Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49

Enlaces rápidos

LED-STEHLEUCHTE / LED FLOOR LAMP / LAMPADAIRE À LED
LED-STEHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPADAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPA STOJĄCA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
STOJACIA LED LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED STANDERLAMPE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LED-ES ÁLLÓLÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
IAN 380181_2110
LED FLOOR LAMP
Assembly, operating and safety instructions
STAANDE LED-LAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
STOJACÍ LED LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LÁMPARA LED DE PIE
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
PIANTANA A LED
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
STOJEČA LED-SVETILKA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LIVARNO home 380181 2110

  • Página 1 LED-STEHLEUCHTE / LED FLOOR LAMP / LAMPADAIRE À LED LED-STEHLEUCHTE LED FLOOR LAMP Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions LAMPADAIRE À LED STAANDE LED-LAMP Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPA STOJĄCA LED STOJACÍ...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3 14162602L Slight TOUCH ON/OFF Long TOUCH Dimmer...
  • Página 4 14162702L Slight TOUCH ON/OFF Long TOUCH Dimmer...
  • Página 5 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Leuchte ein- / ausschalten ........................Seite Leuchte dimmen ...........................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Entsorgung .............................Seite Garantie und Service ......................Seite 10...
  • Página 6 Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! LED-Lebensdauer in Stunden Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in Lebens- und Unfallgefahr für trockenen und geschlossenen Kleinkinder und Kinder! Räumen geeignet. Kurzschlussfester Volt Sicherheitstransformator Wechselspannung Unabhängiges Betriebsgerät (Strom- und Spannungsart) Hertz (Frequenz) Warnung! Stromschlaggefahr!
  • Página 7 Einleitung / Sicherheit LED-Stehleuchte 1 Innensechskantschlüssel 1 Montage- und Bedienungsanleitung Einleitung Teilebeschreibung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für Leuchtenkörper ein hochwertiges Produkt entschieden. Netzkabel Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig Standfuß und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den Schrauben Abbildungen aus.
  • Página 8 Sicherheit Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschä- Ziehen Sie immer das Netzteil vor der Montage, den, die durch unsachgemäße Handhabung oder Demontage, Reinigung oder, wenn Sie die Leuchte Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht eine Zeit lang nicht verwenden, aus der Steckdose. werden, wird keine Haftung übernommen! Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs- mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände...
  • Página 9 Sicherheit / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung Leuchte ein- / ausschalten Um die Leuchte vollständig von der Stromver- sorgung zu trennen, muss der Netzstecker aus der Steckdose entfernt werden. Schalten Sie die Leuchte mittels der Touch- Taste ein bzw. aus. Inbetriebnahme Leuchte dimmen Leuchte montieren...
  • Página 10 Entsorgung / Garantie und Service Hersteller / Service 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Das Produkt und die Verpackungsmateri- Im Kissen 2 alien sind recycelbar, entsorgen Sie 59929 Brilon diese getrennt für eine bessere Abfallbe- DEUTSCHLAND handlung.
  • Página 11 Table of contents List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 13 Intended use ............................Page 13 Scope of delivery ..........................Page 13 Parts description ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety notices ............................Page 13 Initial use ............................Page 14 Mounting the light ..........................Page 14 Switching the light on / off ........................Page 15 Dimming the light ..........................Page 15...
  • Página 12 List of pictograms used List of pictograms used Read the instructions! LED lifespan in hours This light is only suitable for Danger to life and risk of accidents indoor use in dry and enclosed for infants and children! spaces. Volt Short-circuit proof safety transformer Alternating current Separate control unit...
  • Página 13 Introduction / Safety LED Floor Lamp Parts description Lamp body Introduction Mains lead Base Congratulations on the purchase of your Screws new appliance. You have selected a high Hexagonal key quality product. Please be sure to carefully Plug-in mains adapter read all the instructions for use.
  • Página 14 Safety / Initial use DANGER TO This light is not suitable for external dimmer LIFE AND ACCIDENT HAZARD and electronic switches. FOR TODDLERS AND SMALL Do not carry by the power cord. CHILDREN! Never leave children unsupervised with the Prevent fire and packaging materials.
  • Página 15 Initial use / Maintenance and cleaning / Disposal Maintenance and cleaning Place the body of the light onto the pre-drilled holes in the base Screw the body of the light onto the base DANGER OF ELECTRIC firmly by tightening the screws SHOCK! Ensure that the side with the protective felt pad Always unplug the plug-in mains adapter...
  • Página 16 Warranty and service Warranty and service been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer. Warranty A 36 month warranty is extended for this appliance at the time of purchase. The appliance has been manufactured with care under strict quality control. During the warranty period any defects in material or manufacture will be replaced free of charge.
  • Página 17 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 19 Utilisation conforme ..........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Consignes de sécurité .........................Page 19 Mise en service ...........................Page 21 Montage de la lampe .........................Page 21 Allumer / éteindre la lampe ........................Page 21...
  • Página 18 Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Lisez les instructions ! Durée de vie des LED en heures Cette lampe est exclusivement Danger de mort et d'accident pour conçue pour un usage en inté- les enfants en bas âge et les en- rieur, dans des locaux secs et fants ! fermés.
  • Página 19 Introduction / Sécurité Lampadaire à LED Descriptif des pièces Corps de la lampe Introduction Câble électrique Pied Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour Clé à six pans un produit de haute qualité. Veuillez lire Bloc d‘alimentation ce mode d‘emploi intégralement et attentivement.
  • Página 20 Sécurité De telles interventions impliquent un danger DANGER DE MORT ET RISQUE de mort par électrocution. DE BLESSURE POUR LES EN- Cette lampe n‘est pas adaptée aux variateurs FANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! externes et aux interrupteurs électriques. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance Ne jamais utiliser le câble secteur comme avec le matériel d’emballage.
  • Página 21 Mise en service / Entretien et nettoyage / Mise au rebut Mise en service Varier l’intensité lumineuse Montage de la lampe Afin de varier l’intensité lumineuse, maintenez la touche tactile pressée jusqu’à ce que le Uniquement modèles 14162602L et niveau de variation souhaité soit atteint. 14162702L : Placez les deux pieds l’un Remarque : La lampe dispose d‘une fonction...
  • Página 22 Mise au rebut / Garantie et service après-vente de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. séparément pour un meilleur traitement des déchets.
  • Página 23 Garantie et service après-vente réparons gratuitement tous les défauts de matériaux ou de fabrication. Cependant, si des défauts de- vaient apparaître pendant la période de garantie, veuillez expédier l’appareil à l’adresse du SAV in- diquée, en mentionnant la référence de modèle sui- vante : 14162602L / 14162702L / 14162802L.
  • Página 25 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 27 Correct gebruik ..........................Pagina 27 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheid ............................ Pagina 27 Veiligheidsinstructies ........................
  • Página 26 Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de aanwijzingen! Led-levensduur in uren Deze lamp is uitsluitend geschikt Levensgevaar en kans op ongevallen voor gebruik binnenshuis, in voor kleuters en kinderen! droge en gesloten ruimtes. Tegen kortsluiting bestendige Volt veiligheidstransformator Wisselspanning...
  • Página 27 Inleiding / Veiligheid Staande LED-lamp Beschrijving van de onderdelen Inleiding Behuizing van de lamp Netkabel Gefeliciteerd met de aankoop van uw Lampvoet nieuwe apparaat. U heeft gekozen voor Schroeven een hoogwaardig product. Lees deze Zeskantsleutel gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig door. Stroomadapter met stekker Vouw de pagina met de afbeeldingen open.
  • Página 28 Veiligheid Open nooit een van de elektrische delen en steek LEVENSGEVAAR EN KANS OP er geen voorwerpen in. Bij dergelijke handelingen ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS bestaat levensgevaar door elektrische schokken. EN KINDEREN! Deze lamp is niet geschikt voor externe dim- Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het ver- mers en elektronische schakelaars.
  • Página 29 Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer Ingebruikname Opmerking: De lamp beschikt over een memory-functie; hij slaat het laatst ingestelde Lamp monteren dim-niveau op. Alleen model 14162602L en 14162702L: Onderhoud en reiniging leg de beide lampvoeten zo over elkaar dat de bevestigingsgaten op één lijn liggen (zie afb.).
  • Página 30 Afvoer / Garantie en service depot of het gemeentelijke milieupark. Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het Over afgifteplaatsen en hun openingstij- artikelnummer (IAN 380181_2110) als bewijs den kunt u zich bij uw aangewezen in- van aankoop bij de hand. stantie informeren.
  • Página 31 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Instrukcja ............................Strona 33 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 33 Zawartość ............................Strona 33 Opis części ............................Strona 33 Dane techniczne ..........................Strona 33 Bezpieczeństwo ........................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 33 Uruchomienie ..........................
  • Página 32 Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcje! Okres żywotności LED w godzinach Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy w obszarze Niebezpieczeństwo utraty życia i wewnętrznym, w suchych i wypadku dla dzieci! zamkniętych pomieszczeniach. Odporny na zwarcie Wolt Transformator bezpieczeństwa Napięcie przemienne Niezależne urządzenie sterujące...
  • Página 33 Instrukcja / Bezpieczeństwo Lampa stojąca LED 1 klucz trzpieniowy sześciokątny 1 instrukcja montażu i obsługi Instrukcja Opis części Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo Odkręcić lampę na zakup produktu najwyższej jakości. Kabel przyłączeniowy Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję Podstawa obsługi.
  • Página 34 Bezpieczeństwo materialnych lub osobowych, które powstały wsku- Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą tek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub innymi cieczami. lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących Przed przystąpieniem do montażu, demontażu bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowie- bądź czyszczenia lub jeśli lampa nie jest przez dzialności! długi czas nieużywana, należy zawsze wycią- gnąć...
  • Página 35 Bezpieczeństwo / Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja Włączanie / wyłączanie lampy Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę na wykonywane czynności i kierować się rozsądkiem. Lampę włącza lub wyłącza się za pomocą Nie należy wykonywać montażu lampy w przycisku dotykowego przypadku braku koncentracji lub złego samo- poczucia.
  • Página 36 Utylizacja / Gwarancja i serwis Producent / Serwis Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- riałów opakowaniowych, oznaczone Briloner Leuchten GmbH & Co. KG są one skrótami (a) i numerami (b) o na- Im Kissen 2 stępującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa 59929 Brilon sztuczne / 20–22: Papier i tektura / NIEMCY...
  • Página 37 Seznam obsahu Legenda použitých piktogramů ................Strana 38 Úvod ..............................Strana 39 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 39 Obsah dodávky ..........................Strana 39 Popis dílů ............................Strana 39 Technické údaje ..........................Strana 39 Bezpečnost ..........................Strana 39 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 39 Uvedení...
  • Página 38 Legenda použitých piktogramů Legenda použitých piktogramů Číst pokyny! Životnost LED v hodinách Toto svítidlo je určeno výhradně Nebezpečí ohrožení života a k použití v interiéru, v suchých a nehody malých i velkých dětí! uzavřených místnostech. Proti zkratu odolný Volt bezpečnostní transformátor Střídavé napětí Nezávislý...
  • Página 39 Úvod / Bezpečnost Stojací LED lampa Popis dílů Těleso svítidla Úvod Síťový kabel Podstavec Blahopřejeme vám ke koupi nového vý- Šrouby robku. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní Klíč na vnitřní šestihran výrobek. Přečtěte si laskavě kompletně Síťový adaptér a pečlivě tento návod k obsluze. Rozevřete stránku Dotykové...
  • Página 40 Bezpečnost / Uvedení do provozu NEBEZPEČÍ Vyvarujte se nebezpečí OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ požáru a poranění MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým Nedívejte se přímo do zdroje světla (osvětlovací materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým prostředek LED, atd.). materiálem.
  • Página 41 Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Zlikvidování / Záruka a servis Jen model 14162802L: Spojte kabely uvnitř NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK- ramene svítidla resp. tělesa svítidla TRICKÝM PROUDEM! mocí zástrčkové spojky Z důvodu elektrické bezpečnosti se svítidlo ni- Nasaďte rameno svítidla do tělesa svítidla kdy nesmí...
  • Página 42 Záruka a servis a opravíme závady z výroby. V případě, že se přesto během záruční doby vyskytnou závady, zašlete přístroj na uvedenou adresu servisu a uveďte následující číslo modelu: 14162602L / 14162702L / 14162802L. Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným zacházením, nerespektováním návodu k obsluze nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož...
  • Página 43 Zoznam obsahu Legenda použitých piktogramov ................Strana 44 Úvod ..............................Strana 45 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 45 Obsah dodávky ..........................Strana 45 Popis častí ............................Strana 45 Technické údaje ..........................Strana 45 Bezpečnosť ..........................Strana 45 Bezpečnostné...
  • Página 44 Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Prečítajte si pokyny! Životnosť LED v hodinách Toto svietidlo je určené výhradne Nebezpečenstvo ohrozenia života a na prevádzku v interiéri, nebezpečenstvo nehody pre malé a v suchých a uzatvorených staršie deti! priestoroch. Skratuvzdorný Volt bezpečnostný...
  • Página 45 Úvod / Bezpečnosť Stojacia LED lampa Popis častí Telo lampy Úvod Sieťového kábla Noha stojana Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Skrutky výrobku. Rozhodli ste sa tým pre veľmi Šesťhranný kľúč kvalitný výrobok. Dôkladne si prečítajte Zástrčkový sieťový diel celý tento návod na obsluhu. Otvorte stranu s obráz- Dotykové...
  • Página 46 Bezpečnosť NEBEZPE- Toto svietidlo nie je vhodné pre externé stmie- ČENSTVO OHROZENIA vače a elektronické spínače. ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ Nepoužívajte sieťový kábel na držanie. DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti osamote s obalovým Zabráňte nebezpečenstvu materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia požiaru a poranení...
  • Página 47 Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia Uvedenie do prevádzky Poznámka: Svietidlo disponuje funkciou pamäte, ukladá naposledy nastavený stupeň Montáž svietidla stlmenia. Iba model 14162602L a 14162702L: Údržba a čistenie Umiestnite oba stojany na seba tak, aby upevňovacie otvory ležali nad sebou (p. obr.). NEBEZPEČENSTVO Umiestnite telo svietidla na predvŕtané...
  • Página 48 Likvidácia / Záruka a servis Konformitné vyhlásenie zberných miestach a ich otváracích ho- dinách získate na Vašej príslušnej správe. Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Konformita bola preukázaná. Záruka a servis Príslušné prehlásenia a podklady sú uložené u vý- robcu.
  • Página 49 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 50 Introducción ..........................Página 51 Uso adecuado ..........................Página 51 Contenido ............................Página 51 Descripción de las piezas ......................Página 51 Características técnicas ........................Página 51 Seguridad ........................... Página 51 Indicaciones de seguridad ......................Página 51 Puesta en funcionamiento ....................
  • Página 50 Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea las instrucciones! Vida útil del LED en horas Esta lámpara solo es apta para ¡Peligro mortal y de accidentes para el uso en interiores, en espacios bebés y niños! secos y cerrados. Transformador de seguridad Voltio resistente a cortocircuitos...
  • Página 51 Introducción / Seguridad Lámpara led de pie Descripción de las piezas Cuerpo de la lámpara Introducción Cable de alimentación Soporte Le damos la enhorabuena por haber ad- Tornillos quirido este nuevo producto. Ha elegido Llave hexagonal un producto de alta calidad. Lea atenta Cable de conexión y completamente las siguientes instrucciones de uso.
  • Página 52 Seguridad ¡PELIGRO Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca DE MUERTE Y DE ACCIDENTE objetos en el mismo. Esto puede suponer peligro PARA BEBÉS Y NIÑOS! de muerte por descarga eléctrica. No deje nunca a los niños sin vigilancia con el La lámpara no está...
  • Página 53 Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Eliminación Puesta en funcionamiento Graduar la luz Cómo montar la lámpara Para atenuar la lámpara, pulse y mantenga pulsada la botón táctil hasta alcanzar el Solo modelos 14162602L y 14162702L: nivel de atenuación deseado. Coloque los dos pies de apoyo uno sobre Nota: La lámpara cuenta con función de...
  • Página 54 Eliminación / Garantía y servicio técnico Para proteger el medio ambiente no tire IAN 380181_2110 el producto junto con la basura domés- tica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el a la administración competente para recibo y el número de artículo (IAN 380181_2110) obtener información sobre los puntos...
  • Página 55 Indholdsfortegnelse De anvendte piktogrammers legende ..............Side 56 Indledning ............................Side 57 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 57 Leverede dele ............................Side 57 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 57 Tekniske data............................Side 57 Sikkerhed ............................Side 57 Sikkerhedshenvisninger ........................Side 57 Ibrugtagning ..........................Side 58 Montering af lampe ..........................Side 58 Tænd / sluk af lampen .........................Side 59 Lysdæmpning af lampe ........................Side 59 Vedligeholdelse og rengøring...
  • Página 56 De anvendte piktogrammers legende De anvendte piktogrammers legende Læs anvisningerne! LED-levetid i timer Denne lampe er udelukkende Livs- og ulykkesfare for småbørn og egnet til indendørs brug i tørre børn! og lukkede rum. Kortslutningssikker Volt Sikkerhedstransformator Vekselspænding Uafhængigt driftsapparat (strøm- og spændingsart) Hertz (frekvens) Advarsel! Fare for elektrisk stød! Watt (aktiv effekt)
  • Página 57 Indledning / Sikkerhed LED standerlampe Beskrivelse af de enkelte dele Lampelegeme Indledning Strømledning Tillykke med købet af dit nye apparat. Skruer Med købet har du besluttet dig for et Sekskantnøgle førsteklasses produkt. Læs venligst Stik denne betjeningsvejledning fuldstændigt og omhyg- Touch-knap geligt igennem.
  • Página 58 Sikkerhed / Ibrugtagning LIVS- OG Undgå fare for brand og ULYKKESFARE FOR SMÅ- tilskadekomst BØRN OG BØRN! Børn må aldrig være uden opsyn med embal- Kig ikke direkte ind i lyskilden (pære, LED etc.). lagen. Der er fare for kvælning gennem embal- LED´en må...
  • Página 59 Ibrugtagning / Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse / Garanti og service RISIKO FOR ELEKTRISK Skru lampelegemet på foden , idet du spænder skruerne fast. STØD! Vær derved opmærksom på, at den skånsomme På grund af den elektriske sikkerhed, må lampen fodpad vender nedad.
  • Página 60 Garanti og service alle materiale- eller produktionsfejl. Skulle der alligevel vise sig mangler i løbet af garantitiden, bedes du sende apparatet til den angivne service-adresse un- der angivelse af følgende model-nummer: 14162602L / 14162702L / 14162802L. Garantien omfatter ikke skader som følge af ikke fagkyndig håndtering, ikkeoverholdelse af betjenings- vejledningen eller indgreb foretaget af ikke autorise- rede personer samt slitage (f.eks.
  • Página 61 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 62 Introduzione ..........................Pagina 63 Uso conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 63 Contenuto della confezione ......................Pagina 63 Descrizione dei componenti ......................Pagina 63 Specifiche tecniche ......................... Pagina 63 Sicurezza ............................. Pagina 63 Avvertenze di sicurezza........................
  • Página 62 Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere le istruzioni! Durata utile dei LED in ore Questa lampada è idonea Pericolo di morte e di incidente per esclusivamente all'uso in ambienti neonati e bambini! interni, asciutti e chiusi. Trasformatore di sicurezza Volt anti-cortocircuito Dispositivo a funzionamento...
  • Página 63 Introduzione / Sicurezza Piantana a LED Descrizione dei componenti Corpo della lampada Introduzione Cavo di alimentazione Base di appoggio Vi ringraziamo per l’acquisto del vostro Viti nuovo apparecchio. Con il vostro acquisto Chiave esagonale avete scelto un prodotto di alta qualità. Alimentatore Leggere interamente e attentamente queste istruzioni Tasto touch...
  • Página 64 Sicurezza PERICOLO Non aprire mai nessuno dei componenti elet- DI MORTE E INCIDENTE PER trici e non inserirvi alcun oggetto. Interventi di NEONATI E BAMBINI! questo tipo provocano un pericolo di morte Non lasciare mai i bambini incustoditi con il per folgorazione.
  • Página 65 Messa in funzione / Manutenzione e pulizia / Smaltimento Messa in funzione Regolazione della luminosità della lampada (funzione Montaggio della lampada dimmer) Solo il modello 14162602L e Per regolare la luminosità della lampada tenere 14162702L: collocare le due basi di appog- premuto il tasto touch fino a ottenere il l’una sopra l’altra in modo tale che i...
  • Página 66 Smaltimento / Garanzia e assistenza Produttore / assistenza Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il Briloner Leuchten GmbH & Co. KG logo Triman è valido solamente per la Im Kissen 2 Francia.
  • Página 67 Tartalomjegyzék Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 68 Bevezető ............................Oldal 69 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 69 A csomag tartalma ..........................Oldal 69 Alkatrészleírás ............................Oldal 69 Műszaki adatok ..........................Oldal 69 Biztonság ............................Oldal 69 Biztonsági tudnivalók .........................Oldal 69 Üzembe helyezés ........................Oldal 71 A lámpa szerelése ..........................Oldal 71 A lámpa be- / kikapcsolása .......................Oldal 71 A lámpa halványítása ........................Oldal 71 Karbantartás és tisztítás...
  • Página 68 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el az utasításokat! LED-élettartam órában Ez a lámpa kizárólag beltéri, Kisgyerekek és gyerekek számára száraz és zárt helyiségekben élet- és balesetveszélyes! történő üzemelésre alkalmas. Rövidzárlatbiztos Volt biztonsági transzformátor Váltófeszültség Független szabályozó készülék (áram- és feszültségfajta) Hertz (frekvencia) Figyelmeztetés! Áramütés veszélye!
  • Página 69 Bevezető / Biztonság LED-es állólámpa Alkatrészleírás lámpatest Bevezető hálózati vezetéket állóláb Gratulálunk új készüléke megvásárlásá- csavarok hoz. Ezzel egy kiváló minőségű termék hatszögletű kulcs mellett döntött. Kérjük, olvassa el gondo- hálózati dugó san és végig ezt a kezelési útmutatót. Nyissa fel az érintőgomb ábrákat tartalmazó...
  • Página 70 Biztonság tudnivalók figyelmen kívül hagyásából erednek, a Soha ne nyisson fel elektromos üzemi eszközt, gyártó nem vállal felelősséget! illetve ne dugdosson bele tárgyakat. Az ilyen jellegű beavatkozások áramütés általi életve- ÉLET- ÉS szélyt jelentenek. BALESETVESZÉLY KISGYERME- Ez a lámpa nem használható külső fénytompító- KEK ÉS GERMEKEK SZÁMÁRA! val és elektromos kapcsolóval.
  • Página 71 Üzembe helyezés / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés Üzembe helyezés Tudnivaló: A lámpa memória funkcióval rendelkezik; tárolja az utoljára beállított fényerő- A lámpa szerelése fokozatot. Csak 14162602L és 14162702L modell: Karbantartás és tisztítás Fektesse úgy egymásra mindkét állólábat hogy a rögzítőlyukak egymáson legyenek ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! (lásd ábra.).
  • Página 72 Garancia és szerviz Garancia és szerviz Az ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben, a gyártónál találhatók. Garancia Erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 36 havi garanciában részesül. A készüléket gondo- san gyártották és alapos minőségi vizsgálatnak ve- tették alá. A garanciális idő alatt minden anyag és gyártási hibát díjmentesen elhárítunk.
  • Página 73 Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: LED-es állólámpa Gyártási szám: 380181_2110 A termék típusa: 14162602L / 14162702L / 14162802L. A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Im Kissen 2 59929 Brilon...
  • Página 74 Jótállási tájékoztató 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
  • Página 75 Kazalo Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 76 Uvod ..............................Stran 77 Predvidena uporaba .......................... Stran 77 Obseg dobave ........................... Stran 77 Opis delov ............................Stran 77 Tehnični podatki ..........................Stran 77 Varnost ............................. Stran 77 Varnostni napotki ..........................Stran 77 Začetek uporabe ........................
  • Página 76 Legenda uporabljenih piktogramov Legenda uporabljenih piktogramov Preberite navodila! Življenjska doba lučk LED v urah Svetilka je primerna izključno za Smrtna nevarnost in nevarnost nesreč uporabo v notranjih, suhih in za- za malčke in otroke! prtih prostorih. Varnostni transformator, odporen na Volt kratek stik Izmenična napetost...
  • Página 77 Uvod / Varnost Stoječa LED-svetilka Opis delov Telo svetilke Uvod Omrežni kabel Stojalo Čestitamo vam za nakup nove naprave. Vijaki Odločili ste se za kakovosten izdelek. Šestrobi ključ Prosimo vas, da natančno in v celoti pre- Omrežni napajalnik berete navodila za uporabo izdelka. Odprite stran Tipka na dotik s slikami.
  • Página 78 Varnost / Začetek uporabe SMRTNA Svetilka ni primerna za uporabo z zunanjimi NEVARNOST IN NEVARNOST stikali za zatemnjevanje in elektronskimi stikali. NESREČ ZA MALČKE IN Omrežnega kabla ne uporabljajte za nošenje. OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora skupaj z Preprečite nevarnost požara embalažnim materialom.
  • Página 79 Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje Vzdrževanje in čiščenje Telo svetilke nastavite na predhodno izvr- tane luknje v stojalu Telo svetilke privijte na stojalo , tako da NEVARNOST UDARA trdno zategnete vijake ELEKTRIČNEGA TOKA! Stran z nogicami, ki varujejo pohištvo, mora Pred vsakim vzdrževanjem ali čiščenjem izvle- biti obrnjena navzdol.
  • Página 80 Garancija in servis Garancija in servis Izjava o skladnosti Garancijska izjava Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv. Skladnost je bila dokazana. Za to napravo dobite 36 mesecev garancije od da- Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri tuma nakupa.
  • Página 81 Garancijski list Pooblaščeni serviser: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Briloner Leuchten 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH &...
  • Página 82 14162802L Slight TOUCH ON/OFF Long TOUCH Dimmer...
  • Página 83 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni ·...