Página 1
Installation / Use & Care Manual built-in / freestanding convection microwave ovens VMOC206 / CVMOC206...
Página 3
3. Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have a service problem, contact Viking Range, LLC at (888) 845-4641 or write to:...
Página 4
table of contentS 1 Service Information 24-27 Convection Automatic Operation 2 Table of Contents 24-25 Convec Broil 3-4 Important Safety Instructions 26 Convec Roast 4 Precautions to Avoid 27 Convec Bake Possible Exposure to 28-32 Manual Convection and Excessive Microwave Automatic Mix Cooking Energy 28-29 Convection Cooking...
Página 5
9. This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest Viking Authorized Servicer for examination, repair or adjustment. 10. Do not cover or block any openings on the appliance.
Página 6
Do not mount over a sink. b. Do not store anything directly on top of the appliance surface when the appliance is in operation. 19. If the microwave oven light fails, consult a VIKING AUTHORIZED SERVICER. Save tHeSe inStructionS precautionS to avoiD poSSible...
Página 7
inStallation inStructionS unpacking and examining your microwave oven Remove all packing materials from inside the microwave oven cavity; however, DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which is located on the top cavity wall. Read enclosures and SAVE the Installation/Use and Care Manual. Check the microwave oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surfaces, broken or...
Página 8
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person. 2. Neither Viking nor the dealer can accept any liability for damage to the mi- crowave oven or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedures.
Página 9
information you neeD to KnoW about your microWave oven This Installation/Use and Care Manual is valuable: read it carefully and always save it for reference. A good microwave cookbook is a valuable asset. Check it for microwave cooking principles, techniques, hints and recipes. NEVER use the microwave oven without the turntable and support nor turn the turntable over so that a large dish could be placed in the microwave oven.
Página 10
about fooD Don't fooD Eggs, • Puncture egg yolks • Cook eggs in shells. sausages, before cooking to • Reheat whole eggs. nuts, seeds, prevent “explosion”. • Dry nuts or seeds in fruits & • Pierce skins of potatoes, shells. vegetables apples, squash, hot dogs and sausages so that...
Página 11
about utenSilS anD coverinGS It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces already in your kitchen can be used successfully in your new convection microwave oven. The chart below will help you decide what utensils and coverings should be used in each mode.
Página 12
convection HiGH miX/ utenSilS anD microWave broil, roaSt coverinGS only SloW cooK loW miX/baKe Lids, metal YES. Broil- No cover Metal cookware YES. YES. Do not use metal covering. Metal, misc: dishes with metallic trim, screws, bands, handles. Metal twist ties Oven YES.
Página 13
Evaluate carefully before you purchase so that they meet your needs. A micro- wave-safe thermometer will assist you in determining correct doneness and assure you that foods have been cooked to safe temperatures when using microwave-only cooking. Viking is not responsible for any damage to the oven when accessories are used.
Página 14
about microWave cooKinG • Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish. • Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite. • Cover foods while cooking. Check recipe or cookbook for suggestions: paper towels, wax paper, microwave plastic wrap or a lid.
Página 15
about Safety • Check foods to see that they are cooked to the United States Department of Agriculture's recommended temperatures. To test for doneness, insert a meat thermometer in a thick or dense area away from fat or bone. NEVER leave the thermometer in the food during cooking, unless it is approved for microwave oven use.
Página 16
part nameS microWave oven partS 1 Ventilation openings (Rear side) 2 Oven door with see-through window 3 Oven light It will light when the door is opened or when oven is in operation. 4 Turntable support 5 Removable turntable The turntable will rotate clockwise or counterclockwise. 6 Safety door latches The oven will not operate unless the door is securely closed.
Página 17
acceSSorieS The following accessories are designed especially for use in this oven only for convection, mix or broil cooking. DO NOT USE FOR MICROWAVE ONLY COOKING. Do not substitute similar types of racks for these specially designed ones. High rack (Baking rack)–for convection and low mix. •...
Página 18
control panel Interactive Display Words will light in the display to indicate features and cooking instructions. Indicators 34-35 21-22 19-20 23-24 24-25 29-30 28, 31 30-32 Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information.
Página 19
before operatinG • Before operating your new microwave oven make sure you read and under- stand this Installation/Use and Care Manual completely. • Before the microwave oven can be used, follow these procedures: 1. Plug in the microwave oven. Close the door. The microwave oven display will show WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK 2.
Página 20
manual operation time cooKinG Your microwave oven can be programmed for 99 minutes and 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros. • Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%. 1.
Página 21
manual DefroSt If the food that you wish to defrost is not listed on the DEFROST CHART or is above or below the limits in the “Amount” column on the DEFROST CHART, you need to defrost manually. You can defrost any frozen food, either raw or previously cooked, by using Power Level 3.
Página 22
2. Defrost can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 33. 3. To defrost other foods or foods above or below the weights allowed on Defrost Chart see Manual Defrost on page 19. DefroSt cHart amount fooD proceDure 0.5-3.0 lb 1.
Página 23
When the sensor detects the vapor emitted from the food, remainder of cooking time will appear. Door may be opened when remaining cooking time appears on the display. At this time, you may stir or season food, as desired. 5. Check food for temperature after cooking. If additional time is needed, continue to cook with variable power and time.
Página 24
popcorn • Suppose you want to pop a 3.5 oz. bag of popcorn: 1. Touch Popcorn pad once. This sensor setting works well with most brands of microwave popcorn. You may wish to try several and choose your favorite. Pop only one bag at a time. Unfold the bag and place in oven according to directions.
Página 25
SenSor cooK • Suppose you want to cook a baked potato: 1. Touch Sensor Cook pad. 2. Select desired sensor setting. Ex: touch number pad 1 to cook baked potatoes. 3. Touch Start/Touch On pad. When sensor detects the vapor emitted from the food, the remainder of cooking time will appear.
Página 26
SenSor cooK cHart (cont.) amount fooD proceDure 5. Frozen 6-17 oz Use for frozen convenience foods. It will give entrees satisfactory results for most brands. You may wish to try several and choose your favorite. Re- move package from outer wrapping and follow package directions for covering.
Página 27
For well done or rare burgers, touch Power Level pad to select More for well done or Less for rare. See More/Less Time Adjustment on page 33. 4. Touch Start/Touch On pad. After broil preheat cycle ends, the oven will stop and directions will be displayed.
Página 28
3. To roast other food or foods above or below the weights allowed on Convec Roast Chart, check the Viking Convection Microwave Cookbook Combination Roasting Chart. convec roaSt cHart...
Página 29
convec baKe Convec Bake automatically bakes cakes, brownies, muffins and French fries. • Suppose you want to bake a bundt cake: 1. Touch Convec Bake pad. 2. Select desired setting. Ex: for bundt cake, touch number pad 1. 3. Touch Start/Touch On pad. Note: 1.
Página 30
manual convection anD automatic miX cooKinG This section gives you specific cooking instructions and procedures. Please consult your Convection Microwave Cookbook for helpful hints for convection and combination cooking. The oven should not be used without the turntable in place, and it should never be restricted so that it cannot rotate.
Página 31
6. Touch Start/Touch On pad. When the oven reaches the programmed temperature, a signal will sound 4 times*. The oven will stop, and directions will be displayed. Follow the in- dicated message. 7. Open the door. Place food in the oven. Close the door. Touch Start/ Touch On pad.
Página 32
3. Should you need more broiling time, reprogram within 1 minute of the end to eliminate preheating. Caution: The oven cabinet, cavity, door, turntable, turntable support, racks and dishes will become hot. To PREVENT BURNS, use thick oven gloves when removing the food or turntable from the oven.
Página 33
to cook with automatic mix • Suppose you want to bake a cake for 25 minutes on Low mix/Bake: 1. Touch Low mix/Bake pad. 2. Enter cooking time by touching number pads 2500. 3. Touch Start/Touch On pad. to preheat and cook with automatic mix Your oven can be programmed to combine preheating and automatic mix cooking operations.
Página 34
The oven cannot be used without the turntable in place. Never restrict the movement of the turntable. Convection Cooking: 1. When preheating, the turntable can be left in or removed. When using the high rack for 2 shelf baking in a preheated oven, it is easier to remove the turntable for preheat.
Página 35
otHer convenient featureS multiple Sequence cooKinG The oven can be programmed for up to 4 automatic cooking sequences for the microwave mode and 2 automatic cooking sequences with preheat for convection/mix mode, switching from one power level setting to another automatically.
Página 36
Help (control paD) Help provides 5 features which make using your microwave oven easy because specific instructions are provided in the interactive display. 1. Safety lock The Safety Lock prevents unwanted microwave oven operation such as by small children. The microwave oven can be set so that the control panel is deactivated or locked.
Página 37
4. language Selection The microwave oven comes set for English. To change, touch Help and the number 4 pads. Continue to touch the number 4 pad until your choice is selected. Then, touch Start/Touch On pad. Touch number 4 once for English. Touch number 4 twice for Spanish.
Página 38
Help (DiSplay inDicator) Each setting of Defrost, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake, Sensor Cook and Sensor has a cooking hint. If you wish to check, touch HELP pad whenever HELP is lighted in the Interactive Display for these hints. DemonStration moDe To demonstrate, touch Clock, the number 0 and then touch Start/Touch On pad and hold for 3 seconds.
Página 39
interior - after convection, mix or broil cooking Spatters may occur because of moisture and grease. Wash immediately after use with hot, soapy water. Rinse and polish dry. Harder to remove spatters may occur if oven is not thoroughly cleaned or if there is long time/high tempera- ture cooking.
Página 40
SpecificationS AC Line Voltage: UL Rating - Single phase 120V, 60Hz, AC only CSA Rating - Single phase 117V, 60Hz, AC only AC Power Required: UL Rating - Microwave 1.55 kw, 13.0 amps. UL Rating - Convection 1.55 kw, 13.0 amps. CSA Rating - Microwave 1.5 kw, 13.0 amps.
Página 41
Service call cHecK Please check the following before calling for service: 1. Place one cup of water in a glass measuring cup in the microwave oven and close the door securely. Operate the microwave oven for one minute at HIGH 100%. A Does the microwave oven light come on? YES _____ NO _____ B Does the cooling fan work?
Página 42
Viking Range, LLC service agent, or Viking Range, LLC. Provide model and serial number and date of original purchase. For the name of your nearest authorized Viking Range, LLC service agency, call the dealer from whom the product was purchased or Viking Range, LLC.
Página 43
Installation / Manuel d’utilisation et d’entretien Four à micro-ondes de convection CRVMOC206...
Página 44
Nom du revendeur où a eu lieu l’achat 3. Décrire clairement le problème rencontré. En cas d’impossibilité d’obtention du nom d’une société de dépannage, ou si les ennuis continuent, contacter directement Viking Range, LLC au (662) 451-4133 ou écrire à : VIKING RANGE, LLC...
Página 45
table DeS matièreS 1 Informations de dépannage 24-26 Sensor cook (Cuisson au capteur) 2 Table des matières 26-30 Convection automatique 3-4 Importantes consignes de combinée fonctions sécurité 26-27 Convec broil 4 Précautions à prendre pour éviter le risque d’une exposi- 28-29 Convec roast tion aux micro-ondes 29-30 Convec bake...
Página 46
été endommagé ou est tombé. 9. Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel de service autorisé. Communiquer avec le service de réparations autorisé Viking le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage.
Página 47
Ne pas monter ce four au-dessus d’un évier. b. Ne rien poser au dessus du four quand il est en fonctionnement. 19. Si la lumière du four ne s'allume pas, communiquer avec un BUREAU DE SERVICE VIKING AUTORISÉ . conServer ce moDe D’emploi PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX...
Página 48
inStructionS De DéballaGe Déballage et inspection du four Retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur de la cavité du four; cependant, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES qui se trouve sur la paroi supérieure de la cavité du four. Lire les pièces jointes et CONSERVER le manuel d’utilisation.
Página 49
1. Pour toute question à propos de l’installation électrique ou de la mise à la terre, consulter un électricien de métier ou un réparateur qualifié. 2. Ni Viking ni le détaillant ne peuvent être tenus responsables des dommages au four ou des blessures causés par une installation qui ne répond pas aux normes.
Página 50
renSeiGnementS utileS le four à micro-onDeS Ce mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et le conserver pour s’y reporter, au besoin. Un bon livre de cuisine aux micro-ondes est très utile. Il présente les principes, les techniques, des conseils et des recettes de cuisine aux micro-ondes. Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support.
Página 51
préparation De DiverS alimentS a ne paS faire aliment a faire Œufs, • Percer les jaunes pour éviter • Cuire les œufs dans leur saucisses qu’ils n’éclatent pendant la coquille. noix, cuisson. • Réchauffer des œufs en- graines, • Piquer la pelure des pommes tiers.
Página 52
uStenSileS et couvercleS Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. Beaucoup de vos récipients peuvent très bien servir à la cuisson dans votre nouveau four micro-ondes à convection. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir les ustensiles et couvercles convenant le mieux à chaque mode de cuisson. USTENSILES ET MICRO-ONDES GRILLADE...
Página 53
USTENSILES ET MICRO-ONDES GRILLADE MODE COMBINÉ COUVERCLES SEULEMENT PAR CONV., HAUTE TEMP./ CUISSON RÔTIR MODE LENTE COMBINÉ BASSE TEMP./CUISSON AU FOUR Verre calorifuge OUI. Excellent. OUI. Excellent. OUI. Excellent. Verre non- calorifuge Couvercles en OUI. Griller verre sans couvercle. Couvercles en OUI.
Página 54
USTENSILES ET MICRO-ONDES GRILLADE MODE COMBINÉ COUVERCLES SEULEMENT PAR CONV., HAUTE TEMP./ CUISSON RÔTIR MODE LENTE COMBINÉ BASSE TEMP./CUISSON AU FOUR Serviettes en OUI. Comme papier couvercles au réchauffage et à la cuisson. Ne pas employer de produits recyclés pouvant contenir des fibres métalliques.
Página 55
à déterminer le degré voulu de cuisson aux micro-ondes seulement et garantira que les aliments ont été cuits aux températures de sécurité recommandées. Viking n’est pas responsable de dommages causés au four par l’introduction d’accessoires.
Página 56
à propoS De la cuiSSon auX micro-onDeS • Disposer les aliments avec soin. Placer la partie la plus épaisse des aliments vers l’extérieur du plat. • Vérifier le temps de cuisson. Cuire les aliments pendant la plus courte période indiquée et prolonger la cuisson au besoin. Des aliments trop cuits peuvent dégager de la fumée ou prendre feu.
Página 57
à propoS De la Sécurité • On recommande les températures de cuisson suivantes. Pour vérifier si les aliments sont cuits à point, insérer un thermomètre à viande dans un endroit épais, à l’écart de la graisse et des os. Ne JAMAIS laisser le thermomètre dans les aliments qui cuisent, sauf s’il est approuvé...
Página 58
nomenclature pièceS Du four à micro-onDeS Dessus 1 Orifices de ventilation (arrière) 8 Bouton d’ouverture de la porte Appuyer sur ce bouton pour 2 Porte du four avec hublot ouvrir la porte. 3 Éclairage de four 9 Tableau de commande à touches Il s’allume quand la porte est 10 Lampe du four ouverte ou quand le four est...
Página 59
ACCESSOIRES Les accessoires qui suivent sont conçus spécialement pour une utilisation dans le four uniquement en cuisson par convexion, combinaison ou gril. NE PAS LES UTILISER EN CUISSON MICRO-ONDES UNIQUEMENT. Ne pas remplacer ces supports conçus spécialement par d’autres semblant similaires. Support de cuisson haut, pour convection et mélange faible.
Página 60
TABLEAU DE COMMANDE Affichage du panneau de contrôle Des mots apparaîtront dans l’affichage pour indiquer les caractéristiques et les instructions de cuisson. 37-38 36-37 20-21 24-26 26-27 28-29 29-30 31, 33 32-33 33-34 38-39 Les chiffres en marge de l’illustration du tableau de commande renvoient aux pages où...
Página 61
avant l'uSaGe • Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d’emploi. • Avant d’utiliser le four, procéder ainsi : 1. Brancher la fiche du cordon d’alimentation. Fermer la porte. La phrase s’affiche. WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK 2.
Página 62
fonctionnement manuel cuiSSon par micro-onDeS Le four peut être programmé pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Indiquer les secondes après les minutes même si le nombre de secondes est égal à zéro. • Supposons que l’on veuille cuire pendant 5 minutes à 100 %. 1.
Página 63
DéconGélation manuelle Si les aliments que vous voulez décongeler ne sont pas listés dans les tableaux de décongélation, ou sont au-dessus ou en-dessous des limites de leur colonne de quantité, vous devrez décongeler manuellement. Vous pouvez décongeler n’importe quel aliment congelé, cru ou précuit, en utilisant la puissance au niveau 3.
Página 64
Remarque : 1. Si on essaye d’entrer plus ou moins que la valeur permise indiquée au tab- leau, un message d’erreur s’affiche. 2. La décongélation peut être programmée avec un réglage de durée en plus ou en moins. Voir en page 36. 3.
Página 65
Utilisation des réglages du capteur : 1. Après que le four ait été branché, attendre 2 minutes avant d’utiliser les paramètres du capteur. 2. S’assurer que l’extérieur du récipient de cuisson et l’intérieur du four sont bien secs.Essuyer toute trace d’humidité avec un linge sec ou du papier essuie-tout.
Página 66
3. Papier ciré : recouvrez le récipient complètement ; repliez le papier sous le plat de cuisson pour le maintenir en place. Si le papier est plus étroit que le récipient, utilisez deux couches se chevauchant d’au moins 1 po. Faire attention en enlevant tout couvercle à...
Página 67
tableau SenSor (capteur - Suite) quantité aliment marcHe à Suivre Popcorn Un seul sac à N’utilisez que du popcorn conditionné la fois pour cuisson micro-ondes. Faites quelques essais pour choisir votre marque préférée. N’essayez pas de faire éclater les grains restés entiers. Ajustez par plus ou moins de temps si nécessaire, pour accommoder les grains plus mûrs ou les préférences de chacun.
Página 68
tableau SenSor cooK (cuiSSon au capteur - Suite) quantité aliment marcHe à Suivre 3. Légumes frais, Lavez et placez dans un récipient. tendres Ne pas ajouter d’eau si les légumes Brocoli 0,25 à 2,0 livres viennent d’être lavés. Posez un Choux de 0,25 à...
Página 69
tableau SenSor cooK (cuiSSon au capteur - Suite) quantité aliment marcHe à Suivre 7. Bacon 2 à 6 tranches Placez le bacon sur une assiette en carton recouverte d’une serviette en papier. Le ba- con ne doit pas dépasser hors de l’assiette. Couvrez d’une serviette en papier.
Página 70
Après la fin du cycle de préchauffage de gril, le four s’arrête et des instruc- tions sont affichées, suivez ce que dit le message. Ouvrez la porte et placez les hamburgers dans le four, refermez la porte. 5. Touche Start/Touch On. Remarque : 1.
Página 71
3. Pour faire rôtir d’autres aliments ou des plats pesant plus ou moins que les poids donnés au tableau ci-dessous, consulter le tableau de cuisson combinée présenté dans le livre de cuisine Viking Convection Microwave Cookbook. tableau convec roaSt GRILLE RÉGLAGE/...
Página 72
tableau convec roaSt (Suite) GRILLE RÉGLAGE/ QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE ALIMENT Inférieure 4. Pork 2,0 à 3,5 Le filet de porc désossé est recom- (Porc) livres mandé pour sa cuisson uniforme. (0,9 à 1,5 kg) Placez sur la grille inférieure. Après la cuisson, retirez du four, couvrez d’une feuille d’aluminium et laissez reposer 5 à10 minutes.
Página 73
Cette section du Manuel d’opérations présente des instructions et procédures de cuisson spécifiques. Prière de consulter le livre de cuisine, Viking Convec- tion Microwave Cookbook, pour des conseils utiles concernant la cuisson par convection ou combinée.
Página 74
cuire par convection • Pour une cuisson de 20 minutes à 350˚ F : 1. Touche Convec. 2. Sélectionner la température en actionnant la touche numérique 350˚F 3. Entrer la durée de cuisson en sélectionnant 2000 aux touches numériques. 4. Touche Start/Touch On. Remarque : Si l’on souhaite connaître la température de four programmée, il suffit de toucher la commande Convec.
Página 75
broil (Gril) Le préchauffage est automatique quand le mode Broil est sélectionné. Seul le temps réel de cuisson est entré, le four signale quand il a atteint le préchauffage à 232° C (450° F). La température du four ne peut pas être modifiée. Utiliser ce mode de cuisson pour les tranches, côtelettes, morceaux de poulet et beau- coup d’autres pièces.
Página 76
1. Actionner la commande Slow Cook. 2. Actionner de nouveau Slow Cook si la température de consigne 300° F doit être changée. 3. Actionner la touche de température 275˚F 4. Actionner la commande Start/Touch On. Remarque : Si la température ne doit pas être changée, omettre les étapes 2 et 3.
Página 77
à la même température que la valeur prédéterminée pour la combinaison ou fixer la valeur de préchauffage. • Supposition : Préchauffage à 350° F et cuisson de 25 minutes à 325° F en combinaison Low mix/Bake. 1. Actionner la commande Preheat (préchauffage). 2.
Página 78
le préchauffage est terminé ouvrez la porte du four et mettez rapidement en place le plateau tournant, le trépied du haut et les aliments à cuire. 2. Ne couvrez pas le plateau tournant, le trépied bas ou le haut, avec du papier d’aluminium.
Página 79
autreS particularitéS pratiqueS Séquence De cuiSSon multiple Le four peut être programmé pour jusqu’à 4 séquences automatiques de cuisson pour le mode micro-ondes, et 4 séquences automatiques de cuisson avec préchauffage pour le mode convection/combinaison, en commutant d’un réglage de puissance à l’autre automatiquement. Parfois les instructions de cuisson vous indiquent de démarrer à...
Página 80
la minute suivant une cuisson, l’ouverture et la fermeture de la porte, et la pression sur la touche Stop/Clear. 2. Add-A-Minute ne peut pas être utilisé avec Sensor (Capteur), Sensor Cook (Cuisson par capteur), Defrost (Décongélation), Convec Broil, Convec Roast ni Convec Bake.
Página 81
le rôtissage et la cuisson avec convection, si l’horloge est paramétrée. 2. Si on ouvre la porte du four après avoir programmé un démarrage automatique, il sinon nouveau appuyer sur la touche Start/Touch On de manière à afficher l’heure à laquelle doit commencer la cuisson, faute de quoi celle-ci ne débutera pas à...
Página 82
2. Lorsque le fromage a atteint l’onctuosité désirée, relâcher la pression du doigt sur la touche Start/Touch On. Le four cesse immédiatement de fonctionner. Remarques : 1. Noter les temps nécessaires concernant à diverses opérations fréquentes et les programmer pour une utilisation future. 2.
Página 83
tres nettoyants forts pour ne pas tacher, strier ou délustrer la surface de la porte. panneau tactile De commanDe Nettoyez le panneau avec précaution. S’il se salit, le désactiver en ouvrant la porte du four avant le nettoyage. Essuyez le panneau avec un linge légèrement humecté...
Página 84
l’intérieur avec un linge doux. plateau tournant/Support De plateau/GrilleS à trépieD Le plateau tournant, son support et les grilles peuvent être sortis pour faciliter leur nettoyage. Lavez-les avec une solution d’eau et détergent doux, les taches rebelles étant éliminées avec un nettoyant doux et une éponge non abrasive. Ces accessoires peuvent aussi passer au lave-vaisselle.
Página 85
ficHe tecHnique Tension d’alimentation : Classification UL - Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement Classification CSA - Monophasé 117 V, 60 Hz, courant alternatif seulement Alimentation requise : Classification UL - Micro-ondes 1,55 kW, 13 A Classification UL - Convection 1,55 kW, 13 A Classification CSA - Micro-ondes 1,5 kW, 13 A Classification CSA - Convection 1,5 kW, 13 A Puissance de sortie :...
Página 86
Pour obtenir le nom de l'agence de service agrée par Viking Range, LLC la plus proche de chez vous, appelez le revendeur chez qui vous avez acheté, ou le service clientèle de Viking Range, LLC.
Página 87
Instalación / Manual de Uso y Cuidado Remove Viking Horno De Microonda De la Convección VMOC206...
Página 88
3. Describa claramente el problema que está teniendo. En caso que no logre obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada, o si continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range, LLC al teléfono (888) 845-4641 o escriba a:...
Página 89
ÍnDice 1 Información sobre Servicio 25-27 Sensor Cook (Cocinado según Sensor) 2 Índice 27-31 Operación Automática de 3-4 Instrucciones importantes Convección sobre Seguridad 27-28 Convec Broil (Asado a la 5 Precauciones para Evitar Parrilla por Convección) una Posible Exposición a Energía de Microondas 29-30 Convec Roast (Asado al Excesiva...
Página 90
9. Este aparato sólo debe recibir servicio por parte de personal de servicio calificado. Comuníquese con el Centro de Servicio Autorizado de Viking más cercano para revisión, reparación o ajuste. 10. No cubra ni bloquee ninguna abertura del aparato.
Página 91
15. Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la página 41. 16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas: a. No cocine en exceso los alimentos. Supervise cuidadosamente el aparato cuando se coloca papel, plástico u otros materiales combus- tibles en el interior del horno microondas para facilitar el cocinado.
Página 92
Si existe cualquier daño, no opere el horno microondas y comuníquese con su distribuidor o el PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING.
Página 93
Elección de la Ubicación para su Horno Microondas sobre la Mesa Conjunto de Marco / Usted utilizará frecuentemente el horno Kit de Ribetes para microondas, por lo tanto planee su ubicación Empotramiento para facilidad de uso. Se recomienda, si es posible, dejar espacio de mesa en uno de los lados del horno microondas.
Página 94
2. Ni Viking ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por daño del horno microondas o lesiones personales que resulten de no cumplir los procedimientos de conexión eléctrica correctos.
Página 95
informaciÓn que uSteD Debe Saber acerca De Su Horno microonDaS Este Manual de Instalación, Uso y Cuidado es valioso: léalo cuidadosamente y siempre guárdelo para referencia. Un buen libro de cocina para hornos microondas es muy útil. Consúltelo para obtener los principios, técnicas, recomendaciones y recetas de cocina para hornos microondas.
Página 96
acerca De loS alimentoS alimento no Hacer Hacer • Cocinar los huevos con Huevos, • Perforar los cascarones de los el cascarón. salchichas, huevos antes de cocinar para nueces, evitar “explosiones”. • Recalentar huevos semillas, • Haga agujeros en el pellejo de enteros.
Página 97
acerca De utenSilioS y cubiertaS No es necesario comprar nuevos utensilios de cocina. Muchos elementos que ya están en su cocina pueden utilizarse exitosamente en su nuevo horno de microondas y convección. La siguiente tabla le ayudará a decidir qué utensilios y cubiertas deben utilizarse en cada modo.
Página 98
UTENSILIOS SÓLO ASADO A LA MEZCLA / ASADO Y CUBIERTAS MICROONDAS PARRILLA POR AL HORNO, ALTA CONVECCIÓN, MEZCLA / COCINADO HORNEADO, BAJA LENTO Vidrio, no resistente al calor Tapas, Sí Sí. Asado a la Sí vidrio parrilla – Sin cubierta Tapas, Sí.
Página 99
UTENSILIOS SÓLO ASADO A LA MEZCLA / ASADO Y CUBIERTAS MICROONDAS PARRILLA POR AL HORNO, ALTA CONVECCIÓN, MEZCLA / COCINADO HORNEADO, BAJA LENTO Sí. Para Sí. Para temper- Papel, Sí horne- temperaturas aturas de hasta able de hasta 400°F. 400°F. No utilice para asar a la parrilla.
Página 100
Viking no es responsable de ningún daño al horno cuando se utilizan accesorios. acerca Del cocinaDo meDiante microonDaS •...
Página 101
• Voltee los alimentos una (1) vez durante el cocinado con microondas para acelerar el cocinado de alimentos tales como el pollo y las hamburguesas. Los pedazos muy grandes como los trozos de carne para asar deben vol- tearse por lo menos una vez. •...
Página 102
El alimento caliente puede transmitir suficiente calor al utensilio y provocar quemaduras en la piel. • Evite quemaduras por vapor alejando el vapor de la cara y las manos. Levante lentamente el borde más alejado de la cubierta de un plato, y abra cuidadosamente las bolsas de palomitas de maíz del tipo para cocinado en horno microondas lejos de su cara.
Página 103
nombreS De pieZaS parteS Del Horno microonDaS Superior 1. Aberturas de ventilación. 7. Cubierta de la guía de ondas: (Lado posterior). NO RETIRAR ESTA PIEZA. 2. Puerta del horno con ventana 8. Botón para apertura de puerta. transparente. 9. Panel de Control “Auto-Touch”. 3.
Página 104
acceSorioS Los siguientes accesorios están diseñados especialmente para uso en este horno sólo para cocinado por convección, mezcla o asado a la parrilla. NO UTILICE PARA COCINADO POR SOLO MICROONDAS. No sustituya estas parrillas diseñadas especialmente por tipos similares de parrillas. Parrilla alta (parrilla para horneado) –...
Página 105
panel De control Se iluminarán palabras en la pantalla interactiva para indicar funciones e instrucciones de cocinado. Indicadores 38-39 24-25 21-22 25-27 27-28 29-30 30-31 33-34 32-33 34-35 39-40 El número al lado de la ilustración del panel de control indica las páginas en las cuales hay descripciones de la función e información útil.
Página 106
anteS De la operaciÓn • Antes de operar su nuevo horno microondas, asegúrese de leer y entender completamente este Manual de Instalación, Uso y cuidado. • Antes de poder utilizar el horno microondas, siga este procedimientos: 1. Enchufe el horno microondas. Cierre la puerta. La pantalla del horno microondas mostrará...
Página 107
operaciÓn manual cocinaDo SeGÚn tiempo Su horno microondas puede programarse para 99 minutos y 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aún si ambos son ceros. • Suponga que desea cocinar durante 5 minutos al 100%. 1.
Página 108
DeSconGelamiento manual Si el alimento que usted desea descongelar no está listado en la TABLA DE DEFROST o está por encima o debajo de los límites en la columna de Cantidad en la TABLA DE DEFROST, usted debe descongelar manualmente. Usted puede descongelar cualquier alimento congelado, ya sea crudo o cocinado previamente, utilizando el Nivel de Potencia 3.
Página 109
2. El descongelamiento puede programarse con el Ajuste de Más o Menos Tiempo. Véase la página 37. 3. Para descongelar otros alimentos o alimentos que están por encima o debajo de los pesos permitidos en la Tabla de Descongelamiento, véase Descongelamiento Manual en la página 21.
Página 110
3. Las funciones de Recalentamiento (Reheat) y Palomitas de Maíz (Popcorn) solo pueden ingresarse dentro de un periodo de 1 minuto después de co- cinar, abrir y cerrar la puerta o tocar la tecla Stop/Clear. 4. Durante la primera parte del cocinado según sensor, aparecerá en pantalla el nombre de la comida.
Página 111
Tenga cuidado al retirar cualquier tipo de cobertura para permitir que el vapor escape en dirección contraria al lugar donde usted se encuentra. reHeat (recalentamiento) Usted puede recalentar muchos alimentos sólo tocando una tecla. No necesita calcular el tiempo de recalentamiento ni el nivel de potencia. •...
Página 112
tabla Del SenSor (cont.) CANTIDAD ALIMENTO PROCEDIMIENTO Popcorn Sólo 1 paquete Utilice únicamente las palomitas de maíz por vez empacadas para uso en hornos de mi- croondas. Pruebe varias marcas y decida cuál le gusta más. No intente cocinar los granos de maíz que no se convirtieron en palomitas.
Página 113
tabla De SenSor cooK (cont.) CANTIDAD ALIMENTO PROCEDIMIENTO 3. Fresh vegetables, Lávelas y colóquelas en la cacerola. No suave agregue agua si las acaba de lavar. Cubra Bróculi 0.25-2 lb con una tapa para obtener verduras Coles de 0.25-2 lb blandas.
Página 114
tabla De SenSor cooK (cont.) CANTIDAD ALIMENTO PROCEDIMIENTO 7. Bacon Coloque el tocino sobre el plato de papel, rebanadas forrado con toalla de papel. El tocino no debe extenderse sobre el borde del plato. Cubra con toalla de papel. Coloque otro plato de papel boca-abajo sobre la bandeja giratoria.
Página 115
Para hamburguesas bien asadas o poco asadas, toque la tecla Power Level para seleccionar “More” (Más) para hamburguesas bien asadas o “Less” (Menos) para hamburguesas poco asadas. Véase el Ajuste de Más/Menos Tiempo en la página 37. 4. Toque la tecla Start/Touch On. Después que termina el ciclo de precalentamiento de asado a la parrilla, el horno se detendrá...
Página 116
convec roaSt (aSaDo al Horno por convecciÓn) Convec Roast asa al horno automáticamente pollo, pavo, pechuga de pavo o carne de cerdo. • Suponga que usted desea asar al horno pollo de 2.5 libras: 1. Toque la tecla Convec Roast. 2.
Página 117
tabla De convec roaSt (cont.) cantiDaD parrilla ajuSte/ proceDimiento alimento 4. Pork 2.0-3.5 lb Baja Se recomienda carne de lomo de cerdo deshuesada ya que ésta se cocina uniformemente. Coloque sobre una parrilla baja. Después de cocinar, retire del horno, cubra con papel aluminio y deje reposar durante 5-10 minutos.
Página 118
tabla De convec baKe (cont.) cantiDaD parrilla ajuSte/ proceDimiento alimento 2. Cookies 1 ó 2 1 bandeja Ideal para masa refrigerada para bandejas para para pizza galletas. Prepare de acuerdo con pizza Sin parrilla las instrucciones del paquete o 2 bandejas receta y coloque en una bandeja para pizza para pizza de 12”...
Página 119
Esta sección proporciona instrucciones y procedimientos de cocinado específicos. Por favor consulte su Libro de Cocina por Microondas y Convección de Viking para obtener recomendaciones útiles para el cocinado por convección y combinación (mezcla de convección y microondas). El horno no debe utilizarse sin la bandeja giratoria en su sitio, y nunca deberá...
Página 120
2. Seleccione la temperatura tocando la tecla de número 350˚F 3. Toque la tecla Convec. 4. Seleccione la temperatura tocando la tecla de número 375˚F 5. Ingrese el tiempo de cocción tocando las teclas de número 2500. 6. Toque la tecla Start/Touch On. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, sonará...
Página 121
dependiendo de la temperatura del salón y la potencia disponible. 2. Aunque el tiempo usualmente se ajusta para el máximo tiempo de asado a la parrilla, siempre revise el alimento en el momento del tiempo mínimo recomendado en la tabla del libro de cocina. Esto eliminará la necesidad de re-programar completamente el horno si se requiere tiempo de cocinado adicional.
Página 122
pasteles húmedos y blandos, y panes de textura fina, todo con la justa cantidad de dorado y leve tostado. Las temperaturas pueden cambiarse; sin embargo, la potencia de las microon- das no puede cambiarse. La temperatura del horno puede cambiarse de 100°F a 450°F. Para cambiar la temperatura, primero toque la tecla High mix o Low mix, luego toque nueva- mente la misma tecla.
Página 123
Nota: Para programar sólo precalentamiento, toque la tecla Start/Touch On después del paso 2. Se iniciará el precalentamiento. Cuando el horno alcanza la temperatura programada, siga el mensaje indicado. recomendaciones Útiles para el cocinado por convección y mezcla automática Su Horno de Microondas y Convección puede cocinar perfectamente cualquier alimento ya que tiene varias maneras con las cuales puede cocinar: sólo microondas, mezcla automática, sólo convección, asado a la parrilla.
Página 124
Nota: Durante el horneado en modo de mezcla (Mix), algunos utensilios metálicos para hornear pueden causar formación de arcos eléctricos cuando estos hacen contacto con la bandeja giratoria, paredes del horno o parrillas accesorias. La formación de arcos es una descarga de electricidad que ocurre cuando las microondas hacen contacto con el metal.
Página 125
aDD-a-minute (aGreGar 1 minuto) Add-A-Minute le permite cocinar durante 1 minuto al 100% simplemente tocando la tecla Add-A-Minute. Usted también puede extender el tiempo de cocción en múltiplos de 1 minuto tocando repetidamente la tecla Add-A-Minute durante el cocinado manual. •...
Página 126
5. Para ingresar el programa de cocinado, toque la tecla Power Level, el número 5 y luego toque los números 2, 0, 0, y 0 para el tiempo de cocción. 6. Toque la tecla Start/Touch On. Aparecerán en pantalla la hora elegida del encendido automático.
Página 127
2. Ingrese el tiempo tocando las teclas de número 300. 3. Toque la tecla Start/Touch On. toucH on (encenDiDo Durante toque) Touch On permite que usted cocine a una potencia del 100% tocando continuamente la tecla Start/Touch On. Touch On es ideal para fundir queso, calentar la leche justo debajo del punto de ebullición, etc.
Página 128
limpieZa y cuiDaDo Desconecte el cable de energía antes de limpiar o deje abierta la puerta para inactivar el horno microondas durante la limpieza. Exterior La superficie exterior está pintada. Limpie la superficie exterior con agua y jabón suave; enjuague y seque con un trapo suave. No utilice ningún tipo de limpiador abrasivo o casero.
Página 129
sidual de los ductos interiores y calentador simplemente operando el horno a una temperatura de 450°F durante 20 minutos sin alimentos. Ventile el salón si es necesario. Cubierta de la Guía de Ondas La cubierta de la guía de ondas está hecha de mica de manera que requiere cuidado especial.
Página 130
eSpecificacioneS Voltaje AC de Línea Clasificación UL - Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente. Clasificación CSA - Monofásico, 117 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente. Potencia AC Requerida Clasificación UL - Microondas 1.55 kw, 13.0 amps. Clasificación UL - Convección 1.55 kw, 13.0 amps. Clasificación CSA - Microondas 1.5 kw, 13.0 amps.
Página 131
(breaker). Si éstos están funcionando apropiadamente, comuníquese con su PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING más cercano. Un horno microondas nunca debe recibir servicio por parte de una persona reparadora del tipo “hágalo usted mismo”.
Página 132
(36) meses a partir de la fecha de compra al por menor original. Viking Range, LLC, el garante, aceptar reparar o reemplazar, según su opción, cualquier pieza que falle o se encuentra está defectuosa durante el período de garantía.
Página 133
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888- (845-4641) or visit our web site at vikingrange.com in the US or brigade.ca in Canada. TINSEB364MRR7...