Página 9
9LVmR JHUDO Painel de co trolo e luz Prateleiras da Prateleiras de vidro porta Ta pa s da s gaveta s para frescos Gaveta s para frescos Nota: Gavetas A i age aci a fornecida apenas para i s de refer cia. O aparelho real pode ser difere te.
Página 10
3RUWD 5HYHUVtYHO 2.Desaparafuse a dobradiça central e, em seguida, levante a porta inferior e coloque-a sobre uma superfície almofadada, de forma a evitar riscos. 3. Volte a colocar o pino da dobradiça inferior da direita para a esquerda. 4.Desloque o suporte central da esquerda para a direita. Em seguida, volte a colocar a porta inferior.
Página 11
3RUWD 5HYHUVtYHO 5.Volte a inserir a dobradiça central no lado esquerdo.Certifique-se de que a porta inferio está alinhada horizontal e verticalmente, de forma que os vedantes fiquem fechados em todos os lados antes de apertar, finalmente, a dobradiça central. 6.Desaparafuse o pino da dobradiça superior do suporte da dobradiça. Em seguida, rode o suporte da dobradiça e volte a enroscar o pino da dobradiça.
Página 12
Kits para instalação Guia x 4 Cobertura do guia x 4 Peça deslizante x 4 Cobertura deslizante x 4 Cobertura do suporte parafuso curto x 27 parafuso comprido x 2 Vedante de borracha x 1 central x 1 Instalar o aparelho 1.
Página 13
Kits para instalação 2.Lenta e cuidadosamente, empurre o aparelho para dentro do armário. Certifique-se de que a parte lateral da abertura está o mais próximo possível da parede do armário 3. Aparafuse um guia nos orifícios, na parte lateral do aparelho, com parafusos curtos.
Página 14
Kits para instalação 8. Volte a verificar se é possível abrir e fechar a porta sem problemas e se o aparelho fica devidamente vedado. Caso contrário, regule, ligeiramente, a unidade. Em seguida, fixe o suporte inferior ao armário de madeira com 2 parafusos compridos.
Página 15
,QVWDODomR ,QVWDOH D SHJD H[WHUQD GD SRUWD 6H D SHJD H[WHUQD HVWLYHU SUHVHQWH (VSDoR 5HTXLVLWR 0DQWHQKD R HVSDoR VXILFLHQWH GD SRUWD DEHUWD 0DQWHQKD XPD GLVWkQFLD PtQLPD GH PP QRV GRLV ODGRV 1LYHODPHQWR GD XQLGDGH 3DUD ID]HU LVVR DMXVWH RV GRLV SpV GH QLYHODPHQWR QD IUHQWH GD XQLGDGH 6H D XQLGDGH QmR HVWLYHU QLYHODGD DV SRUWDV H RV DOLQKDPHQWRV GR VHOR PDJQpWLFR QmR VHUmR FREHUWRV FRUUHWDPHQWH...
Página 16
DomR 3RVLFLRQDPHQWR ,QVWDOH HVWH DSDUHOKR QXP ORFDO RQGH D WHPSHUDWXUD DPELHQWH FRUUHVSRQGD j FODVVH FOLPiWLFD LQGLFDGD QD SODFD GH FDUDFWHUtVWLFDV GR DSDUHOKR &ODVVH &OLPDWLFD 7HPSHUDWXUD $PELHQWH /RFDOL]DomR 2 DSDUHOKR GHYH VHU LQVWDODGR ORQJH GH IRQWHV GH FDORU WDLV FRPR UDGLDGRUHV FDOGHLUDV OX] GLUHFWD GR VRO HWF &HUWLILTXHVH GH TXH R DU SRVVD FLUFXODU OLYUHPHQWH SHOD SDUWH SRVWHULRU GR DUPiULR 3DUD JDUDQWLU R PHOKRU GHVHPSHQKR VH R DSDUHOKR HVWLYHU SRVLFLRQDGR SRU EDL[R GH XPD SDUHGH D GLVWkQFLD PtQLPD HQWUH D SDUWH VXSHULRU GD FDELQH H D XQLGDGH GH SDUHGH GHYH VHU GH SHOR PHQRV PP ,GHDOPHQWH QR HQWDQWR R DSDUHOKR QmR GHYH VHU...
Página 17
8VR 'LiULR 3ULPHLUR XVR /LPSH]D GR LQWHULRU $QWHV GH XWLOL]DU R DSDUHOKR SHOD SULPHLUD YH] ODYH R LQWHULRU H WRGRV RV DFHVVyULRV LQWHUQRV FRP iJXD PRUQD H XP SRXFR GH VDEmR QHXWUR SDUD UHPRYHU R FKHLUR WtSLFR GH XP SURGXWR QRYR H HP VHJXLGD VHTXH FRPSOHWDPHQWH ,PSRUWDQWH 1mR XWLOL]H GHWHUJHQWHV RX SyV DEUDVLYRV SRLV SRGHP GDQLILFDU R DFDEDPHQWR Painel de controlo Smart...
Página 19
8VR 'LiULR 6XJHVW}HV SDUD DUPD]HQDPHQWR GH DOLPHQWRV FRQJHODGRV 3DUD REWHU R PHOKRU GHVHPSHQKR * 1mR DUPD]HQDU DOLPHQWRV TXHQWHV RX HYDSRUDU OtTXLGRV QR IULJRUtILFR &XEUD RX HQYROYD R DOLPHQWR HVSHFLDOPHQWH VH WLYHU XP VDERU IRUWH * )D]HU WRGRV RV WLSRV HPEUXOKH HP VDFRV GH SROLHWLOHQR H FRORTXH QDV SUDWHOHLUDV GH YLGUR DFLPD GD JDYHWD GH YHJHWDLV 3DUD VHJXUDQoD DUPD]HQH GHVWD PDQHLUD DSHQDV XP RX GRLV GLDV QR Pi[LPR $OLPHQWRV FR]LGRV SUDWRV IULRV HWF HVWHV GHYHP VHU FREHUWRV H SRGHP VHU FRORFDGRV HP TXDOTXHU SUDWHOHLUD...
Página 20
8VR 'LiULR 6ROXomR GH SUREOHPDV &XLGDGR $QWHV GH VROXFLRQDU SUREOHPDV GHVFRQHFWH D IRQWH GH DOLPHQWDomR 6RPHQWH XP HOHWULFLVWD TXDOLILFDGR RX SHVVRDO FRPSHWHQWH GHYH ID]HU D VROXomR GH SUREOHPDV TXH QmR HVWi QHVWH PDQXDO ,PSRUWDQWH ([LVWHP DOJXQV VRQV GXUDQWH R XVR QRUPDO FRPSUHVVRU FLUFXODomR GH UHIULJHUDQWH &DXVD 3RVVtYHO 6ROXomR &RORTXH R ERWmR HP RXWUR Q~PHUR...
Página 21
Ficha Técnica Modelo ORH 340 BI Volume bruto total, L Volume líquido do Frigorífico, L Volume líquido do Congelador, L O atual consumo depende de como o aparelho for utilizado e sua localidade Classe de eficiência energética Consumo de energia: kWh/ano Classe Climática Dimensões (A x L x P), mm...
Página 39
Model ORH 340 BI Total Gross Volume, L Net Volume of the Refrigerator, L Freezer Net Volume, L The current consumption depends on how the appliance is used and its location Energy efficiency class kWh/year Energy consumption: Climate Class Dimensions (H x W x D), mm 178.5*540*540 Noise Level, db(A) re 1pw Check Rating...
Página 41
Información de seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD En aras de su seguridad y para garantizar el uso correcto, antes de la instalación y el primer de uso de este aparato, lea atentamente este manual de usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores innecesarios y accidentes, es importante asegurarse de que todas las personas que utilicen el aparato están completamente...
Página 42
Información de seguridad ●Los niños deben supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ● La limpieza y el mantenimiento del usuario no deberán ser realizados por niños a menos de que tengan edades de 8 años en adelante y sean supervisados.
Página 43
Información de seguridad menos que sean autorizados para tal fin por el fabricante. ● No guarde latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato, podrían explotar ● El isobutano (R600a) que contiene el frigorífico dentro del circuito del aparato, es un gas natural alto nivel compatibilidad...
Página 44
Información de seguridad dañado por la parte trasera del aparato. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio. ● Asegúrese de que se puede llegar a la clavija de alimentación del aparato. ● No tire del cable de red. ●...
Página 45
Información de seguridad ● Almacene alimentos pre envasados congelados siguiendo las instrucciones del fabricante de la comida congelada. ● Las recomendaciones de almacenamiento del fabricante deben ser seguidas estrictamente. Consulte las instrucciones pertinentes. ● No coloque bebidas gaseosas en el congelador porque crea presión en el envase, lo que puede ocasionar que explote y podría dañar el aparato.
Página 46
Información de seguridad INSTALACIÓN ¡Importante! Para la conexión eléctrica, siga cuidadosamente las instrucciones dadas en los párrafos específicos. ● Desempaque el aparato y compruebe si hay daños en el mismo. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños y perjuicios inmediatamente al lugar donde lo compró.
Página 47
Información de seguridad REPARACIONES ● Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para efectuar la reparación del aparato debe ser realizado por una persona competente o electricista cualificado. ● Este producto debe ser reparado por un centro de servicio autorizado, y únicamente se deben usar las piezas de repuesto.
Página 48
Información de seguridad Protección ambiental Este refrigerador no contiene gases que puedan dañar la capa de ozono,ni en su circuito refrigerante ni en los materiales de aislamiento. La aplicación no debe ser desechada junto con los residuos domésticos. La espuma deaislamiento contiene gases inflamables;...
Página 49
Información de seguridad de desechos de este producto. Para obtener más informaciónsobre el reciclaje de este producto, contáctese con el municipio local, su serviciode eliminación de residuos domésticos local o el local donde compró el producto. Materiales de embalaje Los materiales con el símbolo son reciclables. Deseche el embalaje en loscontenedores de recolección para...
Página 50
PARTES DEL PRODUCTO Luz y pa el de control Balcones Ba dejas de ristal Cu ierta/s de ajó para ali e tos fres os Cajó /es para ali e tos fres os Cajo es Nota: La i age a terior es solo de refere ia.
Página 51
CAMBIO SENTIDO PUERTAS En caso de que necesite cambiar el sentido de apertura de las puertas siga los siguientes pasos: 1. Unscrew the top hinge. Then lift the upper door and place it on a padded surface to avoid scratching. 2.
Página 52
5. Re-fit middle hinge to left side. Ensure bottom door is aligned horizontally and vertically, so that the seals are closed on all sides before finally tightening the middle hinge. 6. Unscrew top hinge pin from the hinge. Then turn the hinge over and screw hinge pin. 7.
Página 53
Kits para la instalación Guía x 4 Cubierta de guía x 4 Deslizador x 4 Cubierta de deslizador x 4 Cubierta de soporte del Tornillo largo x 2 Junta de goma x 1 Tornillo corto x 27 medio x 1 Instalación del aparato 1.Asegúrese de que el tamaño del armario y la ventilación son adecuados.
Página 54
Installation 2.Empuje despacio y con cuidado el aparato en el armario. Asegúrese de que el lado de la cavidad está lo más cerca posible a la pared del armario. 3. Atornille una guía a los orificios del lateral de la puerta del aparato con tornillos cortos.
Página 55
Installation 8. Verifique dos veces que la puerta puede abrirse y cerrarse sin problemas y que el aparato está correctamente sellado. En caso contrario, ajuste ligeramente la unidad. Luego, fije el soporte inferior en el armario de madera con dos tornillos largos.
Página 56
INSTALACIÓN Espaciador trasero Apriete los espaciadores traseros en la parte trasera de la unidad. Requisitos de espacio Deje suficiente espacio para que la puerta pueda abrir. Deje un espacio de al menos 50mm en ambos lados. Nivelación de la unidad Para hacer esto ajustar las dos patas niveladoras en la parte delantera de la unidad.
Página 57
UBICACIÓN El aparato debe instalarse lejos de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz directa del sol, etc. Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la parte posterior del aparato. Para asegurar el mejor rendimiento, si el aparato se coloca por debajo de un armario o pared colgante, la distancia mínima entre la parte superior del aparato y el armario o pared colgante debe ser de al menos 100 mm.
Página 58
PRIMER USO Limpieza del interior Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior por todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de un producto nuevo. Secar luego cuidadosamente. ¡Importante! No use detergentes o polvos abrasivos que puedan dañar el aparato.
Página 59
Almacenamiento de comida congelada La primera vez que comience a utilizar el aparato o después de un período sin uso: Antes de poner el producto en el compartimiento del congelador, dejar que el aparato funcione al menos durante 2 horas en las configuraciones más altas.
Página 60
Colocación de los balcones de la puerta Para permitir el almacenamiento de los paquetes de alimentos de diferentes tamaños, los balcones de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Para hacer estos ajustes proceda de la siguiente manera: tire gradualmente el balcón en dirección de las flechas hasta que se libere, a continuación, vuelva a colocar como sea necesario.
Página 61
CONSEJOS PRACTICOS Y SUGERENCIAS Consejos prácticos para sacarle el máximo partido al proceso de congelación. La cantidad máxima de alimentos que se pueden congelar en 24 horas se muestra en la placa. El proceso de congelación dura 24 horas. No deben añadirse más alimentos durante este período.
Página 62
No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más de lo absolutamente necesario. Una vez descongelados los alimentos se deterioran rápidamente y no se puede volver a congelar. No exceda el periodo de almacenamiento indicado por el fabricante de alimentos.
Página 63
LIMPIEZA Por razones de higiene al interior del aparato, incluidos los accesorios interiores, se debe limpiar con regularidad. ¡Precaución! El aparato no puede ser conectado a la red eléctrica durante la limpieza. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiar el aparato apáguelo y quite el enchufe de la red eléctrica o apague o desconecte el interruptor del circuito o fusible.
Página 64
SOLUCION DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Solución Perilla de regulación de la Ajuste el mando a otro temperatura está número para establecida en el número "0". encender el aparato. Enchufe principal no está enchufado o está El aparato no suelto. Inserte el enchufe de red.
Página 65
Por favor, busque en la sección "ubicación de la instalación". El aparato se encuentra cerca de una fuente de calor. Gire la perilla de regulación de la temperatura a un ajuste más tibio temporalmente. El aparato enfría La temperatura está ajustada demasiado fría.
Página 66
¡Precaución! Antes de la resolución de problemas, desconecte la fuente de alimentación. Sólo un electricista cualificado o persona competente debe realizar la solución de problemas que no se encuentra en este manual. ¡Importante! El aparato, durante su uso, emite algunos sonidos que son completamente normales del aparato (ruido del compresor, circulación del refrigerante)