Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

SAFETY INFORMATION
Read these instructions carefully before installing,
operating, servicing or repairing this tool. Keep these
instructions in an accessible place.
Safety Messages
Snap-on Tools Company provides safety messages to
cover reasonable situations that may be encountered
when operating, servicing or repairing air tools. It is the
responsibility of operators and servicing technicians to
be knowledgeable about the procedures, tools and
materials used, and to satisfy themselves that the
procedures, tools and materials will not compromise
their safety, that of others in the work place or the tool.
Power Tool Safety Messages
WARNING
Improper use of power tools and accessories can
cause broken tools.
• Read instructions before operating power tools.
• Be sure these instructions accompany the tool
when passed from one user to a new or
inexperienced user.
• Do not remove any labels. Replace all damaged
labels.
Broken tools can cause injury.
Power tools can cause flying particles during use.
Wear safety goggles, user and bystanders.
Flying particles can cause injury.
Power tools generate noise.
Wear hearing protection, user and bystanders.
Prolonged exposure to noise can cause hearing loss.
Power tools vibrate.
Avoid prolonged exposure to vibration.
Prolonged exposure to vibration can cause injury.
FAR2500/FAR2505
Air Ratchet
1
Risk of contamination from hazardous dust.
• Wear an approved dust mask or respirator when
using power tools that create dust.
• Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction
activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm.
Inhaling hazardous dust can cause injury.
Sudden changes in motion or position can occur while
using the tool.
• Anticipate and be alert for changes in motion
during start up and operation.
• Maintain a secure grip.
• Anticipate reaction force. Adjust your stance and
hold the tool securely.
Sudden changes in motion or position can cause
injury.
Risk of entanglement.
• Keep body parts away from moving parts.
• Do not wear loose clothing and jewelry while
operating tool.
• Wear protective hair covering to contain long
hair.
• Do not carry the tool with your finger on the
trigger.
• Remove adjusting keys or wrenches before
turning the tool on.
• Do not lock, tape, wire, etc., the trigger in the ON
position.
• Keep handle dry, clean and free from oil and
grease.
• Always shut off air supply and disconnect tool
from air supply when changing accessories.
Entanglement can cause injury.
Flammable vapors can explode.
• Do not use near flammable vapors or near a gas
line or gas tank.
• Direct tool exhaust air away from flames or hot
surfaces.
• Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Explosion and flames can cause injury.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Snap-On FAR2500

  • Página 1 Safety Messages using power tools that create dust. • Some dust created by power sanding, sawing, Snap-on Tools Company provides safety messages to grinding, drilling and other construction cover reasonable situations that may be encountered activities contains chemicals known to cause when operating, servicing or repairing air tools.
  • Página 2 • Avoid breathing exhaust air. • Do not modify or make temporary repairs. Use Breathing air with oil mist can cause injury. only genuine Snap-on replacement parts for maintenance and repair. Servicing and repairs should be performed only by trained personnel.
  • Página 3 3/8" ID or one that is too long time and the physical condition of the user. because pressure drop under maximum flow We, Snap-on Tools Company, cannot be held liable for conditions could reduce performance. the consequences of using the declared values, ✓...
  • Página 4 Snap-on AHR428 Lubricator. It should be filled with Snap-on IM6 Air Motor Oil or a good grade of SAE 10W oil. If an air line lubricator is not used, lubricate air motor by injecting approximately 1/8 oz (3.75 ml) of IM6 Air...
  • Página 5 Langdurige blootstelling aan trillingen kan letsel een gemakkelijk bereikbare plaats. veroorzaken. Veiligheidsvoorschriften Snap-on Tools Company biedt veiligheidswaarschuwingen voor redelijke situaties die kunnen optreden tijdens het bedienen, onderhouden of repareren van Risico van verontreiniging door gevaarlijk stof. persluchtgereedschap. Het is de verantwoordelijkheid van •...
  • Página 6 WAARSCHUWING tijdelijke reparaties aan uit. Gebruik uitsluitend De werkruimte kan een gevaar vormen. authentieke Snap-on reserveonderdelen voor • Houd de werkruimte schoon en goed verlicht. onderhoud en reparatie. Service en reparaties • Blijf alert en gebruik uw gezond verstand bij mogen uitsluitend door getraind personeel gebruik van het gereedschap.
  • Página 7 Toepassingen • Gebruik uitsluitend doppen en accessoires die voor gebruik met elektrisch aangedreven De Snap-on FAR2500/FAR2505 persluchtratel is een sleutels of slagsleutels geschikt zijn. robuuste, omkeerbare, luchtaangedreven ratel met • Gebruik uitsluitend flexibele doppen met variabele snelheid die ideaal in het gebruik is voor vele kogelgewricht.
  • Página 8 Er is een luchtzeef in de uitneembare luchtinlaatbus Filter ingebouwd, die zich aan de achterzijde van de Het Snap-on AHR424 filter of een gelijkwaardig filter persluchtratel bevindt. Verwijder de bus om hem te dient gebruikt te worden om te zorgen voor schone reinigen en blaas met een luchtslang vuil en andere lucht voor de persluchtratel.
  • Página 9 L’exposition prolongée aux vibrations peut causer Messages de sécurité des lésions. Snap-on Tools Company fournit des messages de sécurité pour couvrir les situations raisonnables pouvant se rencontrer lors de l’utilisation, de l’entretien ou de la réparation des outils pneumatiques. Il est de Risque de contamination par poussières dangereuses.
  • Página 10 Le lieu de travail peut comporter des dangers. réparations provisoires. Utilisez uniquement des • Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. pièces de rechange Snap-on authentiques pour • Restez alerte et faites preuve de bon sens lors la maintenance et les réparations. L’entretien et de l’utilisation de l’outil.
  • Página 11 Applications électrique ou à impact et leurs accessoires. • Utilisez uniquement des douilles articulées à Le rochet sans fil Snap-on FAR2500/FAR2505 est un rotule. N’utilisez pas de douilles articulées du rochet robuste et réversible qui est idéal pour de type à bloc carré.
  • Página 12 Filtre d’admission d’air Filtre Un filtre à air est incorporé dans le manchon d’arrivée Le filtre AHR424 de Snap-on ou un filtre équivalent d’air amovible, situé à l’arrière du cliquet. Il peut être doit être utilisé pour assurer une arrivée d’air propre nettoyé...
  • Página 13 Vibrationseinwirkung über einen längeren Zeitraum ist zu vermeiden. Sicherheitshinweise Vibrationseinwirkung über einen längeren Zeitraum Die Snap-on Tools Company gibt Sicherheitshinweise, kann zu Verletzungen führen. um jene Situationen abzudecken, mit denen unter normalen Umständen beim Betrieb, bei der Wartung oder Reparatur von Elektrowerkzeugen zu rechnen ist. Es liegt...
  • Página 14 Werkzeug vornehmen. Für Wartungs- eine Sperrvorrichtung auf der und Reparaturenzwecke nur Original-Ersatzteile Luftversorgungsleitung installiert ist und dass von Snap-on verwenden. Reparatur- und deren Position bekannt und leicht zugänglich ist, Wartungsarbeiten sollten nur von entsprechend damit die Luftzufuhr zum Gerät im Notfall geschulten Personen ausgeführt werden.
  • Página 15 Zeit der Aussetzung und dem körperlichen die Luft geschleudert werden. Zustand des Benutzers ab. • Auf keinen Fall Steckschlüssel oder Zubehör mit Snap-on Tools Company kann nicht für die Folgen Rissen, Bruchstellen oder sonstigen Schäden haften, die sich aus der Verwendung der erklärten verwenden.
  • Página 16 Stellen ansammelt, das nicht leicht Druckluft-Ratschenschlüssels geeignet. Diese sollte abfließen kann. Keine Luftschläuche verwenden, die mit Snap-on Luftdruckmotoröl der Klasse IM6 oder einen Innendurchmesser von unter 9,5 mm haben oder einem hochwertigen Öl der Klasse SAE 10W gefüllt zu lang sind, weil ein Druckabfall bei maximaler werden.
  • Página 17 Informazioni sulla sicurezza Gli attrezzi a percussione emettono vibrazioni. Snap-on Tools Company fornisce messaggi di Evitare l’esposizione prolungata alle vibrazioni. sicurezza per prevenire le possibili situazioni di rischio Un’esposizione prolungata alle vibrazioni può durante l’uso, la manutenzione o la riparazione degli provocare infortuni.
  • Página 18 • Essere sempre vigili. Dedicare la massima riparazioni temporanee. Usare esclusivamente attenzione al lavoro in corso. Non utilizzare parti di ricambio Snap-on originali sia per la questi attrezzi quando si è stanchi. manutenzione sia per le riparazioni. Le • Prima di utilizzare l’attrezzo è necessario operazioni d’assistenza e di riparazione devono...
  • Página 19 L’uso di bussole e accessori danneggiati o non adatti e dalle condizioni fisiche dell’utente. potrebbe provocare l’espulsione di particelle volatili. Snap-on Tools Company non può essere ritenuta • Non utilizzare bussole o accessori scheggiati, responsabile delle conseguenze dell’utilizzo dei valori crepati o danneggiati.
  • Página 20 Installazione delle boccole Il modello FAR2500 utilizza boccole quadrate da 6,4 mm. Il modello FAR2505 utilizza boccole quadrate da 9,5 mm. Accertarsi che vengano utilizzare solo boccole per applicazioni motorizzate o a impatto.
  • Página 21 Mensajes de seguridad Snap-on Tools Company proporciona mensajes de seguridad que incluyen todas las situaciones razonables que se pudieran presentar al operar, mantener o reparar El polvo peligroso produce riesgo de contaminación.
  • Página 22 Use sólo repuestos originales de • Manténgase alerta y use el sentido común al operar Snap-on para mantenimiento y reparación. El la herramienta. No la opere cuando esté fatigado. servicio y las reparaciones deben estar a cargo • Antes de usar la herramienta, asegúrese que se sólo de personal formado.
  • Página 23 Usos trinquete neumática de modo que el casquillo encaje directamente en el sujetador. La llave de trinquete neumática Snap-on FAR2500/ Las partículas en suspensión pueden provocar lesiones. FAR2505 de Snap-on es una herramienta reversible, de velocidad variable y muy resistente, ideal para una...
  • Página 24 Verifique la presión de aire en la entrada de aire mientras usa la llave de trinquete de una Instalación de casquillos manera normal. El FAR2500 usa casquillos de 6,3 mm. El FAR2505 usa casquillos impulsores de 9,5 mm. Cerciórese de usar sólo casquillos mecánicos o de impacto.
  • Página 25 FAR2500/FAR2505 エアラチェット 用 上 の ご 注 意 安 全 に 関 す る 注 意 事 項 Snap-on Tools Company パ ワ ー ツ ー ル の 安 全 に 関 す る 注 意 事 項 告...
  • Página 26 た り す れ ば 、 災 害 の 原 因 と な り ま す 。 修 正 ⼀ 的 修 理 守 修 理 正 規 Snap-on 品 点 検 修 理 訓 練 済 フ 以 決...
  • Página 27 サ リ の 使 用 は 、 ⾶ 来 物 を 発 ⽣ す る 原 因 と な り ま す 。 ⽋ ヒ ビ 入 ソ ケ Snap-on Tools Company ソ ケ イ ソ ケ ボ ョ イ ・ フ シ ブ ソ ケ...
  • Página 28 失 ォ マ ン 避 め べ 接 続 ⾦ モ 差 推 奨 方 法 12.7 mm 毎 ⽇ 水 Snap-on AHR428 装 集 め ポ 配 Snap-on IM6 モ 高 9.5 mm 内 径 品 質 SAE 10W 入...
  • Página 29 Figure 2: FAR2500/FAR2505 Air Ratchet, Exploded View Parts List Description Part Number Description Part Number clamp nut FAR2500-11 jacket caged needle bearing ME11B15 — FAR2500 FAR2500-100R plunger FAR25-34A — FAR2505 FAR2505-100R plunger spring ME1A228 ball ME9A14 pawl pin ME2A129 spring - compression...
  • Página 30 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A. Kenosha, WI 53141-1410, VS Product: Air Ratchet Product: Luchtaangedreven ratel Model No: FAR2500/FAR2505 Modelnr: FAR2500/FAR2505 Serial Number: 1001XXXX-->XXXXXXXX Serienummer: 1001XXXX-->XXXXXXXX The undersigned hereby declares, on behalf of the De ondergetekende verklaart hierbij namens de...
  • Página 31 Snap-on ist eine eingetragene Marke von Snap-on Incorporated Snap-on Incorporated DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Fabricant : Hersteller: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company 2801 80th Street 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, É.-U. Kenosha, WI 53141-1410, USA Produit: Cliquet pneumatique Produkt: Druckluft-Ratschenschlüssel...
  • Página 32 Kenosha, WI 53141-1410, Stati Uniti Kenosha, WI 53141-1410, EE.UU. Prodotto: Chiave pneumatica Producto: Llave de trinquete neumática N. modello: FAR2500/FAR2505 Modelo No: FAR2500/FAR2505 Numero di serie 1001XXXX a XXXXXXXX Comprendido entre los números de serie: 1001XXXX-->XXXXXXXX Si dichiara, a nome del fabbricante di cui sopra, che i...

Este manual también es adecuado para:

Far2505