уређају, само под надзором лица одговорног за њихову безбедност, или ако они су упућени на безбедну употребу уређаја и свесни су опасности које су повезане са његовим радом. Деца не би требало да се играју са уређајем.
  • Página 39 4. Оперите крај за пенушање (1) након сваке употребе. ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ Ставите крај пене под лагани млаз воде да исперите. Ако је потребно, обришите поклопац корпуса влажном крпом. НЕМОЈТЕ УРАНИ КОРПУС У ВОДУ! ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Извор напајања: 2 к АА батерије (ЛР06 1,5 В) За...
  • Página 40 11. Batterierne kan lække, hvis de ikke er eller ikke har været brugt i længere tid. For at beskytte enheden og dit helbred skal du udskifte dem regelmæssigt og undgå hudkontakt med utætte batterier. 12. Enheden skal slukkes, hver gang den lægges til side. 13.
  • Página 41 використовувати його без нагляду. 4. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей пристрій може використовуватися дітьми старше 8 років та особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями, а також особами без досвіду чи знань про пристрій лише під наглядом особи, відповідальної за їх безпеку, або якщо вони проінструктовані щодо безпечного використання пристрою...
  • Página 42 ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ (мал.2) Перед першим використанням вимийте піноутворювач (1). 1. Можна використовувати холодне або трохи тепле молоко. 2. Помістіть віночок спінювача ( 1) на дно молока, натисніть кнопку живлення (4) і повільно рухайте віночком вгору-вниз. 3. Акуратно влийте струмінь екстражирної кави крізь шар піни. Щоб отримати інші чудові варіанти напоїв, поекспериментуйте з чаєм, ароматизованими...
  • Página 43 .‫ﻣﻣﻠوء ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ .‫لا ﺗﻠﻣس اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺄﯾ ٍ د ﻣﺑﺗﻠﺔ‬ ‫قد ﺗﺗﺳرب اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋدم اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ أو ﻋدم اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ ﻣن اﻟوﻗت. ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫وﺻﺣﺗك، اﺳﺗﺑدﻟﮫ ﺑﺎﻧﺗظﺎم وﺗﺟﻧب ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺟﻠد ﻟﻠﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺗﺳرﺑﺔ‬ ً .‫يﺟب إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ ﻛل ﻣرة ﯾﺗم وﺿﻌﮫ ﺟﺎﻧﺑﺎ‬ .‫اﺳﺗﺧدم...
  • Página 44 неправилна употреба. 2. Продуктът трябва да се използва само на закрито. Не използвайте продукта за цели, които не са съвместими с приложението му. 3. Моля, бъдете внимателни, когато използвате в близост до деца. Не позволявайте на децата да си играят с продукта. Не позволявайте на деца или хора, които не познават...
  • Página 45 СМЯНА НА БАТЕРИЯТА (изобр.1) 1. Свалете капака на горната част на задната част на пенообразувателите , като го издърпате. Извадете изтощените батерии от отделението (3). 2. Поставете 2 нови AA батерии според маркировките върху отделението за батерии (3) и поставете капака на отделението. Като...
  • Página 46 təlimatlandırılıb və onun istismarı ilə bağlı təhlükələrdən xəbərdardırlar. Uşaqlar cihazla oynamamalıdır. Cihazın təmizlənməsi və saxlanması 8 yaşdan yuxarı olmadıqda və bu fəaliyyətlər nəzarət altında həyata keçirilmədikdə, uşaqlar tərəfindən həyata keçirilməməlidir. 5. Heç vaxt bütün cihazı suya qoymayın. Məhsulu heç vaxt birbaşa günəş işığı...
  • Página 47 Köpürtücülərin arxa tərəfindəki üst korpus qapağını dartaraq çıxarın. Boşalmış batareyaları bölmədən çıxarın (3). 2. Batareya bölməsindəki (3) işarələrə uyğun olaraq 2 yeni AA batareyasını daxil edin və bölmənin qapağını quraşdırın. Şəkil 3-də olduğu kimi. CİHAZDAN İSTİFADƏ EDİLMƏSİ (img.2) İlk istifadə etməzdən əvvəl köpüklənmə ucunu (1) yuyun. 1.
  • Página 48 5. Asnjëherë mos e vendosni të gjithë pajisjen në ujë. Asnjëherë mos e ekspozoni produktin ndaj kushteve atmosferike si rrezet e diellit direkte ose shiu, etj. Mos e përdorni kurrë produktin në kushte të lagështa. 6. Asnjëherë mos e përdorni produktin nëse ka rënë ose është dëmtuar në ndonjë mënyrë tjetër ose nëse nuk funksionon siç...
  • Página 49 Burimi i energjisë: 2 x bateri AA (LR06 1,5 V) Për të mbrojtur mjedisin: ndani kartonat dhe qeset plastike dhe vendosini në kontejnerët e duhur të mbeturinave. Pajisja e përdorur duhet të dorëzohet në pika të veçanta grumbullimi që mund të ndikojnë në...
  • Página 50 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Página 51 (PL) POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi i postępuj według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Página 52 10.Nie wolno chwytać urządzenia mokrymi dłońmi. 11.Baterie mogą wyciec, gdy są wyczerpane lub nie były używane przez dłuższy czas. W celu ochrony urządzenia oraz swojego zdrowia, regularnie je wymieniaj oraz unikaj kontaktu skóry z wyciekającymi bateriami. 12.Urządzenie należy wyłączać każdorazowo przy odkładaniu go. 13.Stosować...

Este manual también es adecuado para:

Ms 4502b