Resumen de contenidos para Fyron Grill Guru GGO220
Página 1
KAMADO OWNERS MANUAL GGO220 GRILL GURU ORIGINAL XL 8720365857324 DOCUMENT NL|BE...
Página 2
EXPLODED VIEW Topcap Ceramic Dome Flip Grid Grill Plate Setter Plate Setter Stone Plate Setter Frame Charcoal Grate Hinge Firebox Side Tables Ceramic Base Damper Stand Non-locking Wheels Locking Wheels...
Página 4
WARNING! Please read this manual carefully, it contains information Be cautious with all ceramic parts of the barbecue. on the proper assembly and safe use of the barbecue. Please read and follow all warnings and instructions before assembling and When placing the barbecue in the stand always lift with at least 2 people. using the barbecue.
Página 5
Do not use chemical based cleaners or water when cleaning the ceramic, During first use, light the charcoal in one spot only. Lighting if necessary gently wipe off any spills or moisture from the ceramic. the charcoal in multiple spots creates a rapid temperature rise which can cause damage to the barbecue.
Página 6
ADVARSEL! Vennligst les denne håndboken nøye, den inneholder Vær forsiktig med alle keramiske deler av grillen. informasjon om riktig montering og sikker bruk av grillen. Vennligst les og følg alle advarsler og instruksjoner før du monterer og bruker Når du plasserer grillen i stativet, løft alltid med minst 2 personer. grillen.
Página 7
Ved første gangs bruk, tenn kullet kun på ett sted. Tenning RENGJØRING OG STELL AV KAMADOEN av kullet flere flekker skaper en rask temperaturstigning som kan forårsake skade på grillen. Ikke bruk kjemiske rengjøringsmidler på pakningen. Tørk forsiktig av om nødvendig eventuelt søl eller fuktighet. Ikke skrubb eller slip på Etter å...
Página 8
VARNING! Läs denna manual noggrant, den innehåller information Var försiktig med alla grillens keramdelar. om korrekt montering och användning av grillen. Läs och följ alla varningar och instruktioner före montering och användning av När grillen placeras i ställningen, var alltid minst 2 personer när ni lyfter. grillen.
Página 9
Använd inte kemiskt baserade rengöringsmedel eller Under första användningen, tänd träkolet enbart på ett ställe. Om vatten när du rengör keramen, om det är nödvändigt så man tänder träkol på flera olika platser samtidigt, skapar det en torka försiktigt av spill och fukt från keramen. snabb temperaturökning som kan orsaka skada på...
Página 10
VAROITUS! Lue tämä käsikirja huolellisesti, sillä se sisältää tietoja Ole varovainen kaikkien grillin keraamisten osien kanssa. grillin asianmukaisesta kokoamisesta ja turvallisesta käytöstä. Lue kaikki varoitukset ja ohjeet ja noudata niitä ennen grillin kokoamista Grillin telineeseen asettamiseen tarvitaan vähintään 2 henkilöä. ja käyttöä.
Página 11
Älä käytä kemikaalipohjaisia puhdistusaineita tai vettä Sytytä hiili ensimmäisellä käyttökerralla vain yhdestä kohdsta. keraamisia osia puhdistaessasi, vaan pyyhi tarvittaessa Hiilen sytyttäminen useissa kohdissa aiheuttaa nopean varovasti pois roiskeet tai kosteus keraamisilta osilta. lämpötilan nousun, mikä voi vahingoittaa grilliä. Grillin sisäkeramiikka voidaan puhdistaa nostamalla Sytytyksen jälkeen anna grillin lämmetä...
Página 12
ADVARSEL! Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, da den Når du placerer grillen i stativet, skal mindst 2 persone altid løfte den. indeholder oplysninger om korrekt montering og sikker brug af grillen. Læs og følg alle advarsler og instruktioner, før du samler og OPSÆTNING AF KAMADO bruger grillen.
Página 13
Brug ikke kemiske rengøringsmidler eller vand til at rengøre Tænd kun kulet et sted, når du bruger det første gang. Tænding af trækul keramikken. Hvis det er nødvendigt, skal du tørre spildte på flere steder, stiger temperaturen hurtigt, hvilket kan beskadige grillen. væsker eller fugt forsigtigt af fra keramikken.
Página 14
WAARSCHUWING! Lees deze handleiding zorgvuldig door. Wees voorzichtig met alle keramische onderdelen van de barbecue. Deze bevat informatie over de juiste montage en het veilig gebruik van de barbecue. Lees en volg alle waarschuwingen en Til de barbecue steeds met minstens 2 personen instructies voor het monteren en gebruiken van de barbecue.
Página 15
We raden aan om de barbecue voor de eerste bereiding gedurende SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD VAN DE KAMADO minstens 30 minuten warm te laten worden en de kolen rood te houden. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen op de dichting. Veeg indien Steek bij het eerste gebruik de houtskool slechts op één plek aan. Wanneer nodig gemorste druppels of vocht zachtjes weg.
Página 16
AVERTISSEMENT! Veuillez lire attentivement ce manuel, il contient Soyez prudent avec toutes les parties en céramique du barbecue. des informations sur le montage adéquat et l’utilisation sûre du barbecue. Veuillez lire et suivre tous les avertissements et Lorsque vous placez le barbecue dans le support, instructions avant d’assembler et d’utiliser le barbecue.
Página 17
Ne rangez le barbecue que lorsqu’il a complètement Il est recommandé de chauffer le barbecue et de maintenir le charbon refroidi à la température ambiante. rouge pendant au moins 30 minutes avant la première cuisson. Lors de la première utilisation, allumez le charbon de bois à NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU KAMADO un seul endroit.
Página 18
¡AVISO! Lea este manual atentamente. Contiene información Tenga cuidado con todas las piezas cerámicas de la barbacoa. sobre el montaje y uso seguro de la barbacoa. Lea y siga todos los avisos e instrucciones antes de montar y usar la Al colocar la barbacoa en su soporte, levántela barbacoa.
Página 19
No apagar el carbón con agua en ningún caso, pues puede dañar la Recomendamos que la barbacoa se caliente y el carbón se mantenga al barbacoa. Cerrar el damper (la entrada de aire) y el topcap (la chimenea) rojo vivo durante al menos 30 minutos antes de cocinar por primera vez. para que el fuego se apague.
Página 20
AVISO! Por favor, leia este manual com atenção, contém informações Ao colocar a churrasqueira no suporte levante sobre a montagem correta e uso seguro da churrasqueira. Leia e siga sempre com pelo menos 2 pessoas. todos os avisos e instruções antes de montar e usar a churrasqueira. CONFIGURAÇÃO DO KAMADO Por favor, guarde este manual para referência futura.
Página 21
Não use produtos de limpeza à base de produtos químicos ou Durante a primeira utilização, acenda o carvão em apenas um ponto. água ao limpar a cerâmica, se necessário limpar suavemente Acender o carvão em múltiplos pontos cria um rápido aumento quaisquer salpicos ou humidade da cerâmica.
Página 22
AVVERTENZA! Leggere attentamente il manuale in quanto Prestare attenzione a tutte le parti in ceramica del barbecue. contiene informazioni sul corretto montaggio e sull’utilizzo sicuro del barbecue. Leggere e seguire tutte le avvertenze e Quando si posiziona il barbecue all’interno del tutte le istruzioni prima di assemblare e utilizzare il barbecue.
Página 23
Non utilizzare detergenti a base chimica sulla guarnizione. Se Si raccomanda di riscaldare il barbecue, e di mantenere il carbone necessario, rimuovere delicatamente eventuali schizzi o l’umidità. caldo per almeno 30 minuti prima di iniziare a cuocere. Non strofinare né abradere la guarnizione, lo sfregamento Al primo utilizzo, accendere il carbone in un solo punto.
Página 24
ACHTUNG! Bitte lesen Sie sich diese Anleitung gründlich durch. Sie Gehen Sie vorsichtig mit allen Keramikteilen des Grills um. enthält Informationen zur sachgemäßen Aufstellung und sicheren Verwendung dieses Kamado-Grills. Bitte befolgen Sie bei der Wenn Sie den Grill in den Ständer stellen, heben Sie anschließenden Aufstellung und Verwendung des Kamados sämtliche ihn immer mit mindestens 2 Personen an.
Página 25
Es wird empfohlen, den Grill aufzuheizen und die Kohle vor dem Auflegen REINIGUNG UND PFLEGE DES KAMADO-GRILLS des ersten Grillguts mindestens 30 Minuten lang glühend heiß zu halten. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel auf der Dichtung. Wenn Zünden Sie die Holzkohle beim ersten Gebrauch nur an einer Stelle nötig, wischen Sie verschüttete Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit vorsichtig an.
Página 26
OSTRZEŻENIE! Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy zachować ostrożność przy wszystkich Zawarte są tu informacje na temat prawidłowego złożenia i bezpiecznego ceramicznych elementach grilla. użytkowania grilla. Przed złożeniem i użyciem grilla należy zapoznać Czynność umieszczania grilla na stojaku powinna być się...
Página 27
Przed pierwszym grillowaniem potraw zaleca się rozgrzanie grilla CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA GRILLA KAMADO i utrzymanie rozżarzonego węgla przez co najmniej 30 minut. Do czyszczenia uszczelki nie używać chemicznych środków czyszczących. Zünden Sie die Holzkohle beim ersten Gebrauch nur an einer Stelle W razie potrzeby delikatnie zetrzeć...
Página 28
VAROVÁNÍ! Přečtěte si pozorně tento návod, obsahuje informace o Při umísťování grilu do stojanu jej vždy zvedají nejméně 2 osoby. správné montáži a bezpečném používání grilu. Před sestavením a použitím grilu si přečtěte všechna varování a pokyny a dodržujte NASTAVENÍ KAMADA je.
Página 29
Vnitřní keramiku grilu lze vyčistit zvýšením teploty grilu na 315 °C při Po zapálení ohně nechte gril pomalu rozehřát částečným otevřením zavřené kopuli. Pozor, neprovádějte to u nového grilu nebo u grilu, damper (přívodu vzduchu) a topcap (komína). Příliš rychlé zahřívání grilu s který...
Página 30
UPOZORNENIE! Pozorne si prečítajte tento návod, obsahuje Buďte opatrní so všetkými keramickými časťami grilu. informácie o správnej montáži a bezpečnom používaní grilu. Pred zostavením a použitím grilu si prečítajte a dodržiavajte všetky Buďte opatrní so všetkými keramickými časťami grilu. varovania a pokyny. Uschovajte si tento návod pre ďalšie použitie. UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto pokynov môže viesť...
Página 31
Pri prvom použití zapáľte drevené uhlie iba na jednom mieste. ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ O GRIL KAMADO Zapálenie dreveného uhlia na viacerých miestach spôsobuje prudký nárast teploty, čo môže viesť k poškodeniu grilu. Na tesnenie nepoužívajte chemické čistiace prostriedky. V prípade potreby jemne utrite rozliatu tekutinu alebo vlhké Po zapálení...
Página 32
AVERTIZARE! Citiți cu atenție acest manual care conține informații Fiți precauți cu toate părțile ceramice ale grătarului. despre asamblarea corespunzătoare și utilizarea în condiții de siguranță a grătarului barbecue. Citiți și respectați toate avertizările Când poziționați grătarul barbecue vertical, ridicați-l și instrucțiunile înainte de asamblarea și utilizarea grătarului întotdeauna cu cel puțin 2 persoane.
Página 33
Vă recomandăm să utilizați un tip de cărbune în funcție de CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA GRĂTARULUI KAMADO preferințele dvs. Nu vă recomandăm niciun tip de brichete, deoarece acestea ar putea emite un gust neplăcut. Pe garnitură, nu utilizați agenți de curățare pe bază de substanțe chimice.
Página 34
UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte ovaj priručnik, on sadrži informacije Budite oprezni sa svim keramičkim dijelovima roštilja. o pravilnoj montaži i sigurnoj uporabi roštilja. Prije sastavljanja i korištenja roštilja pročitajte i slijedite sva upozorenja i upute. Kada postavljate roštilj na postolje, uvijek ga podižite s najmanje 2 osobe. Molimo sačuvajte ovaj priručnik za buduću uporabu.
Página 35
Preporučuje se da se prije prvog pečenja roštilj zagrije, a ugljen ČIŠĆENJE I NJEGA KAMADOA drži užaren najmanje 30 minuta prije prvog kuhanja. Nemojte koristite sredstva za čišćenje na bazi kemikalija na Prilikom prve uporabe zapalite ugljen samo na jednom zaklopki.
Página 36
FIGYELEM! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, mert Legyen óvatos a grillsütő összes kerámia alkatrészével. a grillsütő helyes összeszerelésére és biztonságos használatára vonatkozó információkat tartalmaz. Kérjük, hogy a grill összeszerelése Amikor a grillsütőt az állványra helyezi, mindig és használata előtt olvassa el és tartsa be az összes figyelmeztetést és legalább 2 emberrel emelje fel.
Página 37
Az első használat során csak egy helyen gyújtsa meg a szenet. A KAMADO TISZTÍTÁSA ÉS ÁPOLÁSA A faszén több ponton történő meggyújtása gyors hőmérséklet- emelkedést okoz, ami károsíthatja a grillsütőt. Ne használjon vegyi alapú tisztítószereket a tömítésen. Szükség esetén óvatosan törölje le a kiömlött folyadékot vagy nedvességet. Ne súrolja vagy A tűz begyújtása után hagyja, hogy a grill lassan felmelegedjen, dörzsölje a tömítést, a túlzott dörzsölés kopást és/vagy károsodást okozhat.
Página 38
УВАГА! Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію; вона Відкриваючи кришку жаровні для барбекю, стежте, містить інформацію щодо правильного монтажу та безпечного щоб вона не перекинулася, коли ви виймаєте ящики використання жаровні для барбекю. Будь ласка, прочитайте з внутрішньої сторони решітки гриля. та...
Página 39
Перш ніж пересувати жаровню для барбекю, переконайтеся, що РОЗПАЛЮВАННЯ ЖАРОВНІ КАМАДО вона повністю охолоджена. Радимо тримати жаровню для барбекю за нижні сторони петлі та тягнути її на себе; не штовхайте її. Вживання алкоголю, ліків, що відпускаються за рецептом або без нього, може погіршити здатність користувача зібрати Не...
Página 42
ĮSPĖJIMAS! Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kuriame pateikiama Kepsninę įstatant į stovą, ją turi kelti ne mažiau kaip 2 žmonės. informacija apie tinkamą kepsninės surinkimą ir saugų naudojimą. Prieš surinkdami ir naudodami kepsninę, perskaitykite ir laikykitės KAMADO KEPSNINĖS PARUOŠIMAS NAUDOTI visų įspėjimų ir instrukcijų. Pasirinkite šį vadovą ateičiai. ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių...
Página 43
Valydami keramiką nenaudokite cheminių valiklių ar vandens, jei reikia, Užkūrę ugnį, leiskite kepsninei lėtai įkaisti, iš dalies švelniai nuvalykite nuo keramikos išsiliejusias medžiagas ar drėgmę. atidarydami damper (oro įleidimo angą) ir topcap (kaminą). Per greitai įkaitinus kepsninę su visiškai atidaryta sklende Kepsninės vidinę...
Página 44
BRĪDINĀJUMS! Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, tā satur Esiet pissardzīgi ar visām grila keramikas daļām. informāciju par pareizu grila montāžu un drošu lietošanu. Pirms grila montāžas un lietošanas, lūdzu, izlasiet un ievērojiet visus brīdinājumus Novietojot grilu statīvā, vienmēr paceliet to vismaz divatā. un instrukcijas.
Página 45
Barbekjū iekšējo keramiku var notīrīt, paaugstinot grila Pēc uguns aizdegšanās ļaujiet barbekjū lēnām uzkarst, daļēji atverot temperatūru līdz 315 ° pēc Celsija ar aizvērtu kupolu. Esiet damper (gaisa ieplūdi) un topcap (skursteni). Barbekjū uzkarsēšana pārāk piesardzīgi, nedariet to ar jaunu barbekjū vai ar barbekjū, kas ātri ar pilnībā...
Página 46
HOIATUS! Palun lugege antud kasutusjuhendit hoolikalt, see sisaldab Ettevaatus! Käsitlege keraamilisi detaile ettevaatlikult. teavet grilli nõuetekohase kokkupaneku ja ohutu kasutamise kohta. Enne grilli kokkupanekut ja kasutusele võttu lugege ja järgige kõiki hoiatusi ning Grilli paigaldamisel ja tõstmisel alusele tuleks juhiseid. Palun hoidke kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks alles. kaasata alati vähemalt 2 inimest.
Página 47
Esimesel kasutuskorral süüdake süsi ainult ühes kohas. Vastasel juhul, KAMADO PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE tõuseb temperatuur liiga kiiresti ja see võib grilli kahjustada. Ärge kasutage tihendil keemilisi puhastusvahendeid. Vajaduse Pärast tule süütamist laske grillil aeglaselt kuumeneda, avades osaliselt korral pühkige ettevaatlikult maha kõik määrdunud kohad damper (õhu sisselaskeava) ja topcap (korstna).
Página 48
Grill Guru is part of Fyron Group Grill Guru is part of Fyron Group 200° Fahrenheit - Ingenieur Lelyweg 8 - 2031 CD Haarlem - The Netherlands 200° Fahrenheit - Ingenieur Lelyweg 8 - 2031 CD Haarlem - The Netherlands...