Descargar Imprimir esta página

Madas EVF-1 Manual Del Usuario

Electroválvula automática normalmente cerrada para gas
Ocultar thumbs Ver también para EVF-1:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pressione massima di esercizio
Maximum operating pressure
Pression maximum de fonctionnement
Presión máxima de funcionamiento
Attacchi flangiati/ Flanged connections
Raccords à brides / Conexiones embridadas
Norma di riferimento
Reference standard
Norme de référence
Patrón de referencia
In conformità a
In conformity with
Conforme a
Conforme
EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6
ELETTROVALVOLA AUTOMATICA NORMALMENTE CHIUSA PER GAS
AUTOMATIC NORMALLY CLOSED SOLENOID VALVE FOR GAS
ÉLECTROVANNE AUTOMATIQUE NORMALEMENT FERMEES POUR GAZ
ELECTROVÁLVULA AUTOMÁTICA NORMALMENTE CERRADA PARA GAS
I T
Regolamento (UE)
2016/426
Direttiva PED
2014/68/UE
Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18
E N
1 - 3 - 6 bar (100 - 300 - 600 kPa)
DN 200
EN 161
Regulation (EU)
Règlement (UE)
2016/426
PED Directive
Directive PED
2014/68/EU
2014/68/UE
S
eCtion
1
CE-51DO5109
0051
0497
MADE IN ITALY
F R
E S
Reglamento (UE)
2016/426
2016/426
Directiva PED
2014/68/UE
Oct 2023 - EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6
th
C
hapter
1.5e

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Madas EVF-1

  • Página 1 In conformità a 2016/426 2016/426 2016/426 2016/426 In conformity with Conforme a Direttiva PED PED Directive Directive PED Directiva PED Conforme 2014/68/UE 2014/68/EU 2014/68/UE 2014/68/UE Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023 - EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6...
  • Página 2 Diagramma - Diagram - Diagramme - Diagrama ∆p ..................... 38 Codifica prodotto / Product encoding / Codification du produit / Codificación del producto ........39 EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 3 • Il fabbricante non è responsabile per danni causati da un utilizzo improprio dell’apparecchio. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 4 • In caso di installazione all’esterno, è consigliato prevedere una tettoia di protezione per evitare che l’acqua piovana possa danneggiare le parti elettriche dell’apparecchio. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 5 (vedere figure sotto). NOTA: Le operazioni di cablaggio del connettore (23 o 25) devono essere eseguite avendo cura di garantire il grado IP65 del prodotto; EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 6 • Verificare la tenuta e il funzionamento dell’elettrovalvola; E’ cura dell’utilizzatore finale o dell’installatore definire la frequenza delle suddette verifiche in base alla gravità delle condizioni di servizio. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 7 • Alimentare e disalimentare l’elettrovalvola 2 o 3 volte verificandone la completa apertura e chiusura, testando così il corretto funzionamento dopo le operazioni di manutenzione. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 8 • In ambienti umidi è necessario usare siccativi oppure il riscaldamento per evitare la condensa. • Il prodotto, a fine vita, dovrà essere smaltito in conformità alla legislazione vigente nel paese in cui si esegue tale operazione. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 9 = Lotto in uscita anno 2020 settimana n° 28 • 14613 = numero progressivo commessa riferito all’anno indicato • 00001 = numero progressivo riferito alla q.tà del lotto EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 10 • The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 11 • In case of outdoor installation, it is advisable to provide a protective roof to prevent rainwater from damaging the electrical parts of the appliance. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 12 (see figures below). NOTE: The wiring operations of the connector (23 or 25) must be carried out being sure to guarantee the IP65 degree of the product; EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 13 It is the responsibility of the end user or installer to define the frequency of the afore-mentioned checks based on the severity of the service conditions. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 14 • Electrically wire the new opening system following the instructions given in 3.2 and 6.4; • Power and de-power the solenoid valve 2 or 3 times, checking its complete opening and closing, thus testing correct operation after maintenance operations. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 15 • The product, at the end of its life, must be disposed of in compliance with the legislation in force in the country where this operation is carried out. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 16 = Outgoing batch year 2020 week no. 28 • 14613 = progressive order number referring to the year indicated • 00001 = progressive number referring to the quantity of the batch EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 17 à l'installateur d'adopter des systèmes appropriés pour protéger l'appareil contre le dépassement de la pression maximale indiquée sur la plaque signalétique. • Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de l'appareil. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 18 • En cas d'installation à l'extérieur, il est conseillé de prévoir un abri de protection pour éviter que l’eau de pluie n'endommage les parties électriques de l'appareil. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 19 (voir les figures ci-dessous). REMARQUE : Les opérations de câblage du connecteur (23 ou 25) doivent être effectuées en prenant soin de garantir le degré IP65 du produit ; EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 20 • Vérifier l'étanchéité et le fonctionnement de l'électrovanne ; Il appartient à l'utilisateur final ou à l'installateur de définir la fréquence de ces vérifications en fonction de la gravité des conditions de service. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 21 • Mettre l’électrovanne sous/hors tension 2 ou 3 fois en vérifiant son ouverture et sa fermeture complètes, testant ainsi le bon fonctionnement après les opérations de maintenance. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 22 • Dans les environnements humides, il est nécessaire d'utiliser des siccatifs ou le chauffage pour éviter la condensation. • En fin de vie, le produit doit être éliminé conformément à la législation en vigueur dans le pays où cette opération est effectuée. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 23 = Lot sortant année 2020 semaine n° 28 • 14613 = nombre progressif commande par rapport à l'année indiquée • 00001 = nombre progressif se référant à la quantité du lot EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 24 • El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado del aparato. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 25 • En caso de instalación en el exterior, se recomienda prever una cubierta de protección para evitar que el agua de lluvia pueda dañar las partes eléctricas del aparato. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 26 (consulte las figuras a continuación). NOTA: Las operaciones de cableado del conector (23 o 25) deben realizarse teniendo cuidado de garantizar el grado IP65 del producto; EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 27 • Compruebe la estanqueidad y el funcionamiento de la electroválvula; Es responsabilidad del usuario final o del instalador definir la frecuencia de estas verificaciones en función de la gravedad de las condiciones de servicio. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 28 • Alimentare y desconecte la electroválvula 2 o 3 veces verificando su completa apertura y cierre, probando así el correcto funcionamiento después de las operaciones de mantenimiento. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 29 • El producto, al final de su vida útil, debe desecharse de acuerdo con la legislación vigente en el país donde se realiza dicha operación. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 30 = Lote saliente año 2020 semana n° 28 • 14613 = número progresivo de pedido referido al año indicado • 00001 = número progresivo referido a la cantidad del lote EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 31 Valve with Flow Rate Adjustment, CPI and Opening Speed Adjustment Vanne avec réglage du débit, CPI et réglage de la vitesse d’ouverture Válvula con regulación de caudal, CPI y regulación de velocidad de apertura EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 32 3: Valve Closed (Direct actuating signal) (25) CPI & OPI SWITCH 1: Common 2: Valve Open (Direct actuating signal) 3: Valve Closed (Direct actuating signal) EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 33 Sostituzione sistema di apertura DN 200 DN 200 opening system replacement Remplacement du système d’ouverture DN 200 Sustitución del sistema de apertura DN 200 8 mm EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 34 24. Connector central screw CPI or CPI+OPI (entrambi optional) (both optional) 25. Connettore collegamento CPI Switch o CPI+OPI 25. CPI Switch or CPI+OPI switch connection connector switch (entrambi optional) (both optional) EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 35 (ambos opcionales) 25. Connecteur de raccord commutateur CPI ou CPI+OPI 25. Conector de conexión CPI Switch o CPI+OPI (tous deux en option) Switch (ambos opcionales) EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 36 Le dimensioni sono indicative, non vincolanti - The dimensions are indicative, not binding Les dimensions sont indicatives, non contraignantes - Las dimensiones son orientativas, no vinculantes EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 37 Safety Integity Level - SIL Mean Time to Dangerous Failure - MTTF [years] DESIGNED LIFETIME Designed operating cycles (According to EN 161) Time (years) 25.000 EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 38 3) gas di città - town gas - gaz de ville - gas de ciudad dv = densidad relativa del aire 4) gpl - lpg - gpl - GLP EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 39 (pressione assoluta) Density at 0°C and P bar (absolute pressure) Densité à 0°C et P bar (pression absolue) Densidad a 0°C y P bar (presión absoluta) EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 40 TOUJOURS demander la faisabilité. NOTA: Puede suceder que algunos modelos no estén disponibles en las versiones citadas, ya sean individuales o combinadas. Se aconseja consultar SIEMPRE la viabilidad. EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 41 Voltaje Codice / Code / Code / Códice Codice / Code / Code / Códice Tutti / All DN 200 EVF130036... EVR130036... Tous / Todos EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 42 Codice / Code / Code / Códice 24 Vdc EVR130000 EVR130000 24 V/50 Hz EVR130000 EVR130000 EV-3 EV-6 DN 200 110 V/50 Hz EVR130000 EVR130000 230 V/50 Hz EVR130000 EVR130000 EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 43 Con microinterruptor CPI (apertura lenta regulable) Voltaggio Attacchi Connections Voltage Codice / Code / Code / Códice Raccords Voltage Conexiones Voltaje Tutti / All DN 200 EVR130046... Tous / Todos EVF-1-3-6 - EVR-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5e - REV. 1 of 18 Oct 2023...
  • Página 44 Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y estructural. Sede legale: Via V. Moratello, 5/6/7 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Unità locale: Via M. Hack, 1/3/5 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Tel. +39 0442/23289 - Fax +39 0442/27821 - http://www.madas.it - e-mail: info@madas.it...

Este manual también es adecuado para:

Evf-3Evf-6Evr-1Evr-3Evr-6