Página 1
Cámara digital Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
Página 2
Accesorios Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. Batería recargable de Adaptador USB AC Cable USB ion-litio (NP-110) (AD-C53U) Para fijar la correa a la cámara Fije aquí...
Página 3
CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
Página 4
Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO ......13 Primero, cargue la batería antes de usar.
Página 5
Grabación de películas Para grabar una película......... . . 61 Audio.
Página 6
Reducción del ruido del viento durante la grabación de la película ......(Reduc/ruido viento) . . . 96 Asignación de funciones a las teclas [4] u [6] .
Página 7
Recorte de una instantánea ......(Recorte). . 126 Copia de archivos ........(Copia). . 127 División de un grupo de disparo continuo .
Página 8
Configuración de los ajustes de apagado automático ..(Apag. autom.). . 163 Configuración del ajuste [r] ......(REC). . 164 Inhabilitación de borrado del archivo .
Página 9
Guía general La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra entre paréntesis. Cara delantera Cara trasera 1 2 3 4 5 blbm bs br Controlador de zoom Flash (página 41) Salida [HDMI OUT] ...
Página 10
Datos visualizados en la pantalla del monitor La pantalla del monitor le informa sobre el estado de la cámara mediante diversos indicadores, iconos y datos numéricos. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos.
Página 11
. Grabación de película Modo de grabación (página 61) Grabación de audio deshabilitada (página 64) Capacidad de memoria restante para película (página 61) Tiempo de grabación de la película (página 61) Grabación de película en proceso (página 61) ...
Página 12
. Reproducción de películas No hay datos de audio disponibles 1 3 4 Tipo de archivo Indicador de protección (página 123) Nombre de carpeta/archivo (página 154) Tiempo de grabación de la película (página 104) Calidad/velocidad de la película ...
Página 13
Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO viene equipada con una variedad de poderosas funciones y características para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes ocho funciones principales. ART SHOT Una variedad de efectos artísticos ayudan a convertir...
Página 14
Toma amplia Con esta función, se graba un número de imágenes y luego se combinan para producir una imagen con un ángulo de visión súper amplio que excede el ángulo máximo de visión posible con el objetivo. Convertidas a equivalentes de 35 mm, las distancias focales disponibles con esta función permiten grabar con ángulos de visión aproximados de 15 mm y 19 mm.
Página 15
Realice los siguientes pasos para instalar la batería en la cámara y cargarla. • Su cámara se alimenta mediante una batería de ion-litio especial recargable (NP-110) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de batería. Para instalar la batería Abra la cubierta del compartimiento de la batería.
Página 16
Para reemplazar la batería Abra la tapa del compartimiento de Tope la batería y extraiga la batería. Con el lado de la pantalla del monitor de la cámara dirigido hacia arriba, deslice el tope en la dirección indicada por la flecha en la ilustración.
Página 17
Conecte el cable USB Cubierta de terminales Adaptador USB AC a la cámara. La luz trasera debería encenderse en rojo, indicando que se ha iniciado la carga. La luz trasera se apaga cuando se completa el Cable USB proceso de carga. (incluido con la cámara) Aproximadamente 180 minutos para la carga...
Página 18
Una vez finalizada la carga, desconecte el cable USB de la cámara y luego desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. . Para cargar mediante conexión USB a un ordenador La batería instalada en la cámara se carga cada vez que conecta la cámara directamente a un ordenador mediante el cable USB.
Página 19
• Una batería que ha estado sin usar durante mucho tiempo, ciertos tipos de ordenadores y condiciones de conexión pueden hacer que la carga tarde más de unas seis horas, en tal caso, un temporizador interrumpirá automáticamente la carga, aun cuando la batería no esté completamente cargada.
Página 20
IMPORTANTE! • La carga no se realizará mientras el ordenador conectado esté en el modo de ahorro de energía. • Se puede producir un error de carga inmediatamente después de comenzar la carga o algún tiempo después de iniciarse la misma. El error de carga se indica mediante el destello en rojo de la luz trasera.
Página 21
Verificación de la energía restante de la batería A medida que la batería se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla del monitor indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación. Energía restante Alto Bajo Indicador de batería Color del indicador Cian * Amarillo...
Página 22
Configuración de los ajustes básicos la primera vez que enciende la cámara La primera vez que instala una batería en la cámara, aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora incorrectas.
Página 23
Para evitar este tipo de problemas, se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD del tipo de ultra alta velocidad. No obstante, tenga presente que CASIO no garantiza el funcionamiento de ninguna tarjeta de memoria SD del tipo de ultra alta velocidad que se utilice con esta cámara.
Página 24
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la batería, y póngase en contacto con su vendedor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Guía de inicio rápido...
Página 25
Para cambiar la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta. • No extraiga nunca la tarjeta de la cámara mientras la luz trasera parpadea en verde.
Página 26
Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara Si presiona [ON/OFF] (Encender/apagar) se ingresa en modo REC para poder grabar las imágenes. Si presiona [p] (PLAY) mientras está en el modo REC se ingresa en modo PLAY para poder ver las instantáneas y películas (páginas 32, 104).
Página 27
Cómo sostener la cámara correctamente No podrá obtener imágenes Horizontal Vertical nítidas si mueve la cámara al presionar el botón disparador. Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara tal como se muestra en la ilustración, y manténgala inmóvil apretando firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la Sostenga la cámara de manera que el flash...
Página 28
Para capturar una instantánea Selección de un modo de grabación automática Puede seleccionar uno de los dos modos de grabación automática (Automático o Premium Automático PRO) de acuerdo con los requisitos de creación de imágenes digitales. Automático Este es el modo de grabación estándar Automático. Con la grabación en Premium Automático PRO, la cámara determina automáticamente si usted está...
Página 29
Para capturar una instantánea Apunte la cámara hacia el objeto. Si está utilizando Premium Automático PRO, aparecerá un texto en la esquina derecha inferior de la pantalla del monitor indicando el tipo de la toma detectado por la cámara. • Si lo desea, puede hacer zoom sobre la imagen. Aparece cuando la cámara detecta que está...
Página 30
Siga manteniendo la cámara fija, y Presión total presione el botón disparador a fondo. Esto hace que se grabe la instantánea. Chasquido (se graba la imagen.) Grabación de una película [0] (Película) Presione [0] (Película) para comenzar a grabar una película. Presione [0] (Película) otra vez para detener la grabación de la película.
Página 31
. Si la imagen no está enfocada... Si el cuadro de enfoque permanece en rojo y la luz trasera destella en verde, significa que la imagen no está enfocada (objeto demasiado cerca, etc.). Vuelva a apuntar la cámara hacia el objeto e intente enfocar otra vez. .
Página 32
Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 104. • Si desea información sobre las imágenes grabadas con el disparo continuo (ráfaga), vea la página 106.
Página 33
Borrado de instantáneas y películas Si se llena la memoria, puede borrar las instantáneas y películas que ya no necesita para crear más espacio y grabar más imágenes. IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible.
Página 34
Para borrar archivos específicos Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY y luego presione [2] ( Utilice [ ] y [2] para seleccionar “Borr/archivos” y, a continuación, presione [SET]. • Se visualizará una pantalla de selección de archivo. Utilice [ ], [2], [4] y [6] para mover el marco de selección al archivo que desea borrar y, a continuación, presione [SET].
Página 35
Precauciones sobre la grabación de instantáneas Operación • No abra nunca la cubierta del compartimiento de la batería mientras la luz trasera parpadea en verde. De este modo, podría resultar en un almacenamiento incorrecto de la imagen recién grabada, daños en otras imágenes almacenadas en la memoria, mal funcionamiento de la cámara, etc.
Página 36
Restricciones sobre el enfoque automático • Cualquiera de las siguientes condiciones puede hacer imposible un enfoque correcto. – Paredes de un solo color u objetos con muy poco contraste – Objetos con luz de fondo muy fuerte – Objetos muy brillantes –...
Página 37
Tutorial de instantáneas Uso del panel de control Puede utilizar el panel de control para configurar los ajustes [8] [2] [4] [6] de la cámara. En el modo REC, presione [SET]. [SET] Utilice [8] y [2] para seleccionar el ajuste que desea cambiar. Se seleccionará...
Página 38
NOTA • No se mostrará ningún icono para cualquier opción del panel de control (página 10) que esté ajustada a la configuración inicial predeterminada (reposición). El icono sólo aparece cuando usted cambia el ajuste de la opción correspondiente en el panel de control. Las siguientes son las configuraciones iniciales predeterminadas para las opciones del panel de control.
Página 39
Sugerencias sobre la selección del tamaño de imagen Tenga en cuenta que las imágenes más grandes tienen más píxeles y que por lo tanto ocupan más espacio en la memoria. Más detalles, pero ocupa más memoria. Gran cantidad Excelente para realizar impresiones en de píxeles tamaño grande (tal como tamaño póster).
Página 40
• El ajuste predeterminado de fábrica para el tamaño de imagen es 16 M (16 millones de píxeles). • La selección de “3:2” permite grabar las imágenes con una relación de aspecto de 3:2, que corresponde con la relación de aspecto estándar del papel de impresión.
Página 41
Uso del flash (Flash) En el modo REC, presione una vez Flash [2] ( Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste de flash que desea y, a continuación, presione [SET]. [2] ( El flash se dispara automáticamente según las Flash automático >...
Página 42
NOTA • Tenga la precaución de no bloquear el flash con los dedos y la correa. • Puede suceder que no se obtenga el resultado deseado cuando el objeto está demasiado lejos o demasiado cerca. • El tiempo de carga del flash (página 194) depende de las condiciones de funcionamiento (condición de la batería, temperatura ambiente, etc.).
Página 43
Selección de un modo de enfoque (Enfoque) En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la tercera opción desde arriba en el panel de control (Enfoque). Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET].
Página 44
Para enfocar con enfoque manual En la pantalla del monitor, componga la imagen de manera que el objeto que desea enfocar quede dentro del marco amarillo. Utilice [4] y [6] para ajustar el enfoque mientras observa la imagen en la pantalla del monitor.
Página 45
Uso del bloqueo de enfoque Objeto que se desea El “bloqueo de enfoque” es una técnica que se puede enfocar utilizar para componer una imagen cuando el objeto que se desea enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de la pantalla. •...
Página 46
Especificación del área de enfoque automático (Área AF) Puede utilizar el siguiente procedimiento para cambiar el área de medición de enfoque automático para capturar instantáneas. • Cuando se graban películas, el área de medición de enfoque automático siempre es “Í Puntual”. En el modo REC, presione [SET].
Página 47
Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba en el panel de control (Sensibilidad ISO). Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET].
Página 48
Uso del temporizador (Temporizador) Con el temporizador, un temporizador se activa al presionar el botón disparador. El obturador se dispara y la imagen se captura luego de un lapso de tiempo fijo. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la cuarta opción desde abajo en el panel de control (Temporizador).
Página 49
Ajuste del equilibrio de blanco (Eq. blanco) El equilibrio del blanco se puede ajustar para que corresponda con la fuente de luz disponible en el lugar de grabación a fin de evitar el matiz azulado que resulta de grabar en exteriores en un día nublado, o el matiz verdoso que resulta de grabar bajo luz fluorescente.
Página 50
Corrección del brillo de la imagen (Cambio EV) Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de exposición (valor EV) de la imagen. • Rango de compensación de exposición: –2,0 EV a +2,0 EV • Unidad: 1/3 EV En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la segunda opción desde abajo en el panel de control (Cambio EV).
Página 51
Cambio del estilo de la fecha/hora del panel de control En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción inferior en el panel de control (Fecha/hora). Puede usar [4] y [6] para seleccionar visualización de fecha u hora. NOTA •...
Página 52
En el modo REC, deslice el controlador de zoom a zoom. w Gran angular z Telefoto Controlador de zoom w (Gran angular) : Reduce el tamaño del objeto y se ensancha el rango. z (Telefoto) : Se amplía el objeto y se estrecha el rango. Presione el botón disparador para capturar la imagen.
Página 53
Descripción de la barra de zoom Durante una operación de zoom, aparece una barra de zoom en la pantalla del monitor para mostrar el ajuste actual de zoom. Rango en el que se suprime el deterioro de la imagen. Rango de deterioro de la imagen (zoom óptico, Zoom HD, Zoom SR, (zoom digital) Zoom SR múltiple)
Página 54
. Icono de zoom La apariencia del icono de zoom que aparece en la pantalla del monitor depende del factor de zoom. Zoom óptico No visualizado Zoom HD No visualizado Zoom SR único ç (Blanco) Zoom SR Múlt. (Naranja) Zoom digital ê...
Página 55
Zoom con súper resolución (Zoom (SR)) Existen dos tipos de Zoom de Súper Resolución: Zoom SR único y Zoom SR múltiple. El Zoom SR único utiliza la súper resolución para extender el rango de zoom con un deterioro mínimo de la imagen. El Zoom SR múltiple captura una serie de imágenes de disparo continuo de alta velocidad y las combina para formar una imagen final logrando eliminar el deterioro de la calidad de imagen a través de un rango superior al Zoom SR único.
Página 56
Uso del disparo continuo Para grabar con disparo continuo, presione [BS] [BS] (BEST SHOT) (BEST SHOT) y luego seleccione la escena “Ráfaga alta velocidad”. NOTA • Para volver a poner la escena BEST SHOT [AUTO] “Ráfaga alta velocidad” en el modo de Toma simple, presione [AUTO].
Página 57
• Puede especificar 5, 10, 20 ó 30 como el número máximo de tomas para cada operación de disparo continuo. • Puede especificar el tiempo de grabación con disparo continuo entre 1 segundo y 10 segundos, que equivale al tiempo de la memoria búfer de pregrabación más el tiempo de grabación con disparo continuo después de que se presiona el botón del disparador hasta el fondo.
Página 58
En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). Icono de Continua alta veloc. Utilice [8], [2], [4], y [6] para seleccionar “Ráfaga alta velocidad” y, a continuación, presione [SET]. • Se visualizará Š (Continua alta veloc.). Presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la segunda opción desde arriba en el panel de control (Ráfaga alta velocidad fps).
Página 59
Presione [SET]. • En la pantalla del monitor aparece el número aproximado de imágenes de disparo continuo que se puede grabar. Número de imágenes de disparo continuo que se puede grabar (si no está realizando la Pregrabación con disparo continuo, también se visualizará...
Página 60
Precauciones sobre el disparo continuo • Cuando se toman imágenes de disparo continuo, la calidad de imagen de la instantánea cambia automáticamente a “Normal”. • Si la capacidad disponible en la tarjeta de memoria no es suficiente, podría suceder que no consiga grabar el número de imágenes de disparo continuo indicado en la pantalla del monitor.
Página 61
Grabación de películas Para grabar una película El siguiente procedimiento explica cómo grabar una película estándar (STD). Esta cámara permite la grabación de películas con Premium Automático PRO (página 62). Si desea más información sobre películas, consulte las [0] (Película) páginas indicadas a continuación.
Página 62
Grabación con Premium Automático PRO Cuando se habilita Premium Automático PRO (página 28), la cámara analiza automáticamente el tipo de objeto, las condiciones de disparo y otros parámetros. Como resultado, se obtienen imágenes de calidad superior a la que se obtiene con la grabación automática.
Página 63
IMPORTANTE! • La cámara puede calentarse ligeramente si transcurre un tiempo considerable en el modo de grabación de película. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • La grabación de películas durante períodos de tiempo prolongados en lugares de temperatura relativamente alta puede ocasionar la aparición de ruido digital (puntos de luz) en la imagen de la película.
Página 64
Grabación de una película de alta definición Esta cámara es compatible con grabación de películas de alta definición (FHD). La relación de aspecto de una película FHD es 16:9, el tamaño de imagen es de 1920 1080 píxeles, y la velocidad de cuadros es de 30 fps. Los ajustes de calidad de imagen y tamaño de imagen no se pueden cambiar.
Página 65
Utilice [8] y [2] para seleccionar la velocidad de cuadros (velocidad de grabación) que desea y, a continuación, presione [SET]. Una velocidad de cuadros rápida (del orden de 480 fps) producirá un tamaño de imagen inferior. Tamaño de Velocidad de »...
Página 66
Uso de pregrabación de película (Pregrabac. (película)) Con la pregrabación de película, la cámara actualiza continuamente un búfer que almacena hasta cinco segundos de imágenes de película. Esto le permite grabar una película que incluirá lo ocurrido cinco segundos antes de iniciar la grabación, seguido por la grabación en tiempo real.
Página 67
. Para filmar una película pregrabada Configure la cámara para Pregrabación de películas mediante el procedimiento descrito más arriba, y apunte la cámara hacia el objeto. Cuando usted esté preparado para grabar, presione [0] (Película). Se guardará aproximadamente cinco segundos de la acción pregrabada en la memoria intermedia antes de presionar [0] (Película) (dos segundos si está...
Página 68
El archivo de película será almacenado en una carpeta de la cámara denominada “100YOUTB”. • La instalación de YouTube Uploader for CASIO simplifica la carga de archivos de películas grabadas por usted con la escena “For YouTube”, a YouTube (página 146).
Página 69
Toma de una instantánea mientras se está grabando una película Es posible grabar instantáneas mientras se graba una película. Cuando la cámara está en el modo de toma única, podrá capturar instantáneas una tras otra. Si mantiene presionado el botón disparador en el modo de disparo continuo, se grabarán hasta siete imágenes consecutivas a una velocidad de aproximadamente 10 imágenes por segundo (fps).
Página 70
Uso de BEST SHOT ¿Qué es BEST SHOT? BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará...
Página 71
Presione [SET] para configurar los ajustes de la escena actualmente seleccionada. Esto hace que se vuelva al modo REC. • Los ajustes de la escena que ha seleccionado permanecerán efectivos hasta que usted seleccione una escena diferente. • Para seleccionar una escena BEST SHOT diferente, repita el procedimiento anterior desde el paso 1.
Página 72
. Precauciones sobre BEST SHOT • Las imágenes de ejemplo mostradas en las pantallas de escenas BEST SHOT no fueron grabadas con esta cámara. Son simulaciones que se ofrecen para mostrar los efectos y cualidades de cada escena. • Dependiendo de las condiciones de grabación y otros factores, es posible que las imágenes grabadas con BEST SHOT no produzcan los resultados previstos.
Página 73
Creación de sus propias configuraciones de BEST SHOT Puede almacenar hasta 999 configuraciones de cámara como escenas BEST SHOT de usuario para poder llamarlas instantáneamente, cuando las necesite. Seleccione la escena “BEST SHOT (Registro escena usuario)” y, a continuación, presione [SET]. Utilice [4] y [6] para seleccionar la instantánea cuya configuración desea guardar.
Página 74
Fotografía con efectos artísticos (ART SHOT) Una variedad de efectos artísticos ayudan a convertir fotografías corrientes en creaciones más fascinantes y novedosas. Escena Descripción Oscurece la periferia y cambia los matices para obtener un Cámara de juguete efecto de cámara de juguete. Difumina el enfoque total para obtener un efecto suave y Foco suave misterioso.
Página 75
Presione [SET]. Presione el botón disparador para capturar. NOTA • El resultado de un efecto no se puede ver en la pantalla del monitor de la cámara durante la composición de la imagen. • Con “ART SHOT”, los siguientes ajustes no se pueden configurar con el menú “Calidad”...
Página 76
Grabación con fondo difuminado (Fondo difuminado) Esta función analiza una ráfaga de imágenes consecutivas y luego difumina el fondo del objeto principal. Gracias a este efecto, el objeto queda claramente destacado, tal como las fotografías tomadas con una cámara réflex de un solo objetivo. El efecto de difuminado puede ajustarse a cualquiera de los tres niveles.
Página 77
NOTA • El ajuste actual “Zoom (SR)” (página 55) se ignora cuado se graba con esta función. • Con esta escena BEST SHOT, el flash se ajusta automáticamente a ? (Flash desactivado). • Es posible que no se obtenga el efecto de fondo difuminado deseado si la cámara o el objeto se mueve durante la toma.
Página 78
Sostenga la cámara verticalmente, con el botón disparador y otros mandos en la parte inferior. • En este momento, no apunte la cámara Botón de control directamente hacia el suelo. De hacerlo, el Botón disparador sensor de posición vertical/ horizontal integrado a la cámara no funcionará...
Página 79
Presione el botón disparador hasta el fondo y mueva lentamente la cámara de conformidad con las instrucciones y la flecha que aparecen en la pantalla del monitor. • Sostenga firmemente la cámara con ambas manos y, siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla, deslícela lentamente formando un arco horizontal o vertical con centro en su cuerpo.
Página 80
• Cualquiera de las siguientes condiciones pueden interrumpir la operación de Toma amplia en la mitad del proceso. – Movimiento del objeto o de la cámara – Movimiento de la cámara demasiado rápido o demasiado lento – Movimiento de la cámara desviada de la ruta a seguir –...
Página 81
Grabación con escena nocturna de alta velocidad (Escena nocturna alta vel./Escena nocturna y retratos a alta veloc.) Con Escena nocturna alta vel. y Escena nocturna y retratos a alta veloc., la cámara detecta automáticamente si está sostenida en la mano o montada en un trípode. Si la cámara detecta que está...
Página 82
Grabación con Antisacudida de alta velocidad (Antisacudida alta velocidad) Cuando usted presiona el botón disparador mientras está habilitada Antisacudida alta velocidad, la cámara graba múltiples imágenes, combinándolas automáticamente con el fin de producir una imagen final con un mínimo de borrosidad.
Página 83
NOTA • HDR funciona mejor cuando se graba con la cámara montada en un trípode. • Con esta escena BEST SHOT, el flash se ajusta automáticamente a ? (Flash desactivado). • La corrección de antisacudida realizada para compensar el movimiento de la cámara durante la grabación con esta función, produce un área de la imagen más estrecha que lo habitual.
Página 84
Presione el botón disparador para capturar. • Luego de presionar el botón disparador hasta el fondo, el mensaje “Ocupado... Espere...” aparecerá en la pantalla del monitor para indicar que la grabación está en proceso. No mueva la cámara mientras se está visualizando este mensaje.
Página 85
Expansión del rango de zoom para grabar instantáneas más nítidas (Zoom SR múltiple) Esta función utiliza la tecnología de súper resolución y múltiples imágenes de disparo continuo (ráfaga) para extender el rango de zoom y conseguir imágenes más nítidas y de calidad superior. En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT).
Página 86
Captura de una imagen panorámica (Panorámica con barrido) Con Panorámica con barrido, podrá mover la cámara para componer y grabar múltiples imágenes y combinarlas en una panorámica. Esta función le permite grabar una panorámica de hasta 360 grados, que supera con creces la capacidad física del objetivo.
Página 87
• La composición de la imagen también se inicia automáticamente cuando usted deje de mover la cámara durante la toma panorámica. Cuando deje de mover la cámara, se mostrará el mensaje “Ocupado... Espere...” mientras la cámara procesa la imagen. No utilice la cámara hasta que desaparezca este mensaje. La grabación de la imagen se deshabilita mientras se visualiza el mensaje.
Página 88
Configuración de la cámara para optimizar el tiempo de las tomas (Corrección de retardo) Siempre hay un retardo inevitable desde el punto en que se presiona el botón disparador hasta el punto en que se graba la imagen. La función “Corrección de retardo”...
Página 89
Utilice [4] y [6] para desplazarse por las imágenes pregrabadas en la pantalla del monitor. Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de las imágenes pregrabadas. Cada imagen aparece junto con una indicación sobre el momento en que fue pregrabada.
Página 90
Grabación con prioridad en las caras del sujeto (Mejor selección alta vel.) Con Mejor selección alta vel., la cámara captura automáticamente una serie de imágenes, y selecciona la mejor teniendo en cuenta factores tales como la borrosidad de la imagen y la expresión facial (si la persona está sonriendo o parpadeando).
Página 91
Ajustes avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. • También puede usar el panel de control (página 37) para configurar algunos de los ajustes que aparecen en la pantalla del menú. Consulte las páginas de referencia indicadas en esta sección para obtener información sobre cómo configurar los ajustes con el panel de control.
Página 92
. Operaciones de menú en este manual Las operaciones de menú están representadas en este manual de la manera mostrada a continuación. La siguiente operación es la misma que la descrita en “Operación en la pantalla de ejemplo de menú” en la página 91. Utilice [4] y [6] para seleccionar la pestaña “REC”.
Página 93
Reducción de los efectos del movimiento de la cámara y del objeto (Antisacudida) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña “REC” * Antisacudida Usted puede activar la función Antisacudida de la cámara para reducir la borrosidad de la imagen producida por el movimiento de la cámara o del objeto cuando se graba un objeto en movimiento con telefoto, un objeto moviéndose rápidamente, o en condiciones de poca iluminación.
Página 94
Uso de la luz de asistencia de enfoque automático (Luz AF) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña “REC” * Luz AF La media presión del botón disparador mientras está Luz delantera seleccionado este ajuste hace que la luz se encienda para poder enfocar en áreas de iluminación escasa.
Página 95
Sugerencias para obtener mejores resultados con la detección facial • La cámara realiza el enfoque central si no puede detectar una cara. • Cuando graba con detección facial, siempre asegúrese de haber seleccionado el enfoque automático (AF) como modo de enfoque. •...
Página 96
Activación o desactivación del zoom digital (Zoom digital) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña “REC” * Zoom digital Seleccione “Activado” cuando desee usar el zoom digital (página 53). • El zoom digital se deshabilita mientras está grabando con la siguiente función. –...
Página 97
Visualización de la cuadrícula en pantalla (Cuadrícula) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña “REC” * Cuadrícula La cuadrícula en pantalla se puede visualizar en la pantalla del monitor en el modo REC para facilitar la alineación horizontal y vertical cuando se componen las imágenes. Activación de la revisión de imágenes (Revisar) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña “REC”...
Página 98
Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido (Memoria) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña “REC” * Memoria Este ajuste le permite especificar cuáles ajustes de la cámara se deben memorizar al apagar la cámara, para que se restablezcan la próxima vez que la encienda. Para que la cámara memorice un ajuste, deberá...
Página 99
Ajustes de calidad de imagen (Calidad) Cambio del tamaño de imagen (Tamaño) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña “Calidad” * Tamaño Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 38. Especificación de la calidad de imagen de la instantánea (t Calidad (Instantánea)) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña “Calidad”...
Página 100
Ajustes de calidad de imagen de la película (» Calidad (Película)) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña “Calidad” * » Calidad (Película) Permite configurar los ajustes de calidad de imagen de película y seleccionar grabación de película normal o bien grabación de película a alta velocidad. Seleccione este ajuste para grabar películas de alta definición (FHD) (página 64).
Página 101
Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña “Calidad” * ISO Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 47. Cómo especificar el límite superior de sensibilidad ISO (Lím/sup. ISO) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña “Calidad”...
Página 102
Especificación del modo de medición (Medición) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña “Calidad” * Medición El modo de medición determina qué parte del objeto se va a medir para la exposición. La medición de múltiples patrones divide la imagen en secciones y mide la luz en cada sección para una lectura de Múltiple exposición equilibrada.
Página 103
Especificación de la intensidad del flash (Intens. flash) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña “Calidad” * Intens. flash Puede especificar uno de los cinco niveles de intensidad del flash, desde +2 (flash más brillante) a –2 (flash menos brillante). •...
Página 104
Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para visualizar las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 32. Cómo ver una película Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice la película que desea ver. Presione [SET] para iniciar Icono de película: »...
Página 105
Cómo ver una imagen panorámica Presione [p] (PLAY) y, a continuación, utilice [4] y [6] para que se muestren las imágenes panorámicas que desee ver. Presione [SET] para iniciar la reproducción de la imagen panorámica. La reproducción panorámica desplaza la imagen hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo.
Página 106
Visualización de imágenes de disparo continuo Cada vez que realiza una operación de disparo continuo (ráfaga), la cámara crea un grupo de disparo continuo en la que se incluyen todas las imágenes para esa sesión específica de disparo continuo. Puede utilizar el siguiente procedimiento para reproducir las imágenes en un grupo de disparo continuo específico.
Página 107
A continuación se indican las operaciones que se pueden realizar después de presionar [SET] para iniciar la reproducción de la imagen. Durante la reproducción, la dirección y la velocidad de reproducción cambian. Mientras la reproducción está en pausa, efectúa el desplazamiento [4] [6] hacia adelante o hacia atrás.
Página 108
. Borrado de múltiples archivos de un grupo de disparo continuo Mientras la reproducción de imágenes de disparo continuo está en proceso o en pausa (se alterna presionando [SET]), presione [2]. Se visualizará el menú “Edic/cuadro Cont.”. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Borrar” y, a continuación, presione [SET].
Página 109
División de un grupo de disparo continuo Proceda de la siguiente manera para dividir un grupo de disparo continuo en imágenes individuales. . División de un grupo de disparo continuo específico Mientras se está visualizando un grupo de disparo continuo o mientras las imágenes de un grupo de disparo continuo se están desplazando en la pantalla del monitor, presione [MENU].
Página 110
Copiado de una imagen del grupo de disparo continuo Utilice el siguiente procedimiento para copiar una imagen de un grupo de disparo continuo en un lugar ubicado fuera del grupo. Mientras la reproducción de imágenes de disparo continuo está en proceso o en pausa (se alterna presionando [SET]), presione [2].
Página 111
Zoom sobre la imagen en pantalla En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la imagen que desea. Deslice el controlador de zoom hacia z ([) Factor de zoom para hacer el zoom. Área de imagen Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la imagen ampliada en la pantalla del monitor.
Página 112
Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV Para conectar la cámara al televisor, utilice un cable AV (EMC-8A) disponible opcionalmente. Cable AV (EMC-8A) Amarillo Blanco Rojo Cubierta de terminales Vídeo Audio Televisor Puerto [USB/AV] Toma AUDIO IN (rojo) Toma AUDIO IN (blanco) Toma VIDEO IN (amarillo) Compruebe que la marca 6 de la cámara esté...
Página 113
Encienda la cámara y presione [p] (PLAY). Aparece una imagen en la pantalla del televisor, sin que aparezca nada en la pantalla del monitor de la cámara. • También puede cambiar la relación de aspecto de la pantalla y el sistema de salida de vídeo (página 165).
Página 114
Visualización de películas de alta calidad en un televisor Hi-Vision Para conectar la cámara al televisor, utilice un cable HDMI disponible comercialmente. Para obtener información sobre la reproducción, consulte el procedimiento descrito desde el paso 2 en “Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV”...
Página 115
• El audio será emitido inicialmente por la cámara a un volumen máximo. Cuando empiece a visualizar las imágenes por primera vez, ajuste el control de volumen del televisor a un nivel relativamente bajo y posteriormente ajústelo al nivel deseado. .
Página 116
Otras funciones de reproducción (PLAY) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones de reproducción. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 91. Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña “PLAY”...
Página 117
Efecto Selecciona el efecto que desea. Patrón 1 a 5: Reproduce la música de fondo y aplica un efecto de cambio en la imagen. • Los patrones 2 a 4 tienen diferente música de fondo, pero utilizan el mismo efecto de cambio de la imagen. •...
Página 118
Cómo transferir música de su ordenador a la memoria de la cámara Puede cambiar la música de fondo de una presentación de diapositivas incorporada por otra música de su ordenador. Tipos de archivos compatibles: • Archivos WAV en formato PCM (16-bits, monoaural / estéreo) •...
Página 119
Creación de una instantánea de cuadros de una película (MOTION PRINT) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de película * [MENU] * Pestaña “PLAY” * MOTION PRINT Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de los cuadros de película y visualice el que desea usar para la imagen de MOTION PRINT.
Página 120
Presione [2] para visualizar el menú de edición y especificar uno o dos puntos de corte. Corte Mientras se muestra el cuadro hasta el cual desea (Cortar hasta el punto) cortar, presione [2]. Mientras está visualizado el cuadro para el ...
Página 121
Optimización del brillo de la imagen (Iluminación) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña “PLAY” * Iluminación Puede utilizar este ajuste para optimizar el equilibrio entre las zonas brillantes y oscuras en las imágenes existentes. El nivel de corrección del brillo es más alto que el ajuste “+1”. Efectúa la corrección del brillo.
Página 122
NOTA • También puede corregir el equilibrio del blanco cuando se graban las imágenes (página 49). • La instantánea original queda guardada en la memoria y no será borrada. • Al visualizar una imagen alterada en la pantalla del monitor de la cámara, la fecha y hora corresponden a la fecha de grabación original de la imagen, no a la de alteración.
Página 123
Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] *Pestaña “PLAY” * Proteger Protege archivos específicos. Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de los archivos hasta que aparezca el archivo que desea proteger. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Activado” ...
Página 124
Utilice [8] y [2] para seleccionar “Activado” y, a continuación, presione [SET]. La imagen quedará protegida y se visualizará el icono ›. • Para desproteger una imagen, seleccione “Desactivado” en el paso 4 y, a continuación, presione [SET]. Una vez que termine, seleccione “Cancelar” y, a continuación, presione [SET] para salir de esta operación.
Página 125
Edición de la fecha y hora de una imagen (Fecha/Hora) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña “PLAY” * Fecha/Hora [8] [2] Cambia el ajuste en la posición del cursor. [4] [6] Mueve el cursor entre los ajustes. [0] (Película) Cambia entre los formatos de 12 horas y 24 horas.
Página 126
Redimensionado de una instantánea (Camb. tamaño) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña “PLAY” * Camb. tamaño Usted puede reducir el tamaño de una imagen y guardarla como una instantánea separada. También se conserva la instantánea original. Puede redimensionar una imagen a uno de los tres tamaños: 10 M, 5 M, VGA.
Página 127
Copia de archivos (Copia) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea o película * [MENU] * Pestaña “PLAY” * Copia Es posible copiar archivos de la memoria interna de la cámara en una tarjeta de memoria, o de una tarjeta de memoria en la memoria interna. Copia todos los archivos de la memoria interna en una tarjeta de memoria.
Página 128
Combinación de imágenes de disparo continuo en una sola imagen fija (Imp/multi ráf) Procedimiento [p] (PLAY) * Visualización del grupo de disparo continuo. * [MENU] * Pestaña “PLAY” * Imp/multi ráf Utilice [8] y [2] para seleccionar “Crear”. • Puede usar [4] y [6] para seleccionar un grupo de disparo continuo diferente, si lo desea.
Página 129
Dynamic Photo Esta cámara contiene diversos objetos incorporados en la memoria integrada (“objetos incorporados”), para poderlos insertar en las instantáneas y películas y crear así imágenes Dynamic Photo. • El término “objetos incorporados” se refiere a las figuras ™ y sujetos de ejemplo en movimiento que vienen preprogramados en la memoria integrada de la cámara.
Página 130
Si está insertando un objeto en una película, aparecerá una imagen en la pantalla del monitor mostrando la ubicación aproximada en la que se insertará el objeto en la película. Insertar la ubicación Utilice [4] y [6] para cambiar la ubicación a la posición que desea.
Página 131
Para ver una Dynamic Photo (archivo Dynamic Photo) Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice la Dynamic Photo que desea ver. Si desea ver el objeto en la película Dynamic Photo, presione [SET]. La Dynamic Photo se repite una y otra vez. •...
Página 132
Impresión Impresión de instantáneas Servicio de impresión profesional Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera Impresión de imágenes en una impresora con ranura para tarjeta de memoria Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con...
Página 133
. Conexión de la cámara a una impresora Utilice el cable USB incluido con la cámara para conectar la cámara al puerto USB de su impresora. Cable USB (incluido con la cámara) Puerto [USB/AV] Conector grande Conector pequeño Puerto USB Cubierta de terminales Compruebe que la marca 6 de la cámara esté...
Página 134
. Para imprimir Encienda la impresora y cargue el papel. Encienda la cámara. Se visualizará la pantalla del menú de impresión. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Tamaño papel” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar un tamaño de papel y, a continuación, presione [SET].
Página 135
Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y el número de copias a imprimir . Formato de orden de impresión digital (DPOF) DPOF es una norma que permite especificar, en la tarjeta de memoria con imágenes, información sobre el tipo de imagen, número de copias y activación/desactivación del estampado fecha.
Página 136
. Configuración de los mismos ajustes DPOF para todas las imágenes Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña “PLAY” * Impr. DPOF * Todo Utilice [8] y [2] para especificar el número de copias. Puede especificar un valor máximo de hasta 99. Especifique 00 si no desea imprimir la imagen.
Página 137
. Para configurar los mismos ajustes DPOF para todas las imágenes de un grupo de disparo continuo Mientras la reproducción de imágenes de disparo continuo está en proceso o en pausa (se alterna presionando [SET]), presione [2]. Se visualizará el menú “Edic/cuadro Cont.”. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Impr.
Página 138
Los ajustes DPOF no se cancelan automáticamente después de finalizar la impresión. La siguiente operación de impresión DPOF se ejecutará con los últimos ajustes DPOF configurados por usted. Para cancelar los ajustes DPOF, especifique “00” para el número de copias de todas las imágenes. ¡No olvide de comunicar sus ajustes DPOF al servicio de impresión! Si lleva una tarjeta de memoria a un servicio de impresión profesional, asegúrese de informarles que se han especificado los ajustes DPOF para las imágenes y el...
Página 139
. Normas compatibles con la cámara • PictBridge Esta es una norma de Camera and Imaging Products Association (CIPA). Puede conectar directamente la cámara a una impresora compatible con PictBridge, y realizar la selección e impresión de imágenes utilizando la pantalla del monitor y controles de la cámara. •...
Página 140
Empleo de la cámara con un ordenador Qué puede hacer con un ordenador... Mientras la cámara está conectada a un ordenador, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver Guardar imágenes y verlas manualmente imágenes en un (conexión USB) (páginas 142, 150). ordenador Transferir, a la Además de imágenes, también puede...
Página 141
Windows Vista, • Debe descargarlo del sitio a la cámara Windows XP (SP3) web. YouTube Uploader for CASIO y Photo Transport no se pueden ejecutar en versiones de 64 bits del sistema operativo Windows. Empleo de la cámara con un ordenador...
Página 142
. Requisitos del sistema de ordenador para el software Los requisitos del sistema de ordenador difieren según las distintas aplicaciones. Puede encontrar información sobre los requisitos del sistema de ordenador en “Requisitos del sistema de ordenador para el software (para Windows)” en la página 178 de este manual.
Página 143
Apague la cámara y luego conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB incluido con la misma. Puerto USB Cable USB (incluido con la cámara) Conector grande Puerto [USB/AV] Conector pequeño Cubierta de terminales Compruebe que la marca 6 de la cámara esté alineada con la marca 4 del conector del cable USB, y luego conecte el cable a la cámara.
Página 144
Haga doble clic en “Disco extraíble”. • Su ordenador reconoce la tarjeta de memoria insertada en la cámara (o la memoria integrada si no hay tarjeta) como un disco extraíble. Haga clic derecho en la carpeta “DCIM”. En el menú de atajo que aparece, haga clic en “Copiar”. Usuarios de Windows 7 / Windows Vista: Haga clic en “Inicio”...
Página 145
. Para ver las imágenes copiadas en su ordenador Haga doble clic en la carpeta “DCIM” copiada y ábrala. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. •...
Página 146
Cómo subir a YouTube los archivos de película Instale YouTube Uploader for CASIO en su ordenador para poder subir fácilmente a YouTube archivos de películas grabadas con la escena BEST SHOT “For YouTube”.
Página 147
. Para subir un archivo de película en YouTube • Antes de poder usar YouTube Uploader for CASIO, deberá acceder al sitio web de YouTube (http://www.youtube.com/) y registrarse como usuario. • No suba ningún vídeo que esté protegido por los derechos de autor (incluyendo derechos conexos), a menos que usted sea el titular del derecho de autor o que haya obtenido el permiso del(los) titular(es) del derecho de autor.
Página 148
. Para instalar Photo Transport Descargue el instalador de Photo Transport de la página de asistencia para cámaras digitales CASIO (http://www.casio-europe.com/es/support/). Haga doble clic en el instalador y siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla del ordenador.
Página 149
Conecte la cámara a su ordenador (página 142). En su ordenador, haga clic en lo siguiente: Inicio * Todos los programas * CASIO * Photo Transport. Esto hace que se inicie Photo Transport. Visualice la pantalla cuya captura de pantalla desea transferir.
Página 150
Empleo de la cámara con un Macintosh Instale el software requerido de acuerdo con la versión de sistema operativo Macintosh en ejecución y con lo que desea hacer. Cuando desee Versión de Instale el siguiente software: hacer esto: sistema operativo pág.: Guardar y ver manualmente...
Página 151
. Para conectar la cámara a su ordenador y guardar los archivos Encienda la cámara y presione [MENU]. En la pestaña “Config.”, seleccione “USB” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Mass Storage” y, a continuación, presione [SET].
Página 152
• La primera vez que conecta la cámara a su ordenador mediante el cable USB, puede aparecer un mensaje de error en el ordenador. Si así sucede, desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar. Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. En este momento, la lámpara trasera de la cámara se enciende en verde o naranja.
Página 153
Reproducción de películas Para reproducir las películas en un Macintosh, puede usar QuickTime, que se suministra junto con su sistema operativo. Para reproducir una película, primero cópiela a su Macintosh y luego haga doble clic en el archivo de película. .
Página 154
Carpetas Los nombres asignados a las carpetas van de Nombre de la carpeta 100: 100CASIO a 999CASIO. 1 00 CASIO Puede haber un máximo de 900 carpetas en la memoria. Número de serie (3 dígitos) • BEST SHOT cuenta con una escena denominada “For YouTube”...
Página 155
. Acerca de DCF Las siguientes operaciones se pueden realizar con imágenes compatibles con DCF. No obstante, tenga en cuenta que CASIO no ofrece ninguna garantía de rendimiento con respecto a estas operaciones. • Transferencia de imágenes compatibles con DCF de esta cámara a la cámara de otro fabricante y su visualización.
Página 156
. Archivos de imágenes compatibles • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara • Archivos de imágenes compatibles con DCF Es posible que esta cámara no pueda visualizar una imagen, aún cuando sea compatible con DCF. Cuando se visualice una imagen grabada con otra cámara, puede tardar bastante en aparecer en la pantalla del monitor de esta cámara.
Página 157
Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 91. Habilitación del ahorro de energía (Modo ECO) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.”...
Página 158
Detección automática de la orientación de la imagen y rotación (Rotación Auto) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Rotación auto Gira automáticamente 90 grados las imágenes tomadas con la Activado cámara en posición vertical Desactivado Las imágenes no se giran automáticamente. La cámara detecta automáticamente si una imagen fue tomada con una orientación de retrato o de paisaje, y la visualiza de conformidad.
Página 159
Especificación del método de generación del número de serie de los nombres de archivos (Núm. archivo) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Núm. archivo Utilice el siguiente procedimiento para especificar el método de generación de los números de serie utilizados en los nombres de archivos (página 154). Indica a la cámara que memorice el número de archivo utilizado en último término.
Página 160
Configuración de los ajustes de la hora mundial (Hora mundial) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Hora mundial Puede utilizar la pantalla de hora mundial para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local cuando usted viaja, etc. La hora mundial muestra la hora actual de 162 ciudades en 32 zonas horarias del mundo.
Página 161
Instantáneas con el estampado fecha (Mca. tiempo) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Mca. tiempo Usted puede configurar la cámara para que se indique solamente la fecha de grabación, o bien la fecha y hora en la esquina derecha inferior de cada instantánea. •...
Página 162
Especificación del estilo de fecha (Estilo fecha) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Estilo fecha Puede seleccionar entre tres estilos diferentes para la fecha. Ejemplo: Julio 10, 2012 AA/MM/DD 12/7/10 DD/MM/AA 10/7/12 MM/DD/AA 7/10/12 • Este ajuste también afecta al formato de fecha del panel de control, tal como se muestra debajo (página 37).
Página 163
Configuración de los ajustes para el estado inactivo (Inactivo) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Inactivo Esta función apaga la pantalla del monitor y se ilumina la luz trasera (verde) cuando no se realiza ninguna operación en la cámara durante un lapso de tiempo predeterminado.
Página 164
Configuración del ajuste [r] (REC) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * REC Encender La cámara se enciende al presionar [r] (REC). Encender/apagar La cámara se enciende o apaga al presionar [r] (REC). Inhabil. La cámara no se enciende ni apaga al presionar [r] (REC). •...
Página 165
Configuración de los ajustes del protocolo USB (USB) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * USB Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar el protocolo de comunicación USB, que se utiliza para intercambiar datos con un ordenador, impresora, u otro dispositivo externo. Seleccione este ajuste cuando se conecta a un ordenador (páginas 142, 151).
Página 166
Selección del método de salida del terminal HDMI (Salida HDMI) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Salida HDMI • Para obtener más información, vea la página 115. Configuración de una imagen de inicio (Inicio) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Inicio Visualice la imagen que desea usar como imagen de inicio y, a continuación, seleccione “Activado”.
Página 167
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna.
Página 168
Apéndice Precauciones de uso . Evite usarla mientras se está moviendo • No utilice nunca la cámara para grabar o reproducir imágenes mientras maneja un coche o otro vehículo, o mientras camina. Mirar el monitor mientras se está moviendo puede resultar en un accidente serio. .
Página 169
• Nunca intente desarmar la cámara ni modificarla de ninguna manera. Tales acciones crean el riesgo de descargas eléctricas, quemaduras y otras lesiones. Asegúrese de solicitar toda inspección interna, mantenimiento y reparación a su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Apéndice...
Página 170
• La batería es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la batería, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
Página 171
• Si la carga de la batería no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de recalentamiento de la batería, incendio y explosión.
Página 172
. Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara. – Extraer la batería o la tarjeta de memoria mientras la cámara está realizando una operación –...
Página 173
0 Si se llegara a dañar el cable de alimentación (hasta el punto de quedar expuestos o cortados los alambres interiores), póngase inmediatamente en contacto con su proveedor original o centro de servicio autorizado CASIO para solicitar la reparación. Si continúa usando un cable de alimentación dañado puede provocar riesgo de incendio, mal funcionamiento, y descargas eléctricas.
Página 174
Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ningún uso de este producto que pueda infringir los derechos de autor de terceros o que suponga la violación de los derechos de autor.
Página 175
Se prohíbe la duplicación, distribución y transferencia total o parcial no autorizada con fines comerciales del software suministrado por CASIO para este producto. La funcionalidad para subir a YouTube de este producto se incluye bajo licencia de YouTube, LLC. La presencia de la funcionalidad para subir a YouTube en este producto no significa que el mismo cuente con la aprobación o recomendación por...
Página 176
Precauciones sobre la batería . Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una batería a bajas temperaturas es siempre menor que a temperaturas normales. Esto se debe a las características de la batería, y no de la cámara. • Cargue la batería dentro de una gama de temperaturas ambiente de 10°C a 35°C. Fuera de esta gama de temperaturas, la carga puede tardar más de lo normal o incluso puede fallar.
Página 177
Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 23 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. . Uso de una tarjeta de memoria • Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC disponen Escritura de un interruptor de protección contra escritura.
Página 178
Los requisitos reales son mayores, y dependen del número de imágenes y del tamaño de las imágenes procesadas. 0 Windows YouTube Uploader for CASIO Sistema operativo : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Otros : Memoria suficiente para ejecutar el sistema operativo Configuración de ordenador que permite la reproducción de...
Página 179
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados, configurados para las opciones de menú (que se visualiza al presionar [MENU]) luego de reposicionar la cámara (página 167). Las opciones de menú dependen del modo en que está...
Página 180
Pestaña “Calidad” Tamaño 16 M Eq. blanco WB automático Calidad Medición B Múltiple Normal (Instantáneas) Iluminación Activado Calidad » Intens. flash (Películas) Nitidez Cambio EV Saturación Automático Contraste Lím/sup. ISO Automático Pestaña “Config.” Modo ECO Desactivado Ajustar – Pantalla Automático Estilo fecha –...
Página 182
Cómo usar el histograma Un histograma es un gráfico que representa la claridad de una imagen en términos de número de píxeles. El eje vertical indica el número de píxeles, mientras el eje horizontal indica la claridad. Si por algún motivo, el histograma aparece demasiado curvado hacia un lado, puede utilizar el cambio EV para moverlo hacia la izquierda o la derecha para lograr un mejor equilibrio.
Página 183
(página 16). Si la batería se descarga poco después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y es necesario su reemplazo. Compre una batería recargable de ion-litio CASIO NP-110 disponible separadamente. La cámara se 1)Podría haberse activado el apagado automático apaga (página 163).
Página 184
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado se visualiza en la CASIO o con su vendedor original. Tenga en cuenta que pantalla del monitor aunque no se dispare el flash, podrá utilizar la cámara para las y el flash no se tomas sin flash.
Página 185
Problema Posibles causas y acción recomendada La imagen grabada 1)Es posible que la imagen no se haya guardado por haber no fue guardada. apagado la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento. Cuando el indicador de batería muestra , cargue la batería cuanto antes (página 21). 2)Es posible que la imagen no haya sido almacenada por haber quitado la tarjeta de memoria de la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento.
Página 186
Problema Posibles causas y acción recomendada Reproducción El color de la Puede ser que la luz del sol o luz de otra fuente esté incidiendo imagen reproducida directamente sobre el objetivo durante la grabación. Posicione es diferente de la la cámara de manera que la luz del sol no incida directamente que aparece en la sobre el objetivo.
Página 187
Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Al extraer la batería Coloque la batería de la cámara y vuelva a configurar los de la cámara, los...
Página 188
Cada vez que el objetivo efectúa alguna operación imprevista, aparecerá este mensaje y se apagará la ERROR OBJETIVO cámara. Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO o su vendedor original. Apéndice...
Página 189
ERROR OBJETIVO 2 mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. ¡Coloque papel! Se acabó el papel de la impresora durante la impresión. La memoria se ha llenado con las imágenes que grabó y/o los archivos almacenados mediante las operaciones de edición.
Página 190
Número de instantáneas/tiempo de grabación de la película Instantánea Tamaño Memoria interna Tarjeta de memoria Tamaño de Calidad de aproximado imagen Capacidad de Capacidad de imagen del archivo de (Píxeles) grabación grabación imagen 16 M Fino 10,71 MB 1072 (4608 3456) Normal 5,57 MB...
Página 191
Películas Tamaño Memoria Tarjeta de Calidad de Velocidad de datos Tamaño de archivo interna memoria SD imagen aproximada máximo de la (Píxeles) / (Velocidad de Capacidad de Capacidad de del archivo película de (Audio) cuadros) grabación grabación 1 minuto 14,2 megabits/segundo 35 minutos (1920 1080)
Página 192
Tarjeta de Memoria interna Tamaño Velocidad de datos memoria (Tiempo Calidad de imagen máximo del aproximada Capacidad de máximo de (Píxeles) / (Audio) archivo (Velocidad de cuadros) grabación por grabación cada grabación) YouTube (HS480) 40,0 megabits/segundo (224 160) 9 segundos 56 segundos (480 cuadros/segundo) (sin audio)
Página 193
Especificaciones Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2.3); DCF 2.0 estándar; compatible con DPOF) Películas: formato MOV, estándar H.264/AVC, IMA-ADPCM (estéreo) Medio de grabación Memoria interna (Área de almacenamiento de imágenes: 52,2 MB*) SD/SDHC/SDXC * Capacidad de la memoria interna después de formatearla. Tamaños de las Instantáneas: imágenes grabadas...
Página 194
Medición Patrones múltiples, ponderada en el centro, y puntual por elemento de imagen Control de exposición AE programado Compensación de –2,0 EV a +2,0 EV (en pasos de 1/3 EV) exposición Obturador Obturador electrónico CMOS, obturador mecánico Velocidad de Instantánea (Automático): 1/4 a 1/2000 segundo obturación Instantánea (Premium Automático PRO): 4 a 1/10000 segundo * Puede diferir según la configuración de la cámara.
Página 195
Duración aproximada de la batería Todos los valores indicados a continuación representan el tiempo aproximado a temperaturas normales (23°C) antes de que se apague la cámara. Estos valores no están garantizados. Las bajas temperaturas acortan la vida útil de la batería. 335 tomas (Modo ECO: Desactivado Número de tomas (CIPA)
Página 196
. Batería recargable de ion-litio (NP-110) Tensión nominal 3,7 V Capacitancia nominal 1200 mAh Requerimientos de 0 a 40°C temperaturas de funcionamiento Dimensiones 37,5 (An) 44,9 (Al) 7,0 (Pr) mm (excluyendo salientes) Peso Aproximadamente 25 g . Adaptador USB AC (AD-C53U) Potencia de entrada 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 100 mA Potencia de salida...
Página 197
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA1202-A 2012...