F
Traduction de Mode d'emploi d'origine
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
<< La machine ne doit pas être utilisée par
plusieurs personnes en même temps!
La conception des éléments de sécurité
repose sur une mise en service sans danger
pour "L'utilisation de la machine par une seule
personne".
<< Ne pas effectuer d'autres activités sur la
machine (par ex. nettoyage...) durant le
procédé de destruction!
<< La machine n'est pas un jouet et ne convient
pas pour être utilisée par des enfants!
Le concept global de sécurité (dimensions,
orifices d'alimentation, mises hors circuit de
sécurité, etc.) de cette machine ne fournit
aucune garantie pour une manipulation sans
danger par les enfants.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE:
1 = Commutateur bistable
« Marche / Arrêt » (fig. 2)
Ce commutateur permet de mettre en marche
ou d'arrêter la machine.
2 = Barrière photoélectrique
(marche avant) (fig. 3)
Démarre la procédure de broyage dès
qu'une feuille de papier est introduite dans
la rainure d'admission. Le voyant de contrôle
s'allume.
3 = Touche marche arrière (fig. 1)
L'activation de cette touche fait reculer le bloc
de coupe.
Remarque: Le bloc de coupe fonctionne en
marche arrière aussi longtemps que cette
touche est maintenue enfoncée (touche de
fonction).
4 = Voyant de contrôle
« prêt à fonctionner » (fig. 1)
S'allume lorsque vous actionnez le commu-
tateur bistable (1) (position „I").
6
fig. 1
<< Risque de blessure!
les doigts dans l'ouverture!
<< En cas de danger, arrêter la machine
par l'interrupteur principal, ou par
l'interrupteur d'urgence, ou débranchez
la machine!
<< Débrancher le raccordement réseau avant
d'ouvrir l'installation!
Les travaux de réparation doivent être
effectués uniquement par un spécialiste!
UTILISATION
5 = Voyant de contrôle
« Marche avant » (fig. 1)
S'allume lorsque le bloc de coupe est en-
clenché par l'actionnement de la barrière
photoélectrique.
6 = Voyant de contrôle
« bourrage matériau » (fig. 1)
S'allume lorsque trop de matériel est introduit.
Le système de coupe se bloque et s'arrête.
Le moteur est mis hors circuit.
7 = Voyant de contrôle (fig. 1)
« surcharge moteur »
S'allume lorsque le moteur a subit une
surcharge. Il est impossible de démarrer la
machine pendant la phase de refroidissement
du moteur.
Le destructeur ne doit pas servir
d'escabeau ou de siège. Risque de
dégâts de matériels!
commu-
5
7
1
4
3
<< Risque de blessure!
N'approchez
jamais du bloc de coupe les vête-
ments amples, colliers, cheveux
longs, cravates etc!
N'introduisez jamais
fig. 2
6
MISE EN MARCHE
DOMAINES D'UTILISATION:
Le destructeur de données intimus 20SC2 /
20CC3 est une machine conçue pour détruire les
documents en général et les cartes de crédit.
La machine doit exclusivement être
utilisée pour la destruction de papier
(y compris quelques agrafes et trom-
bones) et de cartes de crédit!
La destruction d'autres types de supports
de données peut entraîner des dommages
à l'appareil (par exemple destruction du
bloc de coupe, etc.).
INSTALLATION:
- Déballer et installer la machine.
- Brancher la machine (voir les données de sé-
curité électrique sous „CARACTÉRISTQUES
TECHNIQUES").
Le branchement électrique doit être à
proximité de la machine et facilement
accessible!
L'installation doit être mise en place
obligatoirement dans un local fermé
et tempéré (10 - 25 °C)!
INTRODUCTION DE PAPIER:
- Appuyer sur le commutateur bistable (1) (fig.
2) de la machine (position „I").
Le voyant de contrôle
(4) s'allume.
- Introduire le papier au bloc de coupe.
La machine se met automatiquement en marche
avant et dédruit le papier.
Le voyant de contrôle
(5) s'allume.
Après cette opération de destruction, la machine
s'arrête automatiquement.
N'introduisez jamais plus que la quan-
tité maximale indiquée de matériel
(voir «CARACTéRISTIquES TECH-
NIquES»)!
Si une quantité excessive de matériel
est parvenue jusqu'au bloc de coupe,
procédez comme indiqué dans la section
«COMMENT REMédIER AUx PANNES»
sous «BLOCAGE dE MATERIEL dANS
L'APPAREIL».
fig. 3
2