Descargar Imprimir esta página

DynaTrap DT1200 Manual Del Propietário página 3

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MANUAL DEL PROPIETARIO
TRAMPA DE INSECTOS
VO LADO RES
MODELO: DTl 200
jGracias por comprar el
DYNATRAP®
trampa de insectos voladores!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
CUIDADO,
Cuanda use aparatos electricas, se deben de seguir precauciones basicas, incluyendo lo siguiente:
- Poro desconector, opague todos los controles en la posician ("0"), luego, remueva lo clavija del enchule electrico.
- Desconecte del enchufe cuando no este en uso y antes de darle servicio.
- Paro reducir el riesgo de choque electrico, no ponga el aparoto en aguo o cuolquier otro liquido.
- Este oparoto esto proveido con oislodo
doble.
Use solo con portes de repuesto identicos.
Vea instrucciones para Servicio de Aparatos de Doble
Aislado.
INSTRUCCIONES PARA APARATOS DE DOBLE AISLADO, APARATO CONECTADO CON CABLE:
En un oporoto con oislodo doble, dos sistemos de oislodo son proveidos en lugor de tierro. No monero de hocer tierro es proveido en un oporoto
de doble oislodo, ni tompoco signilico que lo tierro de! oporoto debe de ser onodido. El servitio de montenimiento elictrico de un oporoto con
doble oislodo requiere de extrema cuidodo y conocimiento de! sistemo, y debe tinicomente de ser dodo par pe~onol colilicodo. Los partes de
repuesto de oporotos con doble oislodo deben de ser idinticos o los de los portes originoles de!
oporoto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Sirvose leer estos instrucciones antes de usor el trompo eledronico de insectos DYNATRAP®
y
guordelos como referenda luturo.
1. Siempre desenchule lo unidod ontes de dorle servitio, limpiorlo, combior el loco, cuondo no este en uso,
etc.
2.
No coloque este producto cerco de luentes de color, gos, oceite u otros moterioles inllomobles.
3. Montengose olejodo de! olconce de los nifios.
4. Nunco opere este producto si su coble de corriente ho sido donodo, si no esto trobojondo correctomente, si ho coido o donodo, o si ho sido
tirodo en oguo.
5. Esto producto esto equipado con un coble de 2 conductores
y
un enchule de clovijos poro colzor en el tipo de tomocorrientes odecuodo.
Poro reducir el riesgo de choque electrico, solo enchtilelo en un receptoculo instolodo
correctomente.
6. No meta los dedos ni objetos extrofios en lo unidod mientros esto conectodo o un receptaculo
electrico.
7. Los insectos recolectodos dentro de lo unidod podrion contribuir o un incendio; par lo !onto, limpie los insectos muertos de lo unidod con
lrecuentio.
8. No limpie este producto rociandolo con
oguo.
No lo coloque donde puedo come ol oguo, ni cerco de moterioles
inllamables.
9.
No toque el ventilador cuando este en movimiento.
10. No mohrote el coble-nunca tronsporte lo unidod por el cable ni lire de! mismo pora
desenchulorlo.
Montenga el cordon lejos de! color, el
aceite, o de hordes olilados.
11. Los cables de extension utilizodos con este producto deben estor morcodos con las letros "W-A"
y
con una etiqueto que digo "Adecuodo
para utilizarse con arteloctos en areos exteriores".
12. Solo use cobles de extension que tengan un enchule
y
receptaculos compatibles con el enchule de! producto. Reemplace o repare los
cables donados.
13. ESTE APARATO NO SE DESTINA PARA IITILIZARSE POR PERSONAS (INUUYENDO NINOS) CUYAS CAPACIDADES FiSICAS, SENSORIALES 0
MENTALES SEAN DIFERENTES O ESlIN REDUCIDAS, 0 CAREZCAN DE EXPERIENCIA O CONOCIMIENTO, A MENOS QUE DICHAS PERSONAS
RECIBAN UNA SUPERVISION O CAPACITACION PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL APARATO POR UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU
SEGURIDAD.
14.
LOS NINOS DEBEN SUPERVISARSE PARA ASEGURAR QUE ELLOS NO EMPLEEN LOS APARATOS COMO
JUGUEIE.
INSTALACION E INSTRUCCIONES DE OPERACION
1.
Desempoque la
unidod.
Guarde el carton para el olmocenomiento luero de temporoda (si es necesorio)
.
2. Joie el cordon o troves de! soparte de! poste. lnserte lo piezo de plostico roscodo en lo base de lo unidod. Completo la
instolotion medionte lo olineocion de tubo de soporte superior e
inferior.
(Poro instrucciones mas detollodos, consulte lo guia
de montaje).
3.
Connecte lo unidad usondo un coble de extension como se describe en ' S EGURIDAD IMPORTANTE INSTRUCCIONES
".
Gire el
interruptor a la position 'ON". El interruptor se encuentro bajo lo cubierto de la lluvio.
4.
Pequefios ogujeros en lo Iopa de la unidod estan disenodos para recoger el ogua de lluvio de lormo outomatico
y
llenor la
bondeja de
ogua.
Sise necesito mos ogua, Ilene con cuidado la bondeja de¾ de su copatidod con un pequefio contenedor
(no utilizar lo monguero de oguo, yo que puede solpicor demosioda oguo dentro de la trompo)
.
Llene de ogua uno vez por
semona o cuando sea necesorio .
5.
Poro mejores resultodos de copturo, deje lo unidod prendido en todo momento , excepto duronte su limpieza o su
mantenimiento.
6.
Lo conlidad de otropomiento sera mayor por lo
noche.
Poro obtener los mejores resultodos de copturo se recomiendo mon-
tener la unidod lejos de otros luentes de luz que compilan con la unidad. Esta unidad esto disenodo solo para uso domestico.
7.
Se recomiendo colocor la unidad al me nos 10 o 20 pies de distoncio de donde lo genie vo o est or
conviviendo.
8.
Esta unidad es resistente para cualquier temporodo de! ofio • disenodo poro su uso al aire libre incluyendo conditiones
lluviosas.
LIMPIEZA
Limpiezo lrecuente prolongara la vida titil de la unidad, garontizoro la prevention de incendios,
y
la unidad luncionaro en
lorma mas
elitiente.
1.
Asegtirese de limpiar lo unidad al menos coda
semana.
2.
Apague la unidad
y
desenchufe antes de limpiarlo.
t
~
t
. .
FIGURA l
3.
Poro la limpieza semanal, remuevo la camara de recoleccion simplemente girondo en la direction y aspas de! ventilador con una
brocha.
4.
Pora limpieza prolunda, remuevo los cuatro tornillos que sujetan la seccion de! ventilador o lo camaro de luz. Despues de remover los tornillos,
remueva lo seccion de! ventilador de la seccion de la camara de
luz.
Usondo una brocha suave, remuevo cualquier suciedad en lo seccion de la
comaro de luz. Uno vez que el proceso de limpieza ha sido completodo, oliene los ogujeros de los tornillos o la seccion de! ventilador ya la seccion
de lo camaro de luz y coloque de nuevo los
tornillos.
5.
Cuondo obra la comaro de recoleccion, tenga cuidodo de no presionor lo mallo de olombre yo que esto la danaria
REEMPLAZO DEL FOCO
Lo vida de uso de los locos es de oproximadamente 3,000 horos (o cerca de 4 meses),
y
deben de reemplazo~ despues de este tiempa para man-
tener la elicacia optima de la luz uhrovioleta. Aun cuondo usted veo la luz de los locos, su copacidad para otraer insedos disminuye con el tiempa.
1.
Apague la unida en la posicion "off" y DeS(onecte El Coble, permila que los locos se enlrien antes de cambia~os.
2.
Remuevo el tornillo que sujeto la conasto
y
despues remuevo los canosta girandolo en contra de las manecillos de! reloj. Voltee lo unidod de
cabezo hacia
obajo.
3.
Remuevo los cuotro tornillos que sujetan la seccion de! ventilador a la camora de luz. Despues de remover los tornillos, remueva la seccion de!
ventilador de la seccion de la camaro de
luz.
Desotornille el pequefio soporte de metal que sujeta el loco
y
con cuidado jale el loco de su
base.
4.
Remuevo cuolquier suciedod de la base de! loco con uno brocha suave antes de insertar el loco
nuevo.
Coloque el loco nuevo en la base,
y
una
vez que el loco ha sido combiado y coloque el pequefio soporte de metal para sujetor el
loco.
5.
Aliene los agujeros de los tornillos o la seccion de! ventilador y a la seccion de la camara de luz
y
ponga de nuevo los
tornillos.
6.
Coloque la camaro de recoleccion de nuevo en su lugar.
El loco de repuesto, lo puede odquirir en la tienda donde compro este producto, o bien
directamente en
~
--
Visitenos en linea en www.dynotrap.com
SUPERFICIE CON CAPA DE TIO,
COMO FUNCIONA LA TRAMPA DE INSEOOS DYNATRAP®
Los insectos voladores son atroidos o la unidad por medio de la luz, el agua en la
bandeja
y
el CO, (dioxido de corbano) que es generodo par la loto-catalisis que
sucede entre lo capo de TiO, (dioxido de litanio)
y
los locos
ultrovioletos.
Aditio-
nalmente, los pequefios ogujeros en la cubierta de la trampa permilen llenar la
bandeja con ogua de lluvia, ayudando a otroer los mosquitos. luego el ventilodor
los suctiono hada uno camaro de recoleccion donde quedan otrapados hasta que
se deshidroton
y
mueren. Lo camara de recolection puede ser removida, de esta
lorma se pueden peri6dicomente vociar los contenidos en la
bosuro.
Los rejillas
en la cilmaro de recoleccion permiten ver lo que ha sido otropado, alertando de
esta manera la siguiente vez que se necesita
vaciar.
IDENTIFICACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
Problema:
Posible Causa:
Correccion:
Los locos no alumbran y
l . No hay corriente
l . Revise la conexi6n, el contacto, a el breaker electrica.
el ventilador no
giro.
electrica.
2.
Asegurese de que el swttch de prendido esta en la pasici6n
"on".
Los locos prenden, pero el l
.
El ventilador esta en
l.
DESCDNECTE LA
UNIDAD:
Examine el ventiladar para ver si
ventilador no
giro.
corto.
esta libre de suciedad o insectos
muertos.
Umpie de acuerdo
a
la secci6n de "Umpieza".
El ventilador giro, pero los l . Los locos na estim
l. Revise que los locos esten firmemente colocados en la base
locos no prenden.
lirmemente colocados.
del loco.
2.
Los locos estan
2.
Cambie los locos si es necesario, de acuerdo a las instrucciones
fundidos.
bajo "Reemplazo del
loco".
GARANTIA LIMITADA
~
C.
garantlza al comprador original que este praducto esta llbre de delectos de materlales y mano de obra.
Esta garantia esta limitada a remediar cualquier parte delectuosa durante un periodo de un aiio a partir de la lecha de
compra original. Retenga su reclbo original como prueba de compra. Esta garantia no es apllcable nl al loco, nl al maltrato
o uso inapropiado, a nuestro juicio. Si esta unidad es alterada, se anula la garantia. Esta no es aplicable a esta unidad si
lue comprada luera de los Estados Unldos, excluyendo Canada y Mexico.
~
C.
no sera responsable en nlngun
caso de daiios incidentales, punitivos, derivados o daiios de ningun otro tipo por incumplimiento de esta ode cualquier otra
garantia, ya sea expresa o lmpliclta. Algunos estados no permlten llmltaclon con respecto a la duraclon de una garantia
implicita y, par lo tanto, la limitacion o exclusion anterior podria no serle aplicable. Esta garantia le otorga derechos
legales especillcos y usted puede tener ademas otros derechos que varlaran de un estado a otro.
PARTES
&
ACCESORIOS DISPONIBLES
PARTE
DESCRIPCCION
41050
Foco Fluorescente de Repuesto de 7 watts (1 pieza)
41052
Repuesto de Aspas de! Ventilador
y
Motor de Largo Duracion
41053
Camara de Recoleccion
41061
Red de Atropamiento de Largo Capacidad (para ser usado en lugar de lo Camara de Recoleccion,
especiolmente cuondo se necesite capturor grandes
cantidades).
Dynamic Solutions Worldwide, LLC
12247 W. Fairview Ave. Milwaukee, WI 53226
Telelona:
414-431-2819
Llamada Gratis: 1-877-403-TRAP (8727)
Fax
Gratis:
877-403-3293
Email: dynotrapinlo@dsw-llc.com
Visitenos en nuestro ptigina web www.dynatrop.com
©
Dynamic Solutions Worldwide, LL(
MATA INSECTOS
Marca
: DYNATRAP
Modelo:
DTl
200
110 V--
60
Hz 15 W
lmportado
por: Bajo Imports & Exports,
S.
de
R. L
de C. V.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
lntertek

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dt1250