Assembly / Assemblage / Zusammenbauen / Montaje
Use clean, petroleum jelly where grease is indicated.
Utiliser du pétrolatum propre aux endroits à graisser.
Zum Einfetten saubere Rohvaseline verwenden.
Utilice vaselina limpia en los puntos que deba engrasar.
1.
Press a new gasket (3*) into the gun body. Lightly grease the
seal retainer (2*) and install. Torque to 48-72 in-lbs (5-8 N•M).
Enfoncer un joint neuf (3*) dans le corps du pistolet. Graisser
légèrement le siège du joint (2*) et la mettre en place. Serrer
à 48-72 in-lbs (5-8 N•M).
Eine neue Dichtung (3*) in den Pistolenkörper drücken.
Die Dichtungshalterung (2*) leicht einfetten und installieren.
Mit 5-8 Nm festziehen.
Coloque a presión una nueva junta (3*) en el cuerpo de la
pistola. Engrase ligeramente el retén del sello (2*) e instálelo.
Apriete a un par de 48-72 in-lbs (5-8 N•M).
2.
Lightly grease and replace the needle (8*). Press the needle
through the seal retainer.
Graisser légèrement et remplacer le pointeau (8*). Enfoncer
le pointeau en le passant dans le siège du joint.
Nadel (8*) leicht einfetten und einsetzen. Die Nadel durch
die Dichtungshalterung drücken.
Engrase ligeramente y reemplace la aguja (8*). Empuje
la aguja a través del retén de la junta.
CAUTION / ATTENTION / VORSICHT / PRECAUCIÓN
Use only tool (35) 194744 and fingers to tighten needle. Do not overtighten or breakage may occur!
Serrer le pointeau seulement avec la clé (35) 194744 et les doigts. Eviter un serrage excessif qui risquerait de provoquer une rupture !
Verwenden Sie zum Festziehen der Nadel nur das Werkzeug (35) 194744 sowie die Finger. Die Nadel könnte durch zu festes
Anziehen brechen!
Utilice sólo la herramienta (35) 194744 y los dedos para apretar la aguja. ¡No la apriete excesivamente ya que podría romperla!
3.
Apply light-strength Loctite
needle with tool (35*), install needle retainer (6). Tighten until
it bottoms out. Caution: Do not overtighten.
Enduire le filetage du pointeau de Loctite
le pointeau avec un outil (35*), placer le guide du pointeau (6).
Serrer jusqu'en butée. Attention: ne pas trop serrer.
™
Leichtes Loctite
auf das Nadelgewinde auftragen. Die Nadel
mit einem Werkzeug (35*) halten und gleichzeitig die Nadel-
halterung (6) installieren. Nadelhalterung bis zum Anschlag
anziehen. Vorsicht: nicht zu stark anziehen.
™
Aplique Loctite
ligera en las roscas de la aguja. Sujete la
aguja con la herramienta (35*) suministrada e instale el retén
(6). Apriete hasta que toque fondo. Atención: no apriete
excesivamente.
38
™
to needle threads. Holding the
™
faible force. Saisir
Repair / Réparation / Reparatur / Reparación
3*
TI5189A
8*
35*
2*
TI5188A
6
TI5187A
310743F