Página 2
Supersedes Form 6971-TE, 08-19 EC Declaration of Conformity (Manufacturer's Declaration) We herewith declare, HUNTER ENGINEERING COMPANY 11250 Hunter Drive Bridgeton, Missouri 63044-2391 USA that the following described machine in our delivered version complies with the appropriate basic safety and health requirements based on its design and type, as brought into circulation by us. In case of alteration of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose its validity.
Página 4
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK CONTENTS...
Página 5
ENGLISH ENGLISH Getting Started Getting Started General Introduction General Introduction This manual provides operation instructions and information required to operate the Quick Tread Edge™ system (console, sensors & software) . Hazard Definitions Watch for these symbols: CAUTION: Hazards or unsafe practices, which could result in minor personal injury or product or property damage .
Página 6
Do not operate the unit if it requires service or if protective covers Sensor View and housings are damaged . FDA standards for Class 3R laser compliance are shown on Decal Using this equipment in any manner other than specified by Hunter 128-1795-3 .
Página 7
Normal rainwater will not harm the sensors or plates . The system must not be installed outdoors or in areas exposed to rain or Hunter Engineering Company potential flooding . Hosing down the system is permissible, however 11250 Hunter Drive installation in areas of standing water or flooding is prohibited .
Página 8
Operation Instructions Operation Instructions Drive Over Tread Depth Drive Over Tread Depth 1a. Drive across tread depth sensors at a speed of 3.2 to 12.8 km/h. 2a. Cameras analyze all four tires. Results are compiled and stored automatically. 3a. Collect printout of results. English...
Página 9
Drive Over Tread Depth with Alignment Drive Over Tread Depth with Alignment 2b. Drive across tread depth sensors at a speed of 3.2 to 12.8 km/h. 2b. Position vehicle for alignment check. 3b. Proceed with the next step in your process. English...
Página 10
Environmental Environmental Information Information The following disposal procedure shall be exclusively applied to the machines having the crossed-out bin symbol on their data plate . Figure 9. This product may contain substances that can be hazardous to the environment and to human health if it is not disposed of properly . The following information is therefore provided to prevent the release of these substances and to improve the use of natural resources .
Página 17
ČESKY ČESKY Začínáme Začínáme Všeobecný úvod Všeobecný úvod Tento návod obsahuje pokyny k obsluze a informace nutné k ovládání systému Quick Tread Edge™ (konzola, snímače a software). Definice rizika Věnujte náležitou pozornost těmto symbolům: POZOR: Rizika nebo nebezpečné postupy, které mohou vést k lehkému zranění...
Página 18
Pohled na snímač Nedovolte, aby bylo světlo laseru nasměrováno nebo odráženo směrem k lidem či reflexním objektům. Normy FDA pro shodu laserů třídy 3R jsou uvedeny na nálepce 128- Nepoužívejte jednotku, pokud vyžaduje servis nebo jsou-li poškozeny 1795-3 . ochranné kryty a pouzdra . Používání...
Página 19
(třída I, sekce 2). Produkt může být použit na místě klasifikovaném jako třída I, sekce 1 (zapuštěn v prohlubni) reklasifikací prohlubně do sekce 2 použitím odvětrávání pomocí NEC. Informace o společnosti: Hunter Engineering Company Ekologická hlediska Ekologická hlediska 11250 Hunter Drive Bridgeton, MO 63044, USA Běžná...
Página 20
Provozní pokyny Provozní pokyny Přejezdová hloubka vzorku Přejezdová hloubka vzorku 1a. Projeďte přes snímače hloubky vzorku rychlostí 3,2 až 12,8 km/h. 2a. Kamery zanalyzují všechny čtyři pneumatiky. Výsledky se sestaví a uloží automaticky. 3a. Seberte výtisk s výsledky. Česká...
Página 21
Přejezdová hloubka vzorku se seřízením Přejezdová hloubka vzorku se seřízením 2b. Projeďte přes snímače hloubky vzorku rychlostí 3,2 až 12,8 km/h. 2b. Umístěte vozidlo do polohy pro kontrolu seřízení. 3b. Pokračujte dalším krokem vašeho postupu. Česká...
Página 22
Informace o ochraně Informace o ochraně životního prostředí životního prostředí Následující postup likvidace se smí provádět výhradně u strojů se symbolem přeškrtnutého kontejneru na typovém štítku. Obrázek 27. Tento výrobek může obsahovat látky, které – pokud nejsou likvidovány správně – mohou být nebezpečné pro životní prostředí a pro lidské...
Página 23
DANSK DANSK Kom godt i gang Kom godt i gang Generel introduktion Generel introduktion Denne manual indeholder betjeningsinstruktioner og -information, som er nødvendige for at kunne betjene Quick Tread Edge™- systemet (konsol, sensorer og software) . Risikodefinitioner Hold øje med disse symboler: FORSIGTIG: Risici eller farlige fremgangsmåder, der kan resultere i mindre kvæstelser eller beskadigelse af produkter eller ejendom .
Página 24
Sensorvisning Undlad at betjene enheden, hvis der er behov for service, eller hvis beskyttende dæksler og huse er beskadigede . FDA-standarder for Klasse 3R-laseroverensstemmelse vises på Hvis udstyret anvendes på andre måder end dem, der er angivet af mærkat 128-1795-3 . Hunter, kan sikkerhedsfunktionerne blive deaktiveret .
Página 25
NEC . Virksomhedsoplysninger: Miljømæssige overvejelser Miljømæssige overvejelser Hunter Engineering Company 11250 Hunter Drive Normalt regnvand skader ikke sensorer eller plader . Systemet må ikke installeres uden for eller i områder, som er udsat for regn eller risiko Bridgeton, MO 63044 U .S .A .
Página 26
Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Kør over slidbanedybde Kør over slidbanedybde 1a. Kør over slidbanedybdesensorerne ved en hastighed på 3,2 til 12,8 km/t. 2a. Kameraerne analyserer alle fire dæk. Resultaterne samles og lagres automatisk. 3a. Indsaml udskrifter af resultaterne. Dansk...
Página 27
Kør over slidbanedybden med sporing Kør over slidbanedybden med sporing 2b. Kør over slidbanedybdesensorerne ved en hastighed på 3,2 til 12,8 km/t. 2b. Anbring køretøjet til sporingskontrol. 3b. Fortsæt til næste trin i processen. Dansk...
Página 28
Miljøoplysninger Miljøoplysninger Den følgende bortskaffelsesprocedure skal udelukkende anvendes på maskiner, hvis mærkeplade indeholder symbolet for en overstreget affaldsspand . Figur 36. Dette produkt kan indeholde stoffer, der kan være skadelige for miljøet og menneskers sundhed, hvis ikke det bortskaffes på korrekt vis .
Página 29
NEDERLANDS NEDERLANDS Aan de slag Aan de slag Algemene inleiding Algemene inleiding In deze handleiding vindt u bedieningsinstructies en informatie die nodig is voor het bedienen van het Quick Tread Edge™-systeem (console, sensoren en software) . Symbolen die een gevaarlijke situatie aangeven Let op de volgende symbolen: LET OP: Risico's of onveilige handelingen die licht...
Página 30
Bevat geen onderdelen waaraan de gebruiker onderhoud kan De openingen voor de lasers van klasse 3R bevinden zich in de verrichten . Onderhoud mag uitsluitend worden verricht door monteurs sensorconstructie . die door de Hunter-fabriek erkend zijn . LET OP: Klasse 3R-lasers zijn potentieel gevaarlijk onder Vermijd bij Klasse 3R-lasers directe oogblootstelling en directe en spiegelende reflectie als het oog gefocust spiegelreflecties .
Página 31
(in een pit verzonken) in een als klasse I, divisie 1 geclassificeerde Bedrijfsinformatie: locatie worden gebruikt als de pit in divisie 2 wordt ingedeeld door Hunter Engineering Company gebruik van door de NEC goedgekeurde ventilatie . 11250 Hunter Drive Omgevingsoverwegingen Omgevingsoverwegingen Bridgeton, MO 63044 V .S .
Página 32
Bedieningsinstructies Bedieningsinstructies Overrijdbare profieldieptemeter Overrijdbare profieldieptemeter 1a. Rijd met een snelheid van 3,2 tot 12,8 km/h over de profieldieptesensoren. 2a. Alle vier de banden worden met camera's geanalyseerd. De resultaten worden automatisch verzameld en opgeslagen. 3a. Haal de afdruk van de resultaten op. Nederlands...
Página 33
Overrijdbare profieldieptemeter met uitlijning Overrijdbare profieldieptemeter met uitlijning 2b. Rijd met een snelheid van 3,2 tot 12,8 km/h over de profieldieptesensoren. 2b. Plaats het voertuig voor de uitlijningscontrole. 3b. Ga verder met de volgende stap van uw procedure. Nederlands...
Página 34
Milieuvriendelijk Milieuvriendelijk afvoeren afvoeren De volgende afvoerprocedure is uitsluitend bedoeld voor machines met een WEEE-symbool (afvalcontainer met een kruis erdoor) op de gegevensplaat . Afbeelding 45. Dit product kan stoffen bevatten die gevaarlijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid als het product niet op de juiste wijze wordt afgevoerd .
Página 35
SUOMI SUOMI Yleistietoja Yleistietoja Johdanto Johdanto Tässä käyttöoppaassa on käyttöohjeita ja tietoja, joita tarvitaan, kun käytetään Quick Tread Edge™ -järjestelmää (konsoli, tunnistimet ja ohjelmisto) . Varoitusmerkit Ota huomioon seuraavat merkinnät: HUOMIO: Vaarallinen tilanne tai toiminto, joka saattaa aiheuttaa vähäisiä henkilövahinkoja tai vahingoittaa tuotetta tai irtaimistoa .
Página 36
Tunnistinnäkymä Älä suuntaa lasersädettä kohti ihmisiä tai heijastavia pintoja Älä käytä laitetta, jos se tarvitsee huoltoa tai jos suojakannet tai FDA-standardit luokan 3R laserlaitteen yhteensopivuuden osalta on -kotelot ovat vaurioituneet . esitetty tarrassa 128-1795-3 . Jos tätä laitetta käytetään muulla kuin Hunterin määrittämällä tavalla, sen turvallisuusominaisuudet eivät välttämättä...
Página 37
2) . Tätä tuotetta voidaan käyttää kohteissa, joiden luokka on I ja luokitus 1 (syvennyksessä), kun syvennyksen luokitukseksi tulee 2 Yrityksen tiedot: ilmastoinnin avulla (NEC) . Hunter Engineering Company Käyttöympäristö Käyttöympäristö 11250 Hunter Drive Bridgeton, MO 63044 U .S .A .
Página 38
Käyttöohjeet Käyttöohjeet Urasyvyyden yliajomittaus Urasyvyyden yliajomittaus 1 a. Ajaminen urasyvyystunnistimien yli nopeudella 3,2–12,8 km/h. 2 a. Kamerat analysoivat kaikki neljä rengasta. Tulokset laaditaan ja tallennetaan automaattisesti. 3 a. Tulostettujen tulosten ottaminen. Suomi...
Página 39
Urasyvyyden ja suuntauksen yliajomittaus Urasyvyyden ja suuntauksen yliajomittaus 2 b Ajaminen urasyvyystunnistimien yli nopeudella 3,2–12,8 km/h. 2 b Ajoneuvon asettaminen suuntauksen tarkastusasentoon. 3 b. Siirtyminen prosessin seuraavaan vaiheeseen. Suomi...
Página 40
Ympäristöä koskevat Ympäristöä koskevat tiedot tiedot Seuraavaa hävittämismenettelyä saa soveltaa yksinomaan koneisiin, joiden tietolevyssä on yliviivattu roskakorin symboli . Kuva 54. Tämä tuote voi sisältää aineita, jotka voivat olla vaarallisia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, jos sitä ei hävitetä asianmukaisesti . Siksi annetaan seuraavat ohjeet näiden aineiden vapautumisen estämiseksi ja luonnonvarojen hyödyntämisen edistämiseksi .
Página 41
FRANÇAIS FRANÇAIS Présentation Présentation Générale Générale Introduction générale Introduction générale Ce manuel fournit des instructions et informations requis pour le fonctionnement du système Quick Tread Edge™ (console, capteurs et logiciels) . Définitions des risques Faites attention aux symboles suivantes: AVERTISSEMENT: Risque ou action dangereuse pouvant entraîner de légères blessures ou des dommages matériels mineurs .
Página 42
Aucune pièce réparable par l'utilisateur . Le service doit être effectuée Les ouvertures de laser de Classe 3R sont situés à l'intérieur de uniquement par le personnel autorisé de Hunter . l’ensemble du capteur . Pour les lasers de classe 3R, évitez l’exposition directe aux yeux et ATTENTION: les lasers de classe 3R sont potentiellement les réflexions spéculaires .
Página 43
Précautions particulières/Laser à balayage Caractéristiques de l'équipement optique SPÉCIFICATIONS DE SITE Le laser à balayage optique est un laser de classe 3R conçu pour Électrique 115/230V, 15 amp*, 50/60 Hz, mesurer la profondeur de sculpture . Le laser n'est pas une pièce monophasé...
Página 44
Instructions d'utilisation Instructions d'utilisation Lecteur de profondeur de sculpture par conduite Lecteur de profondeur de sculpture par conduite 1a. Conduisez le véhicule sur les capteurs de profondeur de sculpture à une vitesse de 3,2 à 12,8 km/h. 2a. Les caméras analysent les quatre pneus. Les résultats sont compilés et mémorisées automatiquement.
Página 45
Lecteur de profondeur de sculpture par conduite avec Alignement Lecteur de profondeur de sculpture par conduite avec Alignement 2b. Conduisez le véhicule sur les capteurs de profondeur de sculpture à une vitesse de 3,2 à 12,8 km/h. 2b. Positionnez le véhicule pour vérifier l’alignement. 3b.
Página 46
Informations Informations environnementales environnementales La procédure d'élimination suivante doit être exclusivement appliquée à la machines ayant le symbole de corbeille barré sur leur plaque signalétique . Figure 63. Ce produit peut contenir des substances qui peuvent être dangereuses pour l'environnement et pour la santé humaine si elle n'est pas éliminés correctement .
Página 47
DEUTSCH DEUTSCH Erste Schritte Erste Schritte Allgemeine Einführung Allgemeine Einführung Dieses Handbuch umfasst die Betriebsanleitung sowie weitere für den Betrieb des Systems Quick Tread Edge™ (Konsole, Sensoren und Software) erforderlichen Informationen . Mögliche Gefahren Auf folgende Symbole achten: ACHTUNG: Gefahrensituationen oder unsachgemäßer Gebrauch, die zu kleineren WARNUNG: Gefahrensituationen oder unsachgemäßer Gebrauch, die zu schweren...
Página 48
ausgeführt werden, welches von Hunter ab Werk hierfür zugelassen Die Öffnungen des Lasers der Klasse 3R befinden sich innerhalb der wurde . Messkopf-Baugruppe . Vermeiden Sie bei Lasern der Klasse 3R direkte Augenexposition und VORSICHT: Laser der Klasse 3R sind unter direkter und Spiegelreflexionen .
Página 49
Unternehmensdaten: Normales Regenwasser wird Messköpfe oder Platten nicht beschädigen . Das System darf nicht im Freien oder in Bereichen Hunter Engineering Company eingesetzt werden, welche Regen oder möglicher Überflutung 11250 Hunter Drive ausgesetzt sind . Das Abspülen des Systems ist zulässig, die Bridgeton, MO 63044 U .S .A .
Página 50
Betriebsanleitung Betriebsanleitung Überfahr-Profiltiefe Überfahr-Profiltiefe 1a. Mit einer Geschwindigkeit von 3,2 bis 12,8 km/h über die Profiltiefensensoren fahren. 2a. Kameras analysieren alle vier Reifen. Die Ergebnisse werden automatisch zusammengestellt und gespeichert. 3a. Sammlung des Ausdrucks der Ergebnisse. Deutsch...
Página 51
Überfahr-Profiltiefe mit Achsvermessung Überfahr-Profiltiefe mit Achsvermessung 2b. Mit einer Geschwindigkeit von 3,2 bis 12,8 km/h über die Profiltiefensensoren fahren. 2b. Fahrzeug für die Achsvermessung positionieren. 3b. Mit dem nächsten Schritt in ihrem Vorgang fortfahren. Deutsch...
Página 52
Umweltinformationen Umweltinformationen An Maschinen, wo auf der Datenplakette das Symbol mit durch Kreuz durchgestrichenem Behälter angebracht ist, muss folgendes Entsorgungsverfahren verwendet werden . Abbildung 72. Dieses Produkt kann Substanzen enthalten, welche bei unsachgemäßer Entsorgung umweltschädlich und gesundheitsschädlich sein können . Nachstehende Hinweise dienen somit dazu, eine Freisetzung dieser Substanzen zu verhindern und die Verwertung natürlicher Rohstoffe zu verbessern .
Página 53
ITALIANO ITALIANO Guida introduttiva Guida introduttiva Introduzione generale Introduzione generale Il presente manuale offre informazioni e istruzioni operative necessarie per azionare il sistema Quick Tread Edge™ (consolle, sensori e software) . Definizioni di pericolo Prestare attenzione ai simboli riportati di seguito . PRECAUZIONE: rischi o procedure pericolose che possono causare lesioni fisiche lievi o danni al prodotto o alla proprietà...
Página 54
Non dirigere il raggio laser né il suo riflesso verso persone oppure ATTENZIONE: i laser di Classe 3R sono potenzialmente oggetti che possono rifletterlo . pericolosi se riflessi diretti e speculari se l’occhio è focalizzato e stabile . Sono pericolosi se visti con uno Non azionare l'apparecchio se ha bisogno di manutenzione oppure se strumento ottico .
Página 55
Divisione 2 mediante l'uso di un sistema di ventilazione conforme allo standard NEC . Informazioni sull'azienda: Considerazioni di carattere Considerazioni di carattere Hunter Engineering Company 11250 Hunter Drive ambientale ambientale Bridgeton, MO 63044 U .S .A .
Página 56
Istruzioni operative Istruzioni operative Portarsi col veicolo sui sensori di spessore battistrada Portarsi col veicolo sui sensori di spessore battistrada 1a. Guidare sopra i sensori di spessore battistrada a una velocità di 3,2-12,8 km/h. 2a. Le telecamere analizzano i quattro pneumatici. I risultati vengono calcolati e memorizzati in automatico.
Página 57
Portarsi col veicolo sui sensori di spessore battistrada con allineamento. Portarsi col veicolo sui sensori di spessore battistrada con allineamento. 2b. Guidare sopra i sensori di spessore battistrada a una velocità di 3,2-12,8 km/h. 2b. Posizionare il veicolo per il controllo allineamento. 3b.
Página 58
Informazioni Informazioni sull'ambiente sull'ambiente La procedura di smaltimento seguente dovrà essere applicata esclusivamente ai dispositivi con il simbolo del cestino barrato sulla targhetta di identificazione . Figura 81. Questo prodotto può contenere sostanze pericolose per l'ambiente e la salute dell'uomo, se non smaltito correttamente . Si forniscono pertanto di seguito le informazioni utili per prevenire il rilascio di tali sostanze e per migliorare lo sfruttamento delle risorse naturali .
Página 65
한국어 한국어 시작하기 시작하기 일반 소개 일반 소개 본 설명서는 Quick Tread Edge™ 시스템을 작동하는데 필요한 작동 지침 및 정보를 제공합니다. 위험 규정 다음 기호에 유의하시기 바랍니다. 주의: 위험하거나 불안전한 조작으로 가벼운 부상을 당하거나 제품 손상 또는 재산상의 피해를 초래할 수 있습니다.
Página 66
사람 또는 반사 물체를 향해 레이저 광원을 직접 가리키거나 센서 보기 반사되게 하지 마십시오. 클래스 3R 레이저 준수에 대한 FDA 표준은 전사 인쇄 128-1795-3 서비스가 필요하거나 보호 커버와 하우징인 손상된 경우, 장비를 에 표시되어 있습니다. 작동하지 마십시오. Hunter가 지정한 것 이외의 방식으로 이 장비를 사용하면 안전 기능이...
Página 67
준수하는지 확인하십시오. 미국 레이저 연구소, ANSI Z136 표준; 모든 사용함으로써 피트를 부문 2로 재분류하여 클래스 I, 부문 1(피트의 현지 표준 요구 사항도 포함됩니다. 홈)로 분류된 위치에서 사용할 수 있습니다. Hunter Engineering Company 환경 고려 사항 11250 Hunter Drive 일반적인 빗물은 센서나 플레이트에 해를 끼치지 않습니다. 시스템을...
Página 68
작동 지침 작동 지침 드라이브 오버 트레드 깊이 드라이브 오버 트레드 깊이 1a. 3.2 ~ 12.8 km/h 속도에서 트레드 깊이 센서를 가로질러 주행하십시오. 2a. 카메라가 4개 타이어 모두를 분석합니다. 결과가 자동으로 작성되어 보관됩니다. 3a. 결과 출력물을 수집합니다. 한국어...
Página 69
얼라인먼트를 포함한 드라이브 오버 트레드 깊이 얼라인먼트를 포함한 드라이브 오버 트레드 깊이 2b. 3.2 ~ 12.8 km/h 속도에서 트레드 깊이 센서를 가로질러 주행하십시오. 2b. 얼라인먼트 점검을 위해 차량을 배치하십시오. 3b. 프로세스의 다음 단계를 계속해서 진행하십시오. 한국어...
Página 70
환경 정보 환경 정보 데이터 명판에 X자 표시가 있는 휴지통 기호가 있는 기계의 경우, 다음의 폐기 절차가 적용됩니다. 그림 99. 본 제품에는 적절히 폐기하지 않을 경우, 환경과 인간의 건강에 유해할 수 있는 물질이 포함되었을 수 있습니다. 따라서 이러한 물질을 방출을 방지하고 천연자원 이용을 개선하기 위해...
Página 71
NORSK NORSK Komme i gang Komme i gang Generell innledning Generell innledning Denne håndboken gir driftsinstruksjoner og opplysninger som trengs for å ta i bruk Quick Tread Edge™-systemet (konsoll, sensorer og programvare) . Faredefinisjoner Se opp for disse symbolene: FORSIKTIG: Fare eller farlig fremgangsmåte som kan føre til mindre personskade eller skade på...
Página 72
Sensorvisning Ikke la laserlyset rettes eller reflekteres mot folk eller reflektive gjenstander . Overensstemmelse med FDAs standarder for klasse 3R-lasere står Ikke åpne enheten hvis den trenger service eller beskyttede oppgitt på merke 128-1795-3 . kabinetter eller ytre deksler er skadet . Dersom dette utstyret blir brukt på...
Página 73
Miljøhensyn Selskapsinformasjon: Normalt regnvann vil ikke skade sensorene eller platene . Systemet Hunter Engineering Company må ikke monteres utendørs eller i områder som er utsatt for regn eller flomfare . Systemet kan spyles, men kan ikke monteres i områder med 11250 Hunter Drive vann eller oversvømmelse .
Página 74
Driftsinstruksjoner Driftsinstruksjoner Sjekk mønsterdybde Sjekk mønsterdybde 1a. Kjør over mønsterdybdesensorer i en hastighet på 3,2 til 12,8 km/t. 2a. Kameraer analyserer alle fire dekk. Resultater innhentes og lagres automatisk. 3a. Innhent utskrift av resultater. Norsk...
Página 75
Sjekk mønsterdybde med justering Sjekk mønsterdybde med justering 2b. Kjør over mønsterdybdesensorer i en hastighet på 3,2 til 12,8 km/t. 2b. Sett kjøretøyet i riktig posisjon for justeringssjekk. 3b. Gå videre til neste trinn i prosessen din. Norsk...
Página 76
Miljøinformasjon Miljøinformasjon Følgende deponeringsprosedyre skal kun gjelde for maskiner som har et søppelkassemerke med strek over på merkeplaten . Figur 108. Dette produktet kan inneholde stoffer som kan være farlige for miljø og helse om dem ikke avhendes på korrekt måte . Følgende informasjon oppgis derfor for å...
Página 77
POLSKI POLSKI Wskazówki wstępne Wskazówki wstępne Wprowadzenie Wprowadzenie Ten podręcznik zwiera instrukcje dotyczące obsługi i informacje wymagane do pracy z systemem Quick Tread Edge™ (konsolą, czujnikami i oprogramowaniem) . Definicje ryzyka Należy zapoznać się z tymi symbolami: PRZESTROGA: Czynności ryzykowne lub niebezpieczne, które mogą...
Página 78
W przypadku laserów klasy 3R należy unikać bezpośredniej Otwory laserów klasy 3R znajdują się wewnątrz zespołu czujnika. ekspozycji oka i odbić lustrzanych. UWAGA: Lasery klasy 3R są potencjalnie niebezpieczne Nie należy wpatrywać się w wiązkę lasera ani bezpośrednio patrzeć pod bezpośrednim i lustrzanym odbiciem, jeśli oko jest za pomocą...
Página 79
2 poprzez zamontowanie układu wentylacji zgodnego z normą NEC. Informacje dotyczące korporacji: Informacje dotyczące środowiska Informacje dotyczące środowiska Hunter Engineering Company pracy pracy 11250 Hunter Drive Bridgeton, MO 63044, Stany Zjednoczone Normalna woda deszczowa nie powoduje uszkodzeń czujników lub Nr telefonu: 314-731-3020 / Faks: 314-731-1776 płyt.
Página 80
Instrukcje obsługi Instrukcje obsługi Przejazd przez czujniki głębokości bieżnika Przejazd przez czujniki głębokości bieżnika 1a. Przejechać przez czujniki głębokości bieżnika z prędkością 3,2–12,8 km/h. 2a. Kamery analizują wszystkie cztery opony. Wyniki są kompilowane i zapisywane automatycznie. 3a. Zapoznać się z wydrukowanymi wynikami. Polski...
Página 81
Przejazd przez czujniki głębokości bieżnika z kontrolą geometrii ustawienia Przejazd przez czujniki głębokości bieżnika z kontrolą geometrii ustawienia kół kół 2b. Przejechać przez czujniki głębokości bieżnika z prędkością 3,2–12,8 km/h. 2b. Odpowiednio ustawić pojazd w celu przeprowadzenia kontroli geometrii kół. 3b.
Página 82
Informacje dotyczące Informacje dotyczące ochrony środowiska ochrony środowiska Poniższa procedura utylizacji obowiązuje wyłącznie w przypadku urządzeń oznaczonych symbolem przekreślonego kosza na tabliczce znamionowej . Rysunek 117. Niniejszy produkt może zawierać substancje niebezpieczne dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Postępowanie zgodnie z poniższymi informacjami ma zapobiegać uwalnianiu wspomnianych substancji do środowiska oraz zapewnić...
Página 83
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Iniciação Iniciação Introdução Introdução Este manual fornece instruções de funcionamento e informações necessárias para utilizar o Sistema Quick Tread Edge™ (Consola, sensores e software) . Definições de Perigo Tenha atenção a estes símbolos: CUIDADO: Perigos ou práticas de risco que podem provocar ferimentos sem gravidade, danos no produto ou danos materiais .
Página 84
Não olhe fixamente para o raio laser ou veja diretamente com CUIDADO: Os lasers da classe 3R são potencialmente instrumentos ópticos . perigosos sob reflexão direta e especular se o olho estiver focado e estável . Eles são perigosos se vistos Não permita que a luz do laser seja direcionada ou refletida para com um instrumento óptico .
Página 85
ANSI Z136; bem como todos os requisitos padrão locais . Considerações ambientais Considerações ambientais Informações da empresa: Hunter Engineering Company As águas pluviais normais não irão danificar os sensores ou as 11250 Hunter Drive placas . O sistema não deve ser instalado no exterior ou em áreas expostas a chuva ou potenciais cheias .
Página 86
Instruções de funcionamento Instruções de funcionamento Profundidade do rasto do pneu Profundidade do rasto do pneu 1a. Passe por cima dos sensores de profundidade do rasto do pneu a uma velocidade de 3,2 a 12,8 km/h. 2a. Os quatro pneus são analisados por câmaras. Os resultados são compilados e armazenados automaticamente.
Página 87
Profundidade do rasto do pneu com alinhamento Profundidade do rasto do pneu com alinhamento 2b. Passe por cima dos sensores de profundidade do rasto do pneu a uma velocidade de 3,2 a 12,8 km/h. 2b. Posicione o veículo para uma inspeção do alinhamento. 3b.
Página 88
Informação ambiental Informação ambiental O procedimento de eliminação apresentado em seguida deverá ser exclusivamente aplicado em máquinas que apresentam o símbolo de caixote do lixo riscado na sua placa de dados . Imagem 126. Este produto poderá conter substâncias que podem ser perigosas para o ambiente e para a saúde humana se não forem eliminadas de forma adequada .
Página 89
РУССКИЙ ЯЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК Начало работы Начало работы Общая информация Общая информация Настоящее руководство включает инструкции по эксплуатации и информацию, необходимую для использования системы Quick Tread Edge™ (консоли, датчиков и программного обеспечения). Определения в отношении техники безопасности Обращайте внимание на следующие символы: ОСТОРОЖНО! Опасности...
Página 90
Запрещается вносить изменения в устройство или снимать Апертуры лазера класса 3R размещены внутри блока датчиков. защитные кожухи и крышки. ВНИМАНИЕ: Лазеры класса 3R потенциально опасны Внутри отсутствуют какие-либо детали, обслуживаемые при прямом и зеркальном отражении, если глаз пользователем. Обслуживание разрешается только силами сфокусирован...
Página 91
может применяться в местах, отнесенных к классу I, часть 1 (укрытых в яме), путем повторной классификации ямы по части 2 Корпоративная информация: за счет применения вентиляции согласно нормам NEC. Hunter Engineering Company Факторы внешней среды Факторы внешней среды 11250 Hunter Drive Bridgeton, MO 63044, U.S.A.
Página 92
Инструкции по эксплуатации Инструкции по эксплуатации Двигайтесь вдоль датчиков глубины протектора Двигайтесь вдоль датчиков глубины протектора 1a. Двигайтесь по датчикам глубины протектора на скорости 3,2–12,8 км/ч. 2a. Камеры выполняют анализ всех четырех колес. Сбор и сохранение результатов выполняется автоматически. 3a. Возьмите распечатку результатов. Pусский...
Página 93
Двигайтесь вдоль датчиков глубины протектора с регулировкой Двигайтесь вдоль датчиков глубины протектора с регулировкой 2b. Двигайтесь по датчикам глубины протектора на скорости 3,2–12,8 км/ч. 2b. Установите автомобиль для проверки регулировки. 3b. Приступите с следующему шагу процесса. Pусский...
Página 94
Информация по Информация по охране окружающей охране окружающей среды среды Следующая процедура утилизации должна применяться исключительно к машинам, имеющим на своей табличке технических данных символ с перечеркнутым мусорным баком. Рисунок 135. Данный продукт может содержать вещества, которые могут быть опасны для окружающей среды и здоровья человека в случае ненадлежащей...
Página 95
ESPAÑOL ESPAÑOL Presentación Presentación Introducción general Introducción general Este manual proporciona las instrucciones de funcionamiento y la información necesaria para manejar el sistema Quick Tread Edge™ (consola, sensores y software) . Definiciones de peligro Preste atención a los símbolos siguientes: PRECAUCIÓN: Situaciones de riesgo o prácticas no seguras que podrían derivar en lesiones personales leves o daños en el producto o la propiedad .
Página 96
Para láseres de clase 3R, evite la exposición directa a los ojos y los PRECAUCIÓN: los láseres de clase 3R son reflejos especulares . potencialmente peligrosos bajo reflexión directa y especular si el ojo está enfocado y es estable . Son No mire directamente al rayo láser ni mire directamente con peligrosos si se ven con un instrumento óptico .
Página 97
NEC. Información corporativa: Consideraciones ambientales Consideraciones ambientales Hunter Engineering Company 11250 Hunter Drive El agua de lluvia habitual no dañará los sensores ni las placas . El Bridgeton, MO 63044 U .S .A . sistema no se debe instalar al aire libre o en áreas expuestas a lluvia o posibles inundaciones .
Página 98
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Medición de profundidad del dibujo del neumático Medición de profundidad del dibujo del neumático 1a. Conduzca a través de los sensores de profundidad del neumático a una velocidad de 3.2 a 12.8 km/h. 2a. Las cámaras analizan los cuatro neumáticos. Los resultados se compilan y guardan automáticamente.
Página 99
Medición de profundidad del dibujo del neumático con alineación Medición de profundidad del dibujo del neumático con alineación 2b. Conduzca a través de los sensores de profundidad del neumático a una velocidad de 3.2 a 12.8 km/h. 2b. Posicione el vehículo para la comprobación de la alineación. 3b.
Página 100
Información Información ambiental ambiental El siguiente procedimiento para desechos se utilizará exclusivamente en máquinas que tengan el símbolo de contenedor de basura tachado en la placa de datos . Figura 144. Es posible que este producto contenga sustancias peligrosas para el ambiente y la salud si no se desecha correctamente .
Página 101
SVENSKA SVENSKA Komma igång Komma igång Allmän introduktion Allmän introduktion Den här handboken innehåller driftinstruktioner och information som är nödvändiga för att man ska kunna använda Quick Tread Edge™- systemet (konsol, sensorer och programvara) . Riskdefinitioner Var uppmärksam på dessa symboler: FÖRSIKTIGT: Riskabla eller osäkra procedurer som kan orsaka smärre personskador eller skador på...
Página 102
Sensorvy Använd inte enheten om den kräver service eller om skyddskåp och -höljen är skadade . FDA:s standarder för klass 3R-laseröverensstämmelse visas på dekal Att använda denna utrustning på något annat sätt än angiven av 128-1795-3. Hunter kan inaktivera dess säkerhetsfunktioner . Spara dessa instruktioner .
Página 103
Miljöhänsyn Företagsinformation: Normalt regnvatten skadar inte sensorerna eller plattorna . Systemet Hunter Engineering Company får inte installeras utomhus eller i områden som utsätts för regn eller 11250 Hunter Drive potentiell översvämning . Det är tillåtet att spola av systemet men installation i områden med stillastående vatten eller översvämningar...
Página 104
Bruksanvisning Bruksanvisning Kör över mönsterdjup Kör över mönsterdjup 1a. Kör över mönsterdjupsensorerna med en hastighet från 3,2 till 12,8 km/h. 2a. Kameror analyserar alla fyra däck. Resultaten sammanställs och lagras automatiskt. 3a. Samla utskrift av resultat. Svenska...
Página 105
Kör över mönsterdjup med inriktning Kör över mönsterdjup med inriktning 2b. Kör över mönsterdjupsensorerna med en hastighet från 3,2 till 12,8 km/h. 2b. Placera fordonet för inställningskontroll. 3b. Fortsätt med nästa steg i processen. Svenska...
Página 106
Miljöinformation Miljöinformation Följande bortskaffningsförfarande ska tillämpas exklusivt på maskinerna som har symbolen med överkryssad soptunna på deras skylt . Figur 153. Denna produkt kan innehålla ämnen som kan vara farliga för miljön och för människors hälsa om det inte kasseras på rätt sätt . Följande information lämnas därför för att förhindra utsläpp av dessa ämnen och för att förbättra användningen av naturresurser .