Página 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Geometric Climber Play We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 3
GEOMETRIC CLIMBER PLAY MODEL: JX-DC-10,JX-DC-12 MODEL: JX-DC-10HSW...
Página 4
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 5
OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material.
Página 6
sandboxes away from swings or use a guardrail or barrier to separate the sandbox from the movement of the swings. · Do not install home playground equipment over concrete, asphalt, packed earth, grass, carpet, or any other hard surface. A fall onto a hard surface can result in serious injury to the equipment user.
Página 7
· Instruct children not to play when the equipment is wet. · Instruct children not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use with the equipment, such as, but not limited to, jump ropes, clotheslines, pet leashes, cables and chains, as they may cause a strangulation hazard.
Página 8
equipment less than 4 feet (122 cm) in height. If maintained properly, this should be adequate. (At depths less than 6 inches (15 cm), the protective material is too easily displaced or compacted.) Use containment, such as digging out around the perimeter and/or lining the perimeter with landscape edging.
Página 9
Recommended play area: 16’ 6” (5.05 m) x 16’ 6” (5.05 m) 2.1 Intended use · The article is only suitable for recreational use by people aged 3 and over. · The article is not suitable for use on public playgrounds. ·...
Página 10
750 lbs (340kg) 350lbs(158kg) Ages 3-10 Number 4-5kids Assembled 10FT.W × 5FT.H 12FT.W × 6FT.H Dimensions Accessories JX-DC-P-10H *1 JX-DC-10 or Swing Stand*1 JX-DC-10HSW With Hammcok 6. Assembly Step 1: Take 10x pole (part A) and lay out a decagon with it.
Página 11
Step 2: Take 1x pole (part A) and 1x pole (part B). Connect them with 1x bolt (part F), 1x nut (part G), 2x washer (part H). The order of the poles must correspond to the order shown in the figure. First put a washer over the bolt.
Página 12
Step 3: Repeat step 2 until the bottom circle is created as shown. Step 4: Take 3x pole (part B). Connect them with 1x bolt (part E), 1x nut (part K), 1x washer (part H). The order of the poles must correspond to the order shown in the figure. First put a washer over the bolt.
Página 13
Step 5: Take 2x pole (part A) and 1x pole (part B). Connect them with 1x bolt (part E), 1x nut (part K), 1x washer (part H). The order of the poles must match the order shown in the figure. First put a washer over the bolt.
Página 14
Step 6: Repeat steps 4 and 5 until the center circle is created as shown.
Página 15
Step 7: Take 2x pole (part M) and 1x pole (part B). Connect them with 1x bolt (part E), 1x nut (part K), 1x washer (part H). The order of the poles must correspond to the order shown in the illustration. First place a washer over the screw.
Página 16
Step 8: Connect the upper node with 1x bolt (part E), 1x nut (part K), 1x washer (part H). The order of the poles must correspond to the order shown in the figure. First put a washer over the bolt. Then insert the bolt from the inside through pole 1, then pole 2, then pole 3, then pole 4, then pole 5, then screw the nut onto the bolt hand-tight.
Página 17
Step 11: Repeat step 10 until all handles are mounted.
Página 18
If you have any problems with the assembly or questions about it, please contact us and we will do our best to help you solve it. 7. Service and maintenance · Check the poles, handles and screw connections regularly for cracks, damage and material fatigue.
Página 19
Installation of the swing: 1. Wrap the strap around the pipes on the top of the dome climber, run the one end through the other end, then tighten the strap. 2. Keep an interval of two pipes to attach the other strap in the same way. 3.
Página 20
MAINTENANCE ·Check the poles, handles and screw connections regularly for cracks, damage and material fatigue. If you discover any damage, the scaffolding must not be used. Please contact your seller to replace the damaged items with new ones. Use only original replacement elements! ·Never use aggressive cleaning agents for cleaning! Disposal...
Página 21
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address:Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten,Germany euvertreter@gmail.com +49 1727041930...
Página 24
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Página 25
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Gioco geometrico dello scalatore We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 28
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 29
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTE AVVERTENZE PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI O PROPRIETÀ DANNI E ANNULLERA' LA GARANZIA. Il proprietario deve assicurarsi che tutti i giocatori conoscano e seguano queste regole per il funzionamento sicuro del sistema. Per garantire la sicurezza, non tentare di assemblare questo prodotto senza seguire attentamente le istruzioni.
Página 30
l'area di installazione fino al completamento dell'assemblaggio. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA PREPARAZIONE DEL TERRENO: · Fornire Abbastanza camera COSÌ Quello bambini Potere utilizzo IL attrezzatura in sicurezza. Per esempio, per le strutture con più attività ludiche non deve uscire uno scivolo davanti a a oscillazione.
Página 31
ISTRUZIONI PER L'USO L'osservanza delle seguenti istruzioni e avvertenze riduce la probabilità di lesioni gravi o mortali: · Dovrebbe essere garantita la supervisione di un adulto in loco per tutti i bambini età. · Istruire i bambini a non utilizzare l'attrezzatura in modo diverso da destinato. ·...
Página 32
Le attrezzature a livello del suolo, come sabbiere, pareti per attività, casette o altre attrezzature prive di superficie di gioco rialzata, non necessitano di superficie protettiva. Materiali di riempimento sfusi: mantenere una profondità minima di 9 pollici (23 cm) di materiali di riempimento sfusi come pacciame/trucioli di legno, fibra di legno ingegnerizzato (EWF) o pacciame di gomma triturata/riciclata per attrezzature fino a 8 piedi (244 cm) alto;...
Página 33
Questo rapporto dovrebbe indicare l'altezza specifica per la quale la superficie è destinata a proteggere da gravi lesioni alla testa. Questa altezza dovrebbe essere uguale o maggiore dell'altezza di caduta – distanza verticale tra una superficie di gioco designata (superficie rialzata per stare in piedi, sedersi o arrampicarsi) e la superficie protettiva sotto –...
Página 34
2.1 Destinazione d'uso · L'articolo è adatto solo per l'uso ricreativo da parte di persone dai 3 anni in su Sopra. · L'articolo non è adatto all'uso sul pubblico campi da gioco. · L'articolo non è adatto a bambini di età inferiore a 3 anni anni! 7.
Página 35
350 libbre (158 Età 3-10 Numero 4-5 bambini Assemblato 10FT.L × 5FT.H 12FT.L × 6FT.H Dimensioni Accessori JX-DC-P-10H *1 JX-DC-10 o Supporto JX-DC-10HSW altalena*1 Con Amaca 10. Assemblea Passo 1: Prendi un palo 10x (parte A) e disponi un decagono con esso.
Página 36
Passo 2: Prendi 1x palo (parte A) e 1x palo (parte B). Collegarli con 1 bullone (parte F), 1 dado (parte G), 2 rondelle (parte H). L'ordine dei poli deve corrispondere a quello mostrato in figura. Per prima cosa metti una rondella sul bullone. Quindi inserire il bullone attraverso il polo 1, poi il polo 2, poi il polo 3, poi il polo 4, poi un'altra rondella, quindi avvitare manualmente il dado sul bullone.
Página 37
Passaggio 3: Ripeti il passaggio 2 finché non viene creato il cerchio inferiore come mostrato. Passaggio 4: Prendi 3x pali (parte B). Collegarli con 1x bullone (parte E), 1x dado (parte K), 1x rondella (parte H). L'ordine dei poli deve corrispondere a quello mostrato in figura. Per prima cosa metti una rondella sul bullone.
Página 38
Passaggio 5: Prendi 2x asta (parte A) e 1x asta (parte B). Collegarli con 1x bullone (parte E), 1x dado (parte K), 1x rondella (parte H). L'ordine dei poli deve corrispondere a quello mostrato in figura. Per prima cosa metti una rondella sul bullone. Quindi inserire il bullone dall'interno attraverso il polo 1, poi il polo 2, poi il polo 3, poi il polo 4, poi il polo 5, poi il polo 6, quindi avvitare manualmente il dado sul bullone.
Página 39
Passaggio 6: Ripetere i passaggi 4 e 5 finché non viene creato il cerchio centrale come mostrato.
Página 40
Passaggio 7: Prendi 2x asta (parte M) e 1x asta (parte B). Collegarli con 1x bullone (parte E), 1x dado (parte K), 1x rondella (parte H). L'ordine dei poli deve corrispondere a quello mostrato nell'illustrazione. Per prima cosa posiziona una rondella sopra vite. Poi inserire IL bullone da IL dentro Attraverso palo 1, Poi palo 2, Poi palo 3, Poi palo 4, poi il polo 5, poi il polo 6, quindi avvitare il dado sul bullone stretto a mano.
Página 41
Passaggio 8: Collegare il nodo superiore con 1x bullone (parte E), 1x dado (parte K), 1x rondella (parte H). L'ordine dei poli deve corrispondere a quello mostrato in figura. Per prima cosa metti una rondella sul bullone. Quindi inserire il bullone dall'interno attraverso il polo 1, poi il polo 2, poi il polo 3, poi il polo 4, poi il polo 5, quindi avvitare manualmente il dado sul bullone.
Página 42
Passaggio 9: Ora serrare saldamente tutti i collegamenti a vite con gli strumenti I e J. Passaggio 10: Prendi 1 maniglia (parte C) e 1 dado (parte D). Posizionare la maniglia sull'estremità della vite sulla struttura. Fissatelo con il dado . Notare che la tacca della maniglia deve trovarsi sul palo 1 in modo che sia a filo con tutte le aste (vedi illustrazione).
Página 43
Passaggio 11: Ripetere il passaggio 10 finché tutte le maniglie non saranno montate.
Página 44
Se hai problemi con l'assemblaggio o domande a riguardo, contattaci e faremo del nostro meglio per aiutarti a risolverlo. 7. Assistenza e manutenzione · Controllare regolarmente l'eventuale presenza di crepe, danni e usura dei materiali su pali, maniglie e collegamenti a vite. Se si riscontrano danni, il ponteggio non deve essere utilizzato.
Página 45
Installazione dell'altalena: 5. Avvolgi la cinghia attorno ai tubi sulla parte superiore dello scalatore a cupola, fai passare un'estremità attraverso l'altra estremità, quindi stringi la cinghia. 6. Mantenere un intervallo di due tubi per fissare l'altra cinghia allo stesso modo. 7.
Página 46
MANUTENZIONE · Controllare regolarmente l'eventuale presenza di crepe, danni e usura dei materiali su pali, maniglie e collegamenti a vite. Se si riscontrano danni, il ponteggio non deve essere utilizzato. Contatta il venditore per sostituire gli articoli danneggiati con articoli nuovi.
Página 47
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten,Germany euvertreter@gmail.com +49 1727041930...
Página 50
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Página 51
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support Zabawa w wspinaczkę geometryczną We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 54
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 55
NIEPRZESTRZEGANIE TYCH OSTRZEŻEŃ MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA LUB MIENIA USZKODZENIA I UTRATA GWARANCJI. Właściciel musi upewnić się, że wszyscy gracze znają i przestrzegają niniejszych zasad w celu bezpiecznej obsługi systemu. Aby zapewnić bezpieczeństwo, nie próbuj montować tego produktu bez dokładnego przestrzegania instrukcji. Sprawdź...
Página 56
Tylko osoby dorosłe powinny konfigurować produkt. Nie pozwalaj dzieciom przebywać w obszarze konfiguracji, dopóki montaż nie zostanie ukończony. INSTRUKCJA MONTAŻU I PRZYGOTOWANIA PODŁOŻA: · Dostarczać wystarczająco pokój Więc To dzieci Móc używać the sprzęt bezpiecznie. Dla przykład, w przypadku konstrukcji z wieloma zabawami zjeżdżalnia nie powinna wychodzić...
Página 57
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przestrzeganie poniższych instrukcji i ostrzeżeń zmniejsza ryzyko poważnych lub śmiertelnych obrażeń: · Wszystkim dzieciom należy zapewnić nadzór osoby dorosłej na miejscu wieczność. · Poinstruuj dzieci, aby nie korzystały ze sprzętu w inny sposób niż przeznaczony. · Aby zapobiec zaplątaniu się i uduszeniu, należy odpowiednio ubrać dzieci, nosić dobrze dopasowane buty i unikać...
Página 58
stanowią odpowiedniej powierzchni ochronnej. Sprzęt znajdujący się na parterze – taki jak piaskownica, ścianka do ćwiczeń, domek do zabawy lub inny sprzęt, który nie ma podwyższonej powierzchni do zabawy – nie wymaga żadnej nawierzchni ochronnej. Luźne materiały wypełniające: Utrzymuj minimalną głębokość 9 cali (23 cm) luźnych materiałów wypełniających, takich jak ściółka/wióry drzewne, konstrukcyjne włókno drzewne (EWF) lub rozdrobniona/przetworzona ściółka gumowa w przypadku sprzętu o długości do 8 stóp (244 cm).
Página 59
specyfikacja ASTM F1292 dotycząca tłumienia uderzeń materiałów nawierzchniowych w strefie użytkowania wyposażenia placów zabaw. W raporcie tym należy podać konkretną wysokość, dla której nawierzchnia ma chronić przed poważnym urazem głowy. Wysokość ta powinna być równa lub większa niż wysokość upadku – odległość w pionie pomiędzy wyznaczoną powierzchnią...
Página 60
2.1 Przeznaczenie · Artykuł jest przeznaczony wyłącznie do użytku rekreacyjnego przez osoby w wieku od 3 lat nad. · Artykuł nie nadaje się do użytku publicznego place zabaw. · Artykuł nie jest odpowiedni dla dzieci poniżej 3 roku życia lata! 11.
Página 61
750 funtów (340 kg) 350 funtów (158 Wieczność 3-10 Numer 4-5 dzieci Zmontowane 10 stóp szer. × 5 stóp wys 12 stóp szer. × 6 Wymiary stóp wys Akcesoria JX-DC-P-10H *1 JX-DC-10 lub Stojak JX-DC-10HSW obrotowy*1 Z Hammcok 14. Montaż Krok 1:...
Página 62
Weź 10x słupek (część A) i ułóż z nim dziesięciokąt. Krok 2: Weź 1x słupek (część A) i 1x słupek (część B). Połącz je za pomocą 1x śruby (część F), 1x nakrętki (część G), 2x podkładki (część H). Kolejność biegunów musi odpowiadać kolejności pokazanej na rysunku.
Página 63
Krok 3: Powtarzaj krok 2, aż dolny okrąg zostanie utworzony, jak pokazano.
Página 64
Krok 4: Weź 3x tyczkę (część B). Połącz je za pomocą 1x śruby (część E), 1x nakrętki (część K), 1x podkładki (część H). Kolejność biegunów musi odpowiadać kolejności pokazanej na rysunku. Najpierw nałóż podkładkę na śrubę. Następnie włóż śrubę od wewnątrz przez biegun 1, następnie biegun 2, następnie biegun 3, następnie biegun 4, następnie biegun 5, po czym ręcznie dokręć...
Página 65
Krok 5: Weź 2x słupek (część A) i 1x słupek (część B). Połącz je za pomocą 1x śruby (część E), 1x nakrętki (część K), 1x podkładki (część H). Kolejność biegunów musi odpowiadać kolejności pokazanej na rysunku. Najpierw nałóż podkładkę na śrubę. Następnie włóż śrubę od wewnątrz przez biegun 1, następnie biegun 2, następnie biegun 3, następnie biegun 4, następnie biegun 5, następnie biegun 6, po czym ręcznie dokręć...
Página 66
Krok 6: Powtarzaj kroki 4 i 5, aż zostanie utworzony środkowy okrąg, jak pokazano.
Página 67
Krok 7: Weź 2x słupek (część M) i 1x słupek (część B). Połącz je za pomocą 1x śruby (część E), 1x nakrętki (część K), 1x podkładki (część H). Kolejność biegunów musi odpowiadać kolejności pokazanej na ilustracji. Najpierw umieść podkładkę nad śruba. Następnie wstawić the śruba z the wewnątrz Poprzez Polak 1, Następnie Polak 2, Następnie Polak 3, Następnie Polak 4, następnie biegun 5, następnie biegun 6, a następnie nakręcić...
Página 68
Krok 8: Połącz górny węzeł za pomocą 1x śruby (część E), 1x nakrętki (część K), 1x podkładki (część H). Kolejność biegunów musi odpowiadać kolejności pokazanej na rysunku. Najpierw nałóż podkładkę na śrubę. Następnie włóż śrubę od wewnątrz przez biegun 1, następnie biegun 2, następnie biegun 3, następnie biegun 4, następnie biegun 5, po czym ręcznie dokręć...
Página 69
Krok 9: Teraz mocno dokręć wszystkie połączenia śrubowe za pomocą narzędzi I i J. Krok 10: Weź 1x uchwyt (część C) i 1x nakrętkę (część D). Umieść uchwyt na końcu śruby na ramie. Przymocuj to za pomocą nakrętki . Należy pamiętać, że wycięcie uchwytu musi znajdować się na słupku 1, tak aby przylegało do wszystkich prętów (patrz ilustracja).
Página 70
Krok 11: Powtarzaj krok 10, aż wszystkie uchwyty zostaną zamontowane.
Página 71
Jeśli masz jakiekolwiek problemy z montażem lub pytania na jego temat, skontaktuj się z nami, a my dołożymy wszelkich starań, aby pomóc Ci go rozwiązać. 7. Serwis i konserwacja · Regularnie sprawdzaj drążki, uchwyty i połączenia śrubowe pod kątem pęknięć, uszkodzeń...
Página 72
Montaż huśtawki: 9. Owiń pasek wokół rur na szczycie kopuły, przeprowadź jeden koniec przez drugi koniec, a następnie zaciśnij pasek. 10. Zachowaj odstęp dwóch rurek, aby w ten sam sposób przymocować drugi pasek. 11. Połącz pasek z karabińczykiem. 12. Zamocuj huśtawkę do karabińczyka i upewnij się, że śruba blokująca jest dobrze dokręcona karabinki są...
Página 73
KONSERWACJA · Regularnie sprawdzaj drążki, uchwyty i połączenia śrubowe pod kątem pęknięć, uszkodzeń i zmęczenia materiału. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie wolno używać rusztowania. Skontaktuj się ze sprzedawcą, aby wymienić uszkodzone elementy na nowe. Używaj wyłącznie oryginalnego zamiennika elementy! · Nigdy nie używaj agresywnych środków czyszczących czyszczenie! Sprzedaż...
Página 74
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Import do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten,Germany euvertreter@gmail.com +49 1727041930...
Página 78
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
Página 79
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Geometrisches Kletterspiel We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 82
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 83
Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu schweren Verletzungen oder Sachschäden führen Dies führt zu Schäden und zum Erlöschen der Garantie. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln kennen und befolgen, um einen sicheren Betrieb des Systems zu gewährleisten. Um die Sicherheit zu gewährleisten, versuchen Sie nicht, dieses Produkt zusammenzubauen, ohne die Anweisungen sorgfältig zu befolgen.
Página 84
Möglicherweise müssen Sie einige Schrauben mit einem Hammer oder Hammer einschlagen. *Für die Montage sind zwei Erwachsene erforderlich* Nur Erwachsene sollten das Produkt aufstellen. Erlauben Sie Kindern nicht, sich im Aufstellbereich aufzuhalten, bis die Montage abgeschlossen ist. INSTALLATIONS- UND BODENVORBEREITUNGSANWEISUNGEN: ·...
Página 85
ist keine „Do-it-yourself“-Installation. Projekte. · Verwenden Sie Spielplatzbelagsmaterialien (außer losem Füllmaterial), die der Sicherheitsnorm ASTM F1292 Standard Specification for Impact Attenuation of Surfaceing Materials in the Use Zone of Playground entsprechen Ausrüstung. BEDIENUNGSANLEITUNG Das Befolgen der folgenden Anweisungen und Warnungen verringert die Wahrscheinlichkeit schwerer oder tödlicher Verletzungen: ·...
Página 86
HINWEIS: Stellen Sie Heimspielgeräte nicht auf Beton, Asphalt oder anderen harten Oberflächen auf. Ein Sturz auf eine harte Oberfläche kann zu schweren Verletzungen des Gerätebenutzers führen. Gras und Schmutz gelten nicht als Schutzbelag, da Abnutzung und Umwelteinflüsse ihre stoßdämpfende Wirkung verringern können.
Página 87
Installation dieser Oberflächen erfordert in der Regel einen Fachmann und ist kein „Do-it-yourself“-Projekt. Überprüfen Sie die Oberflächenspezifikationen, bevor Sie diese Art von Oberfläche kaufen. Bitten Sie den Installateur/Hersteller um einen Bericht, aus dem hervorgeht, dass das Produkt gemäß der folgenden Sicherheitsnorm getestet wurde: ASTM F1292 Standard Specification for Impact Attenuation of Surfaceing Materials Within the Use Zone of Playground Equipment.
Página 88
2.1 Verwendungszweck · Der Artikel ist nur für den Freizeitgebrauch von Personen ab 3 Jahren geeignet über. · Der Artikel ist nicht für den öffentlichen Gebrauch geeignet Spielplätze. · Der Artikel ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet Jahre! 15.
Página 89
JX-DC-P-10H Gewichtskapazität 750 lbs (340 kg) 350 Pfund (158 Alter 3-10 Nummer 4-5 Kinder Gebaut 10 Fuß breit × 5 Fuß hoch 12 Fuß B × 6 Fuß Maße Zubehör JX-DC-P-10H *1 JX-DC-10 oder Schaukelständer*1 JX-DC-10HSW Mit Hammcok 18. Montage...
Página 90
Schritt 1: Nehmen Sie 10x Stange (Teil A) und legen Sie daraus ein Zehneck aus. Schritt 2: Nehmen Sie 1x Stange (Teil A) und 1x Stange (Teil B). Verbinden Sie sie mit 1x Schraube (Teil F), 1x Mutter (Teil G), 2x Unterlegscheibe (Teil H).
Página 91
Schritt 3: Wiederholen Sie Schritt 2, bis der untere Kreis wie gezeigt erstellt ist.
Página 92
Schritt 4: Nehmen Sie 3x Stange (Teil B). Verbinden Sie sie mit 1x Schraube (Teil E), 1x Mutter (Teil K), 1x Unterlegscheibe (Teil H). Die Reihenfolge der Pole muss der in der Abbildung dargestellten Reihenfolge entsprechen. Legen Sie zunächst eine Unterlegscheibe über die Schraube. Dann stecken Sie den Bolzen von innen durch Pol 1, dann Pol 2, dann Pol 3, dann Pol 4, dann Pol 5, dann schrauben Sie die Mutter handfest auf den Bolzen.
Página 93
Schritt 5: Nehmen Sie 2x Stange (Teil A) und 1x Stange (Teil B). Verbinden Sie sie mit 1x Schraube (Teil E), 1x Mutter (Teil K), 1x Unterlegscheibe (Teil H). Die Reihenfolge der Pole muss mit der in der Abbildung gezeigten Reihenfolge übereinstimmen.
Página 94
Schritt 6: Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis der Mittelkreis wie gezeigt erstellt ist.
Página 95
Schritt 7: Nehmen Sie 2x Stange (Teil M) und 1x Stange (Teil B). Verbinden Sie sie mit 1x Schraube (Teil E), 1x Mutter (Teil K), 1x Unterlegscheibe (Teil H). Die Reihenfolge der Pole muss der in der Abbildung dargestellten Reihenfolge entsprechen.
Página 96
Schritt 8: Verbinden Sie den oberen Knoten mit 1x Schraube (Teil E), 1x Mutter (Teil K), 1x Unterlegscheibe (Teil H). Die Reihenfolge der Pole muss der in der Abbildung dargestellten Reihenfolge entsprechen. Legen Sie zunächst eine Unterlegscheibe über die Schraube. Dann stecken Sie den Bolzen von innen durch Pol 1, dann Pol 2, dann Pol 3, dann Pol 4, dann Pol 5, dann schrauben Sie die Mutter handfest auf den Bolzen.
Página 97
Schritt 9: Ziehen Sie nun alle Schraubverbindungen mit den Werkzeugen I und J fest an. Schritt 10: Nehmen Sie 1x Griff (Teil C) und 1x Mutter (Teil D). Platzieren Sie den Griff über dem Ende der Schraube am Rahmen. Befestigen Sie dies mit der Mutter .
Página 98
Schritt 11: Wiederholen Sie Schritt 10, bis alle Griffe montiert sind.
Página 99
Wenn Sie Probleme mit der Montage oder Fragen dazu haben, kontaktieren Sie uns bitte und wir werden unser Bestes tun, um Ihnen bei der Lösung zu helfen. 7. Service und Wartung · Überprüfen Sie die Stangen, Griffe und Schraubverbindungen regelmäßig auf Risse, Beschädigungen und Materialermüdung.
Página 100
Montage der Schaukel: 13. Wickeln Sie den Gurt um die Rohre oben am Kuppelkletterer, führen Sie das eine Ende durch das andere Ende und ziehen Sie den Gurt dann fest. 14. Halten Sie einen Abstand von zwei Rohren ein, um das andere Band auf die gleiche Weise zu befestigen.
Página 101
WARTUNG · Überprüfen Sie die Stangen, Griffe und Schraubverbindungen regelmäßig auf Risse, Beschädigungen und Materialermüdung. Sollten Sie Schäden feststellen, darf das Gerüst nicht benutzt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Verkäufer, um die beschädigten Artikel durch neue zu ersetzen. Verwenden Sie nur Originalersatzteile Elemente! ·...
Página 102
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien In die USA importiert: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten,Germany euvertreter@gmail.com +49 1727041930...
Página 106
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
Página 107
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support Jeu de grimpeur géométrique We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 110
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 111
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES MATÉRIELS GRAVES DOMMAGES ET ANNULERA LA GARANTIE. Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour un fonctionnement sûr du système. Pour garantir la sécurité, n'essayez pas d'assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
Página 112
Seuls les adultes doivent installer le produit. Ne laissez pas les enfants entrer dans la zone d'installation jusqu'à ce que l'assemblage soit terminé. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE PRÉPARATION DU SOL : · Fournir assez chambre donc que enfants peut utiliser le équipement sans encombre.
Página 113
revêtement dans la zone d'utilisation du terrain de jeu. Équipement. MODE D'EMPLOI Le respect des instructions et avertissements suivants réduit le risque de blessures graves, voire mortelles : · La surveillance d'un adulte sur place doit être assurée pour les enfants de tous âge.
Página 114
peut entraîner des blessures graves pour l'utilisateur de l'équipement. L'herbe et la saleté ne sont pas considérées comme des surfaces protectrices car l'usure et les facteurs environnementaux peuvent réduire leur efficacité d'absorption des chocs. Les moquettes et les nattes minces ne constituent généralement pas une surface protectrice adéquate.
Página 115
L'installation de ces surfaces nécessite généralement un professionnel et ne constitue pas un projet de « bricolage ». Examinez les spécifications de la surface avant d’acheter ce type de revêtement. Demandez à l'installateur/fabricant un rapport démontrant que le produit a été testé selon la norme de sécurité suivante : ASTM F1292 Spécification standard pour l'atténuation des impacts des matériaux de surface dans la zone d'utilisation des équipements de terrain de jeu.
Página 116
2.1 Utilisation prévue · L'article est uniquement adapté à un usage récréatif par des personnes âgées de 3 ans et sur. · L'article ne convient pas à une utilisation publique cours de récréation. · L'article ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans années! 19.
Página 117
Capacité de poids 750 livres (340 kg) 350 livres (158 Âge 3-10 Nombre 4-5enfants Assemblé 10 PI.L × 5 PI.H 12 PI.L × 6 PI.H Dimensions Accessoires JX-DC-P-10H *1 JX-DC-10 ou Support pivotant * JX-DC-10HSW Avec Hammcok 22. Assemblée Étape 1:...
Página 118
Prenez 10x poteaux (partie A) et disposez-y un décagone. Étape 2: Prenez 1x poteau (partie A) et 1x poteau (partie B). Connectez-les avec 1x boulon (pièce F), 1x écrou (pièce G), 2x rondelle (pièce H). L'ordre des pôles doit correspondre à l'ordre indiqué sur la figure. Mettez d’abord une rondelle sur le boulon.
Página 119
Étape 3: Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que le cercle inférieur soit créé comme indiqué.
Página 120
Étape 4: Prenez 3x poteaux (partie B). Connectez-les avec 1x boulon (pièce E), 1x écrou (pièce K), 1x rondelle (pièce H). L'ordre des pôles doit correspondre à l'ordre indiqué sur la figure. Mettez d’abord une rondelle sur le boulon. Insérez ensuite le boulon de l'intérieur à...
Página 121
Étape 5 : Prenez 2x poteaux (partie A) et 1x poteaux (partie B). Connectez-les avec 1x boulon (pièce E), 1x écrou (pièce K), 1x rondelle (pièce H). L'ordre des pôles doit correspondre à l'ordre indiqué sur la figure. Mettez d’abord une rondelle sur le boulon. Insérez ensuite le boulon de l'intérieur à...
Página 122
Étape 6 : Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que le cercle central soit créé comme indiqué.
Página 123
Étape 7 : Prenez 2x poteaux (partie M) et 1x poteaux (partie B). Connectez-les avec 1x boulon (pièce E), 1x écrou (pièce K), 1x rondelle (pièce H). L'ordre des pôles doit correspondre à l'ordre indiqué sur l'illustration. Placez d'abord une rondelle sur le vis. Alors insérer le boulon depuis le à l'intérieur à travers pôle 1, alors pôle 2, alors pôle 3, alors pôle 4, puis pôle 5, puis pôle 6, puis visser l'écrou sur le boulon serré...
Página 124
Étape 8 : Connectez le nœud supérieur avec 1x boulon (pièce E), 1x écrou (pièce K), 1x rondelle (pièce H). L'ordre des pôles doit correspondre à l'ordre indiqué sur la figure. Mettez d’abord une rondelle sur le boulon. Insérez ensuite le boulon de l'intérieur à...
Página 125
Étape 9 : Serrez maintenant fermement tous les raccords à vis avec les outils I et J. Étape 10 : Prenez 1x poignée (partie C) et 1x écrou (partie D). Placez la poignée sur l'extrémité de la vis sur le cadre. Fixez-le avec l'écrou . A noter que l'encoche de la poignée doit être sur le poteau 1 pour qu'elle affleure toutes les tiges (voir illustration).
Página 126
Étape 11 : Répétez l'étape 10 jusqu'à ce que toutes les poignées soient montées.
Página 127
Si vous rencontrez des problèmes avec le montage ou des questions à ce sujet, veuillez nous contacter et nous ferons de notre mieux pour vous aider à le résoudre. 7. Service et entretien · Vérifiez régulièrement l'absence de fissures, de dommages et de fatigue du matériau sur les poteaux, les poignées et les raccords à...
Página 128
Installation de la balançoire : 17. Enroulez la sangle autour des tuyaux sur le dessus du grimpeur du dôme, faites passer une extrémité à travers l'autre extrémité, puis serrez la sangle. 18. Gardez un intervalle de deux tuyaux pour fixer l'autre sangle de la même manière.
Página 129
ENTRETIEN · Vérifiez régulièrement l'absence de fissures, de dommages et de fatigue du matériau sur les poteaux, les poignées et les raccords à vis. Si vous constatez des dommages, l'échafaudage ne doit pas être utilisé. Veuillez contacter votre vendeur pour remplacer les articles endommagés par des neufs.
Página 130
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten,Germany...
Página 134
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
Página 135
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Geometrisch klimmerspel We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 138
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 139
HET NIET OPVOLGEN VAN DEZE WAARSCHUWINGEN KAN LEIDEN TOT ERNSTIG LETSEL OF EIGENDOMMEN SCHADE EN VERVALT DE GARANTIE. De eigenaar moet ervoor zorgen dat alle spelers deze regels kennen en volgen voor een veilige werking van het systeem. Om de veiligheid te garanderen, mag u dit product niet proberen te monteren zonder de instructies zorgvuldig te volgen.
Página 140
Alleen volwassenen mogen het product installeren. Laat geen kinderen toe in de opstellingsruimte totdat de montage voltooid is. INSTALLATIE- EN GRONDVOORBEREIDING INSTRUCTIES: · Voorzien genoeg kamer Dus Dat kinderen kan gebruik de apparatuur veilig. Voor voorbeeld, bij constructies met meerdere speelactiviteiten mag een glijbaan niet vóór a uitkomenschommel.
Página 141
GEBRUIKSAANWIJZING Het in acht nemen van de volgende instructies en waarschuwingen verkleint de kans op ernstig of dodelijk letsel: · Voor alle kinderen moet er ter plaatse toezicht door een volwassene zijn leeftijden. · Instrueer kinderen om de apparatuur niet op een andere manier te gebruiken dan bedoeld.
Página 142
Apparatuur op grondniveau – zoals een zandbak, activiteitenmuur, speelhuisje of andere apparatuur die geen verhoogd speeloppervlak heeft – heeft geen beschermende ondergrond nodig. Losse vulmaterialen: Zorg voor een minimale diepte van 23 cm (9 inch) aan losse vulmaterialen, zoals houtmulch/chips, samengestelde houtvezels (EWF) of versnipperde/gerecyclede rubbermulch voor apparatuur tot 244 cm (8 voet) hoog;...
Página 143
groter zijn dan de valhoogte – verticale afstand tussen een aangewezen speeloppervlak (verhoogd oppervlak om te staan, zitten of klimmen) en de beschermende ondergrond hieronder – van uw speeltoestel. Controleer de beschermlaag regelmatig op slijtage. Plaatsingen: Een juiste plaatsing en onderhoud van een beschermende ondergrond is essentieel.
Página 144
2.1 Beoogd gebruik · Het artikel is alleen geschikt voor recreatief gebruik door personen vanaf 3 jaar over. · Het artikel is niet geschikt voor gebruik op het publiek speeltuinen. · Het artikel is niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar jaar! 23.
Página 145
350 pond (158 Leeftijden 3-10 Nummer 4-5 kinderen Geassembleerd 10FT.W × 5FT.H 12FT.W × Dimensies 6FT.H Accessoires JX-DC-P-10H *1 JX-DC-10 of Schommelstandaard*1 JX-DC-10HSW Met Hammkok 26. Montage Stap 1: Neem 10x paal (deel A) en maak er een tienhoek mee.
Página 146
Stap 2: Neem 1x paal (deel A) en 1x paal (deel B). Verbind ze met 1x bout (onderdeel F), 1x moer (onderdeel G), 2x ring (onderdeel H). De volgorde van de polen moet overeenkomen met de volgorde weergegeven in de afbeelding. Plaats eerst een sluitring over de bout.
Página 147
Stap 3: Herhaal stap 2 totdat de onderste cirkel is gemaakt zoals weergegeven.
Página 148
Stap 4: Neem 3x paal (deel B). Verbind ze met 1x bout (onderdeel E), 1x moer (onderdeel K), 1x ring (onderdeel H). De volgorde van de polen moet overeenkomen met de volgorde weergegeven in de afbeelding. Plaats eerst een sluitring over de bout. Steek vervolgens de bout van binnenuit door paal 1, dan paal 2, dan paal 3, dan paal 4, dan paal 5 en draai vervolgens de moer handvast op de bout.
Página 149
Stap 5: Neem 2x paal (deel A) en 1x paal (deel B). Verbind ze met 1x bout (onderdeel E), 1x moer (onderdeel K), 1x ring (onderdeel H). De volgorde van de palen moet overeenkomen met de volgorde weergegeven in de afbeelding. Plaats eerst een sluitring over de bout.
Página 150
Stap 6: Herhaal stap 4 en 5 totdat de middelste cirkel is gemaakt, zoals weergegeven.
Página 151
Stap 7: Neem 2x paal (deel M) en 1x paal (deel B). Verbind ze met 1x bout (onderdeel E), 1x moer (onderdeel K), 1x ring (onderdeel De volgorde van de palen moet overeenkomen met de volgorde weergegeven in de afbeelding. Plaats eerst een ring over de schroef. Dan invoegen de bout van de binnen door pool 1, Dan pool 2, Dan pool 3, Dan pool 4, dan paal 5, dan paal 6 en schroef vervolgens de moer op de bout handvast.
Página 152
Stap 8: Verbind het bovenste knooppunt met 1x bout (onderdeel E), 1x moer (onderdeel K), 1x ring (onderdeel H). De volgorde van de polen moet overeenkomen met de volgorde weergegeven in de afbeelding. Plaats eerst een sluitring over de bout. Steek vervolgens de bout van binnenuit door paal 1, dan paal 2, dan paal 3, dan paal 4, dan paal 5 en draai vervolgens de moer handvast op de bout.
Página 153
Stap 9: Draai nu alle schroefverbindingen stevig vast met gereedschap I en J. Stap 10: Neem 1x handvat (onderdeel C) en 1x moer (onderdeel D). Plaats het handvat over het uiteinde van de schroef op het frame. Zet deze vast met de moer .
Página 154
Stap 11: Herhaal stap 10 totdat alle handgrepen gemonteerd zijn.
Página 155
Als u problemen heeft met de montage of vragen hierover heeft, neem dan contact met ons op en wij zullen ons best doen om u te helpen het probleem op te lossen. 7. Service en onderhoud · Controleer de palen, handgrepen en schroefverbindingen regelmatig op scheuren, beschadigingen en materiaalmoeheid.
Página 156
Installatie van de schommel: 21. Wikkel de riem rond de pijpen aan de bovenkant van de koepelklimmer, haal het ene uiteinde door het andere uiteinde en trek de riem vervolgens strak. 22. Houd een afstand van twee pijpen aan om de andere band op dezelfde manier te bevestigen.
Página 157
ONDERHOUD · Controleer de palen, handgrepen en schroefverbindingen regelmatig op scheuren, beschadigingen en materiaalmoeheid. Indien u schade constateert, mag de steiger niet gebruikt worden. Neem contact op met uw verkoper om de beschadigde artikelen door nieuwe te vervangen. Gebruik alleen originele vervanging elementen! ·...
Página 158
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten,Germany euvertreter@gmail.com +49 1727041930...
Página 162
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Página 163
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Geometrisk klättrarelek We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 166
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 167
ALLVARLIG SKADA ELLER EGENDOM SKADA OCH KOMMER ATT Ogiltigförklara GARANTIEN. Ägaren måste se till att alla spelare känner till och följer dessa regler för säker drift av systemet. För att garantera säkerheten, försök inte att montera denna produkt utan att följa instruktionerna noggrant.
Página 168
För exempel, för strukturer med flera lekaktiviteter bör en rutschkana inte gå ut framför en gunga. · Separera aktiva och tysta aktiviteter från varandra. Placera till exempel sandlådor borta från gungor eller använd ett skyddsräcke eller barriär för att skilja sandlådan från rörelsen av gungor.
Página 169
välsittande skor och undvik ponchos, halsdukar, jackor med dragsko i nacken, hjälmar med remmar och andra löst sittande kläder som är potentiellt farliga när du använder Utrustning. · Instruera barn att inte leka när utrustningen finns våt. · Instruera barn att inte fästa föremål på lekplatsutrustningen som inte är specifikt designad för använda sig av med de Utrustning, sådan som, men inte begränsad till, hoppa rep, tvättlinor, husdjurskoppel, kablar och kedjor, eftersom de kan orsaka strypningsrisk.
Página 170
minst 9 tum (23 cm). Använd minst 6 tum (15 cm) skyddande yta för lekredskap som är mindre än 4 fot (122 cm) höga. Om det underhålls på rätt sätt bör detta vara tillräckligt. (På djup mindre än 6 tum (15 cm) kan skyddsmaterialet för lätt förskjutas eller komprimeras.) Använd inneslutning, som att gräva ut runt omkretsen och/eller fodra omkretsen med landskapskanter.
Página 171
2.1 Avsedd användning · Artikeln är endast lämplig för rekreationsbruk av personer i åldern 3 och över. · Artikeln är inte lämplig för användning på allmänheten lekplatser. · Artikeln är inte lämplig för barn under 3 år år! 27. Symboler Läs bruksanvisningen noggrant! Artikeln är inte lämplig för barn under 3 år! MODELL OCH PARAMETRAR...
Página 172
350 lbs (158 kg) Åldrar 3-10 siffra 4-5 barn Monteras 10FT.W × 5FT.H 12FT.W × 6FT.H Mått Tillbehör JX-DC-P-10H *1 JX-DC-10 eller Gungställning*1 JX-DC-10HSW Med Hammock 30. hopsättning Steg 1: Ta 10x stolpe (del A) och lägg ut en dekagon med den.
Página 173
Steg 2: Ta 1x stolpe (del A) och 1x stolpe (del B). Anslut dem med 1x bult (del F), 1x mutter (del G), 2x bricka (del H). Ordningen på stolparna måste motsvara den ordning som visas i figuren. Sätt först en bricka över bulten. Sätt sedan in bulten genom stolpe 1, sedan pole 2, sedan pole 3, sedan pole 4, sedan ytterligare en bricka, skruva sedan fast muttern på...
Página 174
Steg 3: Upprepa steg 2 tills den nedre cirkeln skapas som visas. Steg 4: Ta 3x stolpe (del B). Anslut dem med 1x bult (del E), 1x mutter (del K), 1x bricka (del H). Ordningen på stolparna måste motsvara den ordning som visas i figuren. Sätt först en bricka över bulten.
Página 175
Steg 5: Ta 2x stolpe (del A) och 1x stolpe (del B). Anslut dem med 1x bult (del E), 1x mutter (del K), 1x bricka (del H). Ordningen på stolparna måste matcha den ordning som visas i figuren. Sätt först en bricka över bulten. Sätt sedan in bulten från insidan genom stolpe 1, sedan stolpe 2, sedan pole 3, sedan pole 4, sedan pole 5, sedan pole 6, skruva sedan fast muttern på...
Página 176
Steg 6: Upprepa steg 4 och 5 tills mittcirkeln skapas som visas.
Página 177
Steg 7: Ta 2x stolpe (del M) och 1x stolpe (del B). Anslut dem med 1x bult (del E), 1x mutter (del K), 1x bricka (del H). Ordningen på stolparna måste överensstämma med den ordning som visas på bilden. Placera först en bricka över skruva. Sedan Föra in de bult från de inuti genom Pol 1, sedan Pol 2, sedan Pol 3, sedan Pol 4, sedan pol 5, sedan pol 6, skruva sedan på...
Página 178
Steg 8: Anslut den övre noden med 1x bult (del E), 1x mutter (del K), 1x bricka (del H). Ordningen på stolparna måste motsvara den ordning som visas i figuren. Sätt först en bricka över bulten. Sätt sedan in bulten från insidan genom stolpe 1, sedan stolpe 2, sedan stolpe 3, sedan pole 4, sedan pole 5, skruva sedan fast muttern på...
Página 179
Steg 11: Upprepa steg 10 tills alla handtag är monterade.
Página 180
Om du har några problem med monteringen eller frågor om den, vänligen kontakta oss så ska vi göra vårt bästa för att hjälpa dig att lösa det. 7. Service och underhåll · Kontrollera regelbundet stolpar, handtag och skruvförband med avseende på sprickor, skador och materialutmattning.
Página 181
Installation av gungan: 25. Linda remmen runt rören på toppen av kupolklättraren, dra den ena änden genom den andra änden och dra sedan åt remmen. 26. Håll ett intervall på två rör för att fästa den andra remmen på samma sätt. 27.
Página 182
UNDERHÅLL · Kontrollera regelbundet stolpar, handtag och skruvförband med avseende på sprickor, skador och materialutmattning. Upptäcker du några skador får ställningen inte användas. Kontakta din säljare för att ersätta de skadade föremålen med nya. Använd endast originalersättning element! · Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel för rengöring! Förfogande Produktförpackningen består av återvinningsbart material.
Página 186
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Página 187
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support Juego de escalador geométrico We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 190
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 191
EL NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O A LA PROPIEDAD. DAÑO Y ANULARÁ LA GARANTÍA. El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y sigan estas reglas para el funcionamiento seguro del sistema. Para garantizar la seguridad, no intente ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
Página 192
al área de instalación hasta que se complete el ensamblaje. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN DEL SUELO: · Proporcionar suficiente habitación entonces eso niños poder usar el equipo sin peligro. Para ejemplo, Para estructuras con múltiples actividades de juego, un tobogán no debe salir frente a unbalancearse.
Página 193
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN El cumplimiento de las siguientes instrucciones y advertencias reduce la probabilidad de sufrir lesiones graves o mortales: · Se debe proporcionar supervisión de un adulto en el lugar para los niños de todos los siglos. · Indique a los niños que no utilicen el equipo de otra manera que no sea destinado.
Página 194
pueden reducir su eficacia de absorción de impactos. Las alfombras y los tapetes finos generalmente no son superficies protectoras adecuadas. Los equipos a nivel del suelo, como un arenero, una pared de actividades, una casa de juegos u otro equipo que no tenga una superficie de juego elevada, no necesitan ninguna superficie protectora.
Página 195
impactos de materiales de superficie dentro de la zona de uso de equipos de juegos infantiles. Este informe debe mostrar la altura específica para la cual la superficie está destinada a proteger contra lesiones graves en la cabeza. Esta altura debe ser igual o mayor que la altura de caída: distancia vertical entre una superficie de juego designada (superficie elevada para pararse, sentarse o trepar) y la superficie protectora.
Página 196
2.1 Uso previsto · El artículo sólo es apto para uso recreativo por personas de 3 años y encima. · El artículo no es adecuado para su uso en público. parques infantiles. · El artículo no es apto para niños menores de 3 años. ¡años! 31.
Página 197
350 libras (158 peso Siglos 3-10 Número 4-5 niños Montado 10 PIES DE ANCHO × 5 PIES DE 12 PIES DE Dimensiones ALTO ANCHO × 6 PIES DE ALTO Accesorios JX-DC-P-10H *1 JX-DC-10 o Soporte oscilante JX-DC-10HSW Con Hamcok 34. Asamblea...
Página 198
Paso 1: Tome un poste 10x (parte A) y coloque un decágono con él. Paso 2: Tome 1 poste (parte A) y 1 poste (parte B). Conéctelos con 1x perno (parte F), 1x tuerca (parte G), 2x arandelas (parte H). El orden de los polos debe corresponder al orden mostrado en la figura.
Página 199
Paso 3: Repita el paso 2 hasta crear el círculo inferior como se muestra.
Página 200
Etapa 4: Tome 3x polos (parte B). Conéctelos con 1x perno (parte E), 1x tuerca (parte K), 1x arandela (parte H). El orden de los polos debe corresponder al orden mostrado en la figura. Primero coloque una arandela sobre el perno. Luego inserte el perno desde el interior a través del poste 1, luego el poste 2, luego el poste 3, luego el poste 4, luego el poste 5, luego atornille la tuerca en el perno con la mano.
Página 201
Paso 5: Tome 2x poste (parte A) y 1x poste (parte B). Conéctelos con 1x perno (parte E), 1x tuerca (parte K), 1x arandela (parte H). El orden de los polos debe coincidir con el orden que se muestra en la figura. Primero coloque una arandela sobre el perno.
Página 202
Paso 6: Repita los pasos 4 y 5 hasta crear el círculo central como se muestra.
Página 203
Paso 7: Tome 2x poste (parte M) y 1x poste (parte B). Conéctelos con 1x perno (parte E), 1x tuerca (parte K), 1x arandela (parte H). El orden de los polos debe corresponder al orden mostrado en la ilustración. Primero coloque una arandela sobre el tornillo. Entonces insertar el tornillo de el adentro a través de polo 1, entonces polo 2, entonces polo 3, entonces polo 4, luego el polo 5, luego el polo 6, luego enrosque la tuerca en el perno apretado con la mano.
Página 204
Paso 8: Conecte el nodo superior con 1x perno (parte E), 1x tuerca (parte K), 1x arandela (parte H). El orden de los polos debe corresponder al orden mostrado en la figura. Primero coloque una arandela sobre el perno. Luego inserte el perno desde el interior a través del poste 1, luego el poste 2, luego el poste 3, luego el poste 4, luego el poste 5, luego atornille la tuerca en el perno con la mano.
Página 205
Paso 9: Ahora apriete firmemente todas las uniones atornilladas con las herramientas I y Paso 10: Tome 1 mango (parte C) y 1 tuerca (parte D). Coloque el mango sobre el extremo del tornillo en la estructura. Sujételo con la tuerca .
Página 206
Paso 11: Repita el paso 10 hasta que todas las manijas estén montadas.
Página 207
Si tienes algún problema con el montaje o preguntas al respecto, ponte en contacto con nosotros y haremos todo lo posible para ayudarte a solucionarlo. 7. Servicio y mantenimiento · Compruebe periódicamente las barras, los mangos y las uniones atornilladas para detectar grietas, daños y fatiga del material.
Página 208
Instalación del columpio: 29. Envuelva la correa alrededor de los tubos en la parte superior del escalador de domo, pase un extremo por el otro extremo y luego apriete la correa. 30. Mantenga un intervalo de dos tubos para sujetar la otra correa de la misma forma.
Página 209
MANTENIMIENTO · Compruebe periódicamente las barras, los mangos y las uniones atornilladas para detectar grietas, daños y fatiga del material. Si descubre algún daño, no debe utilizar el andamio. Comuníquese con su vendedor para reemplazar los artículos dañados por otros nuevos. Utilice únicamente repuestos originales ¡elementos! ·...
Página 210
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten,Germany euvertreter@gmail.com +49 1727041930...
Página 214
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...