co
FR: Insérez un guide de toit intérieur ( K) entre la poutre de tête ( S) et le
côté avant gauche ( F) comme indiqué. Inclinez le guide de toit intérieur
(K) vers une position verticale. Répétez pour le côté droit.
ES: Inserte una guía interior del techo ( K) entre la viga de cabecera ( S)
y el lado frontal izquierdo ( F) como se muestra. Incline la guía interna
del techo ( K) hacia una posición vertical. Repita para el lado derecho.
FR: Insérez le tube de support ( U) à travers les panneaux latéraux ( B,F)
comme indiqué.
ES: Inserte el tubo de soporte ( U) a través de los paneles laterales ( B,F)
como se muestra.
ED
FR: Placez le toit arrière ( I) au centre à l'arrière de remise. Abaissez le toit
(I) en position avec le support de barre de toit arrière ( T) reposant sur le
tube de support ( U).
ES: Coloque el techo trasero ( I) en el centro sobre la parte trasera de
la caseta. Baje el techo ( I) en posición con el soporte de barra de techo
trasero ( T) descansando sobre el tubo de soporte ( U).
FR: Fixez les retenues de toit ( L) précédemment installées sur le toit
arrière ( I) au panneau arrière ( D) avec 1 easy bolt ( EE) chacune aux
emplacements indiqués.
ES: Asegure los retenedores de techo ( L) previamente instalados en el
techo trasero ( I) al panel trasero ( D) con 1 easy bolt ( EE) cada uno en
los lugares indicados.
33