Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

EN
User manual
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Manual de uso
PT
Livro de instruções para utilização
IT
Libretto di uso
SV
Användningshandbok
NO
Bruksveiledning
FI
Käyttöohjeet
DA
Brugsvejledning
RU
ET
Kasutusjuhend
LV
LT
Naudotojo vadovas
UK
HU
Használati útmutató
CS
SK
RO
Manual de folosire
PL
HR
SL
Navodilo za uporabo
EL
TR
BG
KK
MK
SQ
Udhëzues për përdorimin
SR
User Manual
2
GETTING
STARTED?
EASY.
AR
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZHP 60260 WA

  • Página 1 User Manual User manual GETTING Gebrauchsanleitung Manuel d’utilisation STARTED? Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro de instruções para utilização EASY. Libretto di uso Användningshandbok Bruksveiledning Käyttöohjeet Brugsvejledning Kasutusjuhend Naudotojo vadovas Használati útmutató Manual de folosire Navodilo za uporabo Udhëzues për përdorimin...
  • Página 2 SAFETY WARNING ▪ The minimum distance between the hob surface on which the pans stand and the lower part of the hood must be 65 cm, unless otherwise specifi ed in the installation instructions. If the hob installation instructions specify a greater distance, it must be taken into account.
  • Página 3 or servicing operations on the appliance. ▪ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard. ▪ Warning: Failure to install the screws or fi xing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
  • Página 4 ▪ Avoid using materials which could and similar kitchen equipment. cause spurts of fl ame (fl ambées) near the appliance. ▪ Do not fl ambé under the range hood. Filtering or ducting version? ▪ When frying, take particular care ▪ The hood may be in fi ltering or in to prevent oil and grease from ducting version.
  • Página 5 CONTROLS on the outside, it is always best to use specifi c products, following : fi rst speed motor. the instructions on the products : OFF motor. themselves. To clean the inside > + 2 : second speed motor. of the appliance, use a cloth (or >...
  • Página 6 SICHERHEITSWARNUNG ▪ Der Mindestabstand zwischen der Stellfl äche der Töpfe auf dem Ko- chfeld und der Unterkante der Abzugshaube muss 65 cm betragen, falls nicht anders in den Montageanweisungen angegeben. Falls die Monta- geanweisungen der Kochfl äche einen größeren Abstand vorschreiben, ist dieser einzuhalten.
  • Página 7 nung die eine Komplette Trennung in den Konditionen der Kategorie Üb- erspannung III ermöglicht versehen ist, so müssen die entsprechenden Trennvorrichtungen in dem Speisenetz, gemäß den Installationsregeln vorgesehen werden. Das Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugäng- lich ist, falls Ihr Gerät mit einem Netzkabel mit Stecker ausgestattet ist. ▪...
  • Página 8 GEBRAUCH ▪ Fette verursacht wird. Besonders gefährlich ist die Entfl ammbarkeit ▪ UMLUFT- ODER ABLUFTVER- von bereits benutztem Öl. Keine SION? offenen Elektrogrills verwenden. ▪ Die Abzugshaube kann als Abluft- ▪ Zur Vermeidung einer möglichen oder Umluftversion installiert Brandgefahr die Anweisungen werden.
  • Página 9 BEDIENELEMENTE vermeiden. Für die äußere Rei- nigung von lackierten Geräten : die erste Motorgeschwindigkeit. ein mit lauwarmen Wasser und : Motor ausgeschaltet. Neutralreiniger angefeuchtetes > + 2 : die zweite Motorgeschwindigkeit. Tuch verwenden; für die äußere > + 3 : die dritte Motorgeschwindigkeit.. Reinigung der Geräte aus Stahl, Das Öffnen/schließen des Teleskopschlittens steuert die Lichter Ein/Aus.
  • Página 10 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ▪ La distance minimum entre la surface de support des casseroles sur le plan de cuisson et la partie inférieure de la hotte doit mesurer 65 cm, sauf si les instructions pour l’installation sont différentes. Si les instructions pour l’installation du plan de cuisson indiquent une distance supérieure, cette dernière doit être respectée.
  • Página 11 pôles du réseau, avec une distance d’ouverture entre les contacts per- mettant la déconnexion complète en termes de catégorie de surtension III, ces dispositifs de séparation du réseau doivent alors être prévus dans l’alimentation électrique en conformité avec les règles de l’installation. Si votre appareil est muni d’un câble d’alimentation, positionner l’appareil de manière à...
  • Página 12 ▪ Evitez d’utiliser des matériaux qui effectuées par des enfants sans provoquent des fl ammes à proxi- surveillance. mité de l’appareil. ▪ Attention : des parties accessi- ▪ Il est interdit de fl amber des mets bles peuvent se réchauffer lor- sous la hotte de cuisine.
  • Página 13 et de bon rendement de votre ▪ Le fi ltre à charbon de bois activé ne doit pas être nettoyé, est irrenouvelable et doit être appareil dans le temps. remplacé tous les 4 mois d’utilisation ou plus ▪ L’élimination, d’éventuels dépôts souvent en cas d’utilisation particulièrement de graisse sur l’appareil, doit être intensive.
  • Página 14 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ▪ De afstand tussen het draagvlak van de pannen op de kookplaat en de onderkant van de wasemkap moet minstens 65 cm zijn , behalve als er een andere afstand is aangeduid in de gebruiksaanwijzing. Als de in- structies voor de installatie van de kookplaat een grotere afstand specifi - ceren, moet deze in aanmerking genomen worden.
  • Página 15 ontkoppeling mogelijk maakt onder de voorwaarden van de overspan- ning categorie III, dan is een dergelijke scheidingsinrichtingen van het netwerk moet de vaste worden opgenomen in de voeding overeenkom- stig de voorschriften van de installatie. Als uw apparaat is voorzien van een snoer en stekker, dient het apparaat zo te worden geplaatst dat u bij de stekker kunt komen.
  • Página 16 ▪ Vermijd het gebruik van materiaal ▪ Deze afzuigkap is bestemd voor dat steekvlammen kan veroorza- installatie boven keukens voor ken in de nabijheid van het appa- huishoudelijk gebruik, kookuitru- raat. stingen en apparaten voor gelijka- ▪ Er mag niet gefl ambeered worden ardige keukens.
  • Página 17 ONDERHOUD ▪ Het actieve koolstoffi lter kan niet worden gewassen of gerecycled, en moet ongeveer om de 4 maanden worden vervangen, of vaker bij zeer intensief gebruik. ▪ Temeljito servisiranje zagotavlja pravilno in dolgoletno delovanje. ▪ Vse mašèobne obloge je treba glede na pogostost uporabe (najmanj na 2 meseca) obèas- no odstranjevati z aparata.
  • Página 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ▪ La distancia mínima entre la superfi cie de apoyo de las ollas en la placa de cocción y la parte inferior de la campana debe ser 65 cm, salvo en caso de especifi carse lo contrario en las instrucciones de instalación. Si las instrucciones de instalación de la placa de cocción indican una distancia mayor, ésta tiene que tomarse en consideración.
  • Página 19 separable y de enchufe u otro dispositivo, que asegure la desconección omnipolar de la instalación eléctrica con una distancia de apertura de los contactos que permite la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III, dicha dispositivos de separación de la red deben ser incluidos en la fi...
  • Página 20 ▪ Evitar el uso de materiales o supervisión. sustancias infl amables cerca del ▪ Atención: Hay partes accesibles aparato. que pueden calentarse al utilizar- ▪ Prohibido fl amblear directamente se con equipos de cocción. bajo la campana. ▪ Esta campana está destinada ▪...
  • Página 21 ▪ La eliminación de los eventuales ▪ El fi ltro activo de carbón no se puede limpiar ni renovar y tiene que ser reemplazado depósitos de grasa en el aparato aproximadamente cada 4 meses de uso debe ser efectuada periódicam- o con mas frecuencia si se lo usa de una ente en base a la frecuencia de forma muy intensa.
  • Página 22 ESAVISOS DE SEGURANÇA ▪ A distância mínima entre a superfície de apoio das panelas no plano de cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser 65 cm, a não ser que seja especifi cado de forma diferente nas instruções de instalação. Se as instruções de instalação do plano de cozedura referem uma distância maior, esta deve ser tomada em consideração.
  • Página 23 separáveis e com tomada ou com outro dispositivo que garanta o desli- gamento de todos os polos de rede, com uma distância de abertura dos contatos que permite a desconexão completa sob as condições de cate- goria de sobretensão III, então tal dispositivos para a separação a partir da rede devem ser incluídos no fi...
  • Página 24 ▪ Evitar o uso de materiais que são. causam chamas (fl ambè) nas ▪ Atenção: partes acessíveis po- imediatas proximidades do apa- dem fi car quentes quando utiliza- relho. das com aparelhos de cozedura. ▪ Não cozinhar fl amejados sob o ▪...
  • Página 25 gordura do aparelho deve ser ▪ O fi ltro de carvão não é passível de limpe- za nem renovação e deve ser substituído efectuada periodicamente, em aproximadamente a cada 4 meses de uso função do uso (pelo menos de 2 ou, no caso de uso particularmente intensi- em 2 meses).
  • Página 26 AVVERTENZE DI SICUREZZA ▪ La distanza minima tra la superfi cie di supporto delle pentole sul piano di cottura e la parte inferiore della cappa deve essere 65 cm, a meno che non sia diversamente specifi cato nelle istruzioni per l’installazione. Se le istruzioni per l’installazione del piano di cottura specifi...
  • Página 27 disinserzione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, allora tali dispositivi di separazione dalla rete devono essere previsti nella rete di alimentazione conformemente alle regole di installazione.
  • Página 28 ▪ Evitare l’uso di materiali che ▪ Attenzione: parti accessibili causano fi ammate (fl ambè) nelle possono diventare calde quando immediate vicinanze dell’apparec- usate con apparecchi di cottura. chio. ▪ Questa cappa da cucina è de- ▪ Non cucinare “fl ambè” sotto la stinata ad essere installata sopra cappa.
  • Página 29 Evitare l’uso di prodotti contenenti ▪ I fi ltri al carbone attivo non sono lavabili e non possono essere rigenerati, devono abrasivi o corrosivi. Per la pulizia essere sostituiti approssimativamente ogni 4 esterna di apparecchi verniciati mesi, o piu’ frequentemente secondo l’uso. adoperare un panno inumidito con acqua tiepida e detersivo neutro;...
  • Página 30 SÄKERHETSVAROR ▪ Det minimala avståndet mellan värmeplattans fält och fl äktens nedre kant måste vara minst 65 cm. Om det i värmeplattans instruktionsbok står att avståndet ska vara större ska man ta hänsyn till denna informa- tion. ▪ Luften som samlas upp av fl äkten kan inte ledas vidare till ett utblåsning- srör som används för att leda bort rök från utrustning som drivs av något annat än elektrisitet (centralvärmare, radiatorer, badrumsvärmare, etc.).
  • Página 31 redskap. Symbolen på produkten eller emballaget anger ▪ Om matarkabeln är skadad ska att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. den ersättas av tillverkaren eller Den skall istället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom av tillverkarens serviceverkstad, att säkerställa att produkten hanteras på...
  • Página 32 UNDERHÅLL ▪ Aktivt kolfi lter är inte lämpligt för rengöring och kan inte förnyas och måste bytas un- gefär var 4: e månad eller oftare vid särskilt intensiv användning. ▪ Rätt underhåll garanterar en längre livslängd och bättre funge- rande. ▪...
  • Página 33 SIKKERHETSVARER ▪ Avstanden mellom kokeplatens overfl ate, der pannene står, og den nederste delenav kjøkkenhetten må være minst 65 cm, med mindre noe annet er angitt i monteringsanvisningen. Hvis plateinstallasjonen angir lengre avstand, bør det tas hensyn til. ▪ Den oppsamlede luften kan ikke overføres til en kanal som brukes til å...
  • Página 34 ▪ Før man utfører noen aktiviteter knyttet til rengjøring eller vedlikehold av enheten, må man alltid slå av strømforsyningen. ▪ Hvis strømledningen er skadet, må den byttes ut av produsenten, dens serviceavdeling eller tilsvarende kvalifi sert person for å unngå fare. ▪...
  • Página 35 BRUK ▪ I nærheten av enhetenbør man unngå materialer/utstyr som kan ▪ KANAL- ELLER FILTERVER- forårsake fl ambering.Ikke fl ambér SJON? under kjøkkenhetten. ▪ Hetten er tilgjengelig i fi lter- eller ▪ Manmå være særlig forsiktigun- kanalversjon. Du må velgehvilken der steking for å...
  • Página 36 KONTROLLER ▪ Rengjør fettfi ltre avhengig av slitasjenivået, minst hver 2. måned for å unngå brannfare. ▪ Rengjør for hånd eller i oppvaskmaskin med : første motorhastighet. et nøytralt rengjøringsmiddel. Ved rengjøring : Motoren er slått av. i oppvaskmaskinen påvirker en potensial >...
  • Página 37 TURVALLISUUSVAROITUKSET ▪ Liesilevyn tason ja liestituulettimen alareunan välinen minimietäisyys tulee olla vähintään 65cm. Jos liesitason asennusohjeissa vaaditaan suurempaa etäisyyttä, tulee tämä vaatimus ottaa huomioon. ▪ Liesituulettimen keräämä ilma ei saa olla kytkettynä muuhun poistoilma- kanavaan kuin sähkökäyttöisten laitteiden ilmanvaihtoon tarkoitettuun hormiin (keskuslämmitys, patterit, kylpyhuoneen lämmittimet jne.).
  • Página 38 sesti, tämä toimenpide voi aiheuttaa sähköiskun vaaran. ▪ Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti pätevän henkilöstön avulla. Merkki tuotteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa, että laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyskeskukseen. Tuotteen hävittäminen oikealla tavalla auttaa välttämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita saattaa aiheutua sen vääränlaisesta käytöstä...
  • Página 39 ohjaa sen poistokanavan. ▪ Rasvasuodatinten puhdistus. Puhdista vähintään kahden kuukauden välein tulipalo- vaaran ehkäisemiseksi, suhteessa käyttää. ▪ Suodatinversio Puhdista käsin tai astianpesukoneessa mie- ▪ Liesituuletin puhdistaa ilman ja dolla pesuaineella. Jos peset suodattimen astianpesukoneessa, se saattaa haalistua, puhaltaa puhtaan ilman takaisin mikä...
  • Página 40 OHJAIMET : moottorin ensimmäinen nopeus. : Moottori kytketty pois päältä. > + 2 : moottorin toinen nopeus. > + 3 : moottorin kolmas nopeus. Teleskooppiliu’un avaaminen/sulkeminen kytkee valot päälle / poispäältä. VALAISTUS Liesituuletin on irrotettava verkkovirrasta. Varoitus! Ennen lamppuihin koskemista, tulee varmistaa, että...
  • Página 41 SIKKERHEDS ADVARSLER ▪ Minimumsafstand mellem kogepladens støtteoverfl ade på komfuret og den nederste del af emhætten skal være 65cm. Hvis i installationsanvi- sning af kogeplade er krævet længere afstand, skal det anvendes. ▪ Luft suget af emhætten må ikke sendes til udluftningskanalen som er brugt til at fjerne damp/røg fra enheder forsynede med energi andet end elektrisk (centralvarme, ovne eller badeværelser varmer osv.) ▪...
  • Página 42 kvalifi kationer, for at undgå enhver form for fare. ▪ Advarsel: Hvis du installerer skruer eller skruer i overensstemmelse med disse anvisninger kan medføre elektriske farer. ▪ Installationen skal udføres i overensstemmelse med instruktionerne og af en kvalifi ceret tekniker. Symbolet på...
  • Página 43 ▪ Der skal undgås brug af let an- hjemmet og til installation over tændelige materialer i nærheden komfurer, apparater til madlav- af emhætten. ning osv. ▪ Ved madlavning skal undgås ANVENDELSE fl ambere under emhætten ▪ Holde altid øjne med stegepan- ▪...
  • Página 44 BETJENING ve skruemidler. For at rengøre udstyrets dele dækket med lak, : motorens første hastighed. skal bruges klude fugtet med : Motoren afbrudt. neutralt, mildt rengøringsmiddel > + 2 : motorens anden hastighed. i lunket vand. For ar at rengøre >...
  • Página 45 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ  ▪      ▪        ▪       ▪            ▪    ...
  • Página 46    ▪           ▪ Если кабель питания поврежден, в целях предупреждения опасности, он должен быть заменен изготовителем или его службой технической поддержки, или лицом с аналогичной квалификацией. ▪ Внимание: Неправнльная установка винтов или крепежныx дeтaлeй...
  • Página 47  ▪    äåòüìè áåç  íàäçîðà.  ▪   ▪       ▪     ▪               ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Página 48 УХОД ▪ Mыть нейтральным моющим средством вручную или в посудомоечной машине. В случае использования посудомоечной машины возможно обесцвечивание   фильтров, которое не влияет на их  функциональность.         ▪ фильтр деревянного угля не подходит для...
  • Página 49 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ : первая скорость двигателя. : Двигатель выключен. > + 2 : вторая скорость двигателя. > + 3 : третья скорость двигателя. Открытие/закрытие телескопического ползунка регулирует Свет Включить/Выключить. ОСВЕЩЕНИЕ Отсоедините вытяжной вентилятор от источника питания. Внимание! Прежде прикасанием к лампочкам, убедитесь, что...
  • Página 50 OHUTUSHOIATUSED ▪ Minimaalne kaugus pliidiplaat pind, millele pannid seista ja alumine osa kapuuts peab olema 65 cm, kui ei ole teisiti määratletud paigaldamisjuhi- sed. Kui pliidiplaat paigaldusjuhised määrata suurem vahemaa, seda tuleb arvesse võtta. ▪ Õhu kogutud ei tohi toimetada arvesse kanaliga kasutada lossida suitse- tab alates seadmete fed energia v.a elekter (keskküttesüsteemid, ther- mosiphons, vee-soojendid, jne.).
  • Página 51 dusagent või sarnase kvalifi katsiooniga isikud, et vältida elektrilöögi ohtu. ▪ Hoiatus: Suutmatus paigaldada kruvidega või millega seade antud juhi- ste kohaselt võib kaasa elektriga seotud ohte. ▪ Seadme peab paigaldama kvalifi tseeritud isik, järgides juhiseid. Sümbol toote või selle pakendi peal tähendab seda, et antud toodet ei saa käsitleda olmeprügina.
  • Página 52 ▪ Vältida kasutades materjale, toiduvalmistamise seadmed jms mis võivad põhjustada puuskit- köögi seadmed. tain leek (fl ambées) lähedal se- KASUTAMINE ade. Ei fl ambé gustel kapuuts. ▪ Kui praadimine, võta erilist ho- ▪ FILTREERIMISE VÕI olt, et vältida õli ja rasva alates ELEKTRIVOOLURINGI VER- püüdmine tuld.
  • Página 53 JUHIKUD Puhta terasest, vasest või mes- singist seadmed väljapoole, : esimene kiirusega mootor. see on alati parima, et kasutada : MAHA mootor. konkreetseid tooteid, järgides > + 2 : teise kiirusega mootor. juhiseid toote enda. Sisemuse > + 3 : kolmas kiirusega mootor. puhastamiseks seadme, kasuta- Avamine/sulgemine, teleskoop klapp reguleerib Tuled Sisse/MAHA.
  • Página 54 DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI ▪ Minimālajam attālumam starp plīts virsmu, uz kuras atrodas pannas, un tvaika nosūcēja apakšējo daļu, jābūt 65 cm, ja vien uzstādīšanas instrukcijā nav norādīts citādi. Ja plīts virsmas uzstādīšanas instrukcijā norādīts lielāks attālums – tas jāņem vērā. ▪ Savākto gaisu nedrīkst novadīt cauruļvadā, kas tiek izmantots, lai palīd- zētu dūmiem izplūst no sadzīves tehnikas, kas darbojas, izmantojot citu enerģijas avotu, kas nav elektrība (centrālās apkures sistēmas, termosi- foni, ūdens sildītāji u.c.).
  • Página 55 iekļautām stacionārajā elektroinstalācijā atbilstoši elektroinstalācijas noteikumiem. Ja jūsu ierīcei ir gan barošanas vads, gan kontaktdakša, novietojiet tos tā, lai kontaktdakšai būtu viegli piekļūt. ▪ Vienmēr atvienojiet elektrības padevi pirms veiciet tīrīšanas vai apkopes darbus uz sadzīves iekārtas. ▪ Ja barošanas vads ir bojāts, lai izvairītos no riska, tas jānomaina ražotājam, tā...
  • Página 56 ▪ Izvairieties iekārtas tuvumā ▪ Virtuves tvaiku nosūcējs ir izmantot materiālus, kuri varētu paredzēts uzstādīšanai virs plīts izraisīt liesmu mēļu rašanos. virsām, ēdiena gatavošanas ▪ Uguns tvaika nosūcēja darbības ierīcēm un tamlīdzīga virtuves tuvumā aizliegta. aprīkojuma mājas virtuvēs. ▪ Lai novērstu eļļas un tauku IZMANTOŠANA aizdegšanos, cepšanas laikā...
  • Página 57 VADĪBAS ELEMENTI ešiem). Izvairieties lietot abrazīv- as vai kodīgas vielas. Lai notīrītu : pirmā ātruma motors. iekārtas krāsojumu ārpusē, iz- : IZSLĒGŠANAS motors. mantojiet remdenā ūdenī iemērk- > + 2 : otrā ātruma motors. tu drānu un neitrālu mazgāšanas > + 3 : trešā...
  • Página 58 SAUGOS ĮSPĖJIMAI ▪ Atstumas tarp kaitlentės paviršiaus, ant kuriosdedamos keptuvės, ir gartraukio apatinio šono turi būti ne mažesnis kaip 65 cm, jei kitaip ne- nurodyta montavimo instrukcijose. Jei viryklės montavimo instrukcijose nurodomas didesnis atstumas, į tai būtina atsižvelgti. ▪ Surinktas oras neturėtų būti nukreiptas į vėdinimo kanalą, kuris nau- dojamas dūmams ištraukti, kurie kyla iš...
  • Página 59 kištukas būtų pasiekiamas. ▪ Atliekant valymo ar aptarnavimo darbus, būtinai išjunkite jį iš elektros maitinimo. ▪ Jei maitinimo laidas pažeistas, siekiant išvengti nelaimingo atsitikimo, jis turi būti pakeistas; jį gali pakeisti gamintojas, jo aptarnavimo tarnybos atstovas ar kitas analogiškos kvalifi kacijosspecialistas. ▪...
  • Página 60 NAUDOJIMAS ▪ Venkite laikyti arti prietaiso leng- vai užsidegančias medžiagas. ▪ SU FILTRAIS AR MAGISTRALI- ▪ Nenaudokitedegiklių po gartrau- NIS? kiu. ▪ Gartraukis gaminamas su fi ltru ▪ Kepdami atkreipkite ypatingą ar magistraline versija. Iš pat dėmesį, kad neužsidegtų aliejus pradžių...
  • Página 61 VALDYMAS instrukcijomis. Norėdami išvalyti vidinius paviršius, naudokite de- : pirmojo greičio variklis. natūruotu etilo alkoholiu įmirkytą : IŠJUNG. Variklis. audinį (arba šepetį). > + 2 : antrojo greičio variklis. > + 3 : trečiojo greičio variklis. ▪ Norint išvengti gaisro, fi ltruose turi būti Teleskopinio slankiklio atidarymas / uždarymas valomi riebalų...
  • Página 62 БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ▪ Мінімальна відстань між поверхнею плити, на якій стоять сковороди, та нижньою частиною витяжки повинна становити 65 см, якщо в інструкції з монтажу не вказано інше. Якщо при встановленні плити утворюється більша відстань, то слід взяти це до уваги. ▪...
  • Página 63 які забезпечують повне відключення під перенапругою в умовах категорії III, це означає, що відключення повинно бути вмонтоване в основну електромережу, згідно з принципами електропроводки. Якщо Ваш прилад має електричний кабель і вилку, то його потрібно установити так, щоб забезпечити доступ до розетки. ▪...
  • Página 64 ▪ Слід уникати матеріалів, які консервацію. можуть викидати полум’я ▪ Попередження: під час (фламбування) поблизу користування пристроями пристрою. для готування доступні ▪ Не фламбувати під кухонною частини витяжки можуть стати витяжкою. гарячими. ▪ Під час смаження, слід бути ▪ Дана кухонна витяжка особливо...
  • Página 65 ОБСЛУГОВУВАННЯ ▪ чистити фільтри жиру залежно від рівня використання, принаймні що 2 місяці, щоб запобігти загрозі пожежі. ▪ Ретельна консервація гарантує ▪ чистити вручну або в посудомийній правильну і довготривалу машині використовуючи нейтральний миючий засіб. В разі чистки у експлуатацію. посудомийній...
  • Página 66 ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ : перша швидкість двигуна. : Вимкнений двигун. > + 2 : друга швидкість двигуна. > + 3 : третя швидкість двигуна. Відкриття/закриття телескопічного повзунка регулює Світло Увімкнути/Вимкнути. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД Слід від’єднати витяжку від електроживлення. Попередження! Перед торканням до лампочок слід...
  • Página 67 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ▪ A főzőlap és az elszívó alsó része közötti távolság minimum 65 cm kell, hogy legyen, kivéve, ha a szerelési útmutatóban máshogy határozták meg. Amennyiben az útmutatóban nagyobb távolságot adnak meg, úgy azt fi gyelembe kell venni. ▪ Az elszívott levegőt nem szabad olyan csatornába elvezetni, mely más, nem elektromos energiával ellátott berendezésekből keletkező...
  • Página 68 szabályoknak megfelelően az állandó kábelezésben kell biztosítani. Amennyiben az egysége rendelkezik tápkábellel és csatlakozóval, úgy ezeket helyezze úgy el, hogy könnyen hozzáférhetőek legyenek. ▪ A berendezés tisztításának vagy karbantartásának megkezdése előtt mindig kapcsolja ki a berendezés áramellátását. ▪ Balesetveszély elkerülése céljából a sérült tápkábelt kizárólag a gyártó, annak szakszervize vagy hasonló...
  • Página 69 ▪ Kerülje lángképző anyagok eszközök fölé szerelhető be. használatát a berendezés mel- HASZNÁLAT lett (fl ambírozás). ▪ Ne fl ambírozzon az elszívó alatt. ▪ SZŰRŐ VAGY ELVEZETŐ ▪ Sütéskor ügyeljen arra, hogy VÁLTOZAT? az olaj vagy a zsiradék ne ▪ Az elszívó két üzemmódban gyulladjon be.
  • Página 70 KEZELŐSZERVEK nehogy korróziót okozzanak. A kívül festett felületű rész- : motor első fokozat. eket langyos vízbe mártott és : Kikapcsolt motor. semleges mosogatószerrel > + 2 : motor második fokozat. átitatott kendővel törölje át. Az > + 3 : motor harmadik fokozat. acél, réz vagy sárgaréz elemek A teleszkópos zárak nyitását ill.
  • Página 71 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ▪ Minimální vzdálenost mezi polem ohřívací desky a dolní hranou ku- chyňského odtahu musí činit nejméně 65cm. Jestliže v návodu k montáži ohřívací desky je požadovaná větší vzdálenost, je nutné tomuto požad- avku vyhovět. ▪ Vzduch odebíraný odtahem nemůže být odváděný do odtahového kanálu používaného k odvádění...
  • Página 72 ▪ Upozornмnн: Pokud k instalaci šrouby nebo spojovací v souladu s tмmito pokyny, mщћe dojít k úrazu elektrickým proudem. ▪ Instalace musн bэt provedena podle uvedenэch pokynщ odbornм kvali- fi kovanэm personбlem. Symbol na výrobku nebo na jeho obalu (popř. v návodu) znamená, že tento použitý...
  • Página 73 ▪ Vyhýbejte se používání snad- s jinými kuchyňskými spotřebiči. no zápalných materiálů poblíž ▪ Tento kuchyňský odtah může spotřebiče. být používaný pouze v domácn- ▪ Při přípravě pokrmů nedopu- osti a je určený k instalaci nad sťte do přeskočení plamene na kuchyňkami, vařiči a podobnými kuchyňský...
  • Página 74 PŘÍKAZY korozívní a brusné látky. Pro očištění částí spotřebiče pokryté : první rychlost motoru. zvenčí lakem, použijte hadřík : Motor je vypnutý. namočený v letní vodě a neu- > + 2 : druhá rychlost motoru. trální detergent. Pro očištění > + 3 : třetí...
  • Página 75 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ▪ Minimálna vzdialenosť medzi povrchom dosky, na ktorej sú panvice, a dolnou časťou odsávača pár musí byť 65 cm, myslím si, pokiaľ nie je v návode na inštaláciu uvedené inak. Ak v návode na inštaláciu dosky je uvedená iná vzdialenosť, malo by sa to brať do úvahy. ▪...
  • Página 76 ▪ Pred vykonaním akéhokoľvek čistenia alebo údržby zariadenia vždy odpojte zdroj napájania. ▪ Ak je prívodný kábel poškodený, musí byť nahradený výrobcom, jeho servis, alebo osobu s podobnou kvalifi káciou, aby sa predišlo ne- bezpečenstvu. ▪ Upozornenei: ak namontujete skrutky alebo pripevňovacie zariadenie v rozpore s týmto návodom, môže to mať...
  • Página 77 ▪ Musíte sa vyhýbať materiálom, ch na rúrami, zariadeniami na ktoré môžu vyhadzovať plamene varenie ako aj podobným ku- (fl ambovanie) v blízkosti zaria- chynským zariadením. denia. POUŽITIE ▪ Nefl ambujte pod odsávačom pár. ▪ FILTRUJÚCA ALEBO ▪ Počas praženia, by ste mali KANÁLOVÁ...
  • Página 78 ej strane, musíte použiť han- ▪ Filter s aktívnym uhlím nie je vhodný na čistenie a nemôže byť obnovovaný a musí dričku navlhčenú teplou vodou byť vymenený približne každé 4 mesiace a neutrálnym čistiacim prostri- používania alebo častejšie v prípade obz- edkom.
  • Página 79 AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ ▪ Distanţa minimă dintre domeniul placa de încălzire şi marginea inferioară a hotei trebuie să fi e de cel puţin 65cm. Dacă în instrucţiunile de montaj al plăcii de încălzire se cere o distanţă mai mare, acest fapt trebuie luat în considerare.
  • Página 80 oricei operaţii sau lucrări de întreţinere, opriţi utilajul şi scoateţi-l din priza de alimentare. ▪ Dacг cablul de alimentare s-a deteriorat, acesta trebuie оnlocuit de cгtre producгtor, de cгtre biroul sгu de asistenюг tehnicг sau de cгtre o perso- anг cu o califi care similarг pentru a putea astfel preveni orice risc. ▪...
  • Página 81 ▪ Trebuie evitată folosirea mate- ▪ Această hotă poate fi utilizată rialelor infl amabile în apropierea numai în condiţii casnice şi utilajului. este destinată pentru instalare ▪ În timpul pregătirii preparatelor deasupra maşinilor de gătit, culinare aveţi grijă să nu ajungă aparatelor de gătit şi altor echi- fl...
  • Página 82 Evitaţi folosirea de produse ▪ Filtru de cărbune de lemn nu este potrivit pentru curățare și nu poate fi reînnoit și care conţin sunstanţe corozi- trebuie înlocuit aproximativ la fi ecare 4 luni ve, abrazive. Pentru curăţarea de utilizare sau mai des în caz de utilizare părţilor utilajului acoperite la deosebit de intensă.
  • Página 83 OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA ▪ Minimalna odległość pomiędzy polem płyty grzewczej a dolną krawęd- zią okapu musi wynosić co najmniej 65cm. Jeżeli w instrukcji montażu płyty grzewczej wymagana jest większa odległość, należy to wymaganie uwzględnić. ▪ Powietrze zbierane przez okap nie może być przesyłane do przewodu wyciągowego, używanego do odprowadzania oparów pochodzących z urządzeń...
  • Página 84 III kategorii przepięcia, w takim przypadku należy użyć takiego urządzen- ia rozdzielającego od sieci. Jeżeli dane urządzenie wyposażone zostało w przewód zasilający i we wtyczkę, urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby wtyczka była dostępna. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub konserwacji, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć...
  • Página 85 ▪ Należy unikać stosowania ma- przez dzieci bez nadzoru. teriałów łatwopalnych w pobliżu ▪ Uwaga: części dostępne urządzenia. okapów mogą być gorące, gdy ▪ Przy przyrządzaniu potraw nie używane są z innymi urządz- dopuszczać do przerzucenia eniami kuchennymi. się płomienia na okap. ▪...
  • Página 86 KONSERWACJA ▪ Czyszczenie fi ltrуw przeciwtluszczowych. Czyscic przynajmniej raz na 2 miesiace, aby uniknac ryzyka pozaru, w odniesieniu do produkcji.Myc z uzyciem neutralnego ▪ Prawidłowa konserwacja gwa- srodka myjacego recznie lub w zmywarce. rantuje właściwe i długotrwałe W przypadku mycia w zmywarce, ewentual- funkcjonowanie urządzenia.
  • Página 87 STEROWANIE : pierwsza prędkość silnika. : Silnik wyłączony. > + 2 : druga prędkość silnika. > + 3 : trzecia prędkość silnika. Otwieranie/zamykanie teleskopowego suwaka regu- luje Światła Włącz/Wyłącz. OŚWIETLENIE Należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego. Ostrzeżenie! Przed dotknięciem żarówek, należy upewnić...
  • Página 88 SIGURNOST UPOZORENJA ▪ Minimalna udaljenost između površine ploče za kuhanje i najnižeg dijela nape treba iznositi najmanje 65 cm, osim ako se u uputama za montažu navodi drugačije. Ako proizvođač ploče za kuhanje u uputama za ugra- dnju ploče preporučuje veći razmak, treba uvažiti preporuku proizvođača. ▪...
  • Página 89 ▪ Prije poduzimanja bilo kojih aktivnosti na čišćenju ili održavanju uređaja, uvijek prvo isključite napajanje električnom energijom. ▪ Ako je napojni kabel oštećen, isti, radi sigurnosti, mora biti zamijenjen od strane proizvođača, njegovog servisa ili od strane stručno osposobljenog osoblja. ▪...
  • Página 90 ▪ U blizini uređaja izbjegavati ima, za ugranju iznad ploča za uporabu tvari koje mogu stvoriti kuhanje, uređaja za kuhanje i otvoreni plamen (fl ambiranje). slične kuhinjske opreme. ▪ Zabranjeno fl ambiranje ispod UPORABA kuhinjske nape. ▪ Tijekom prženja sačuvati pose- ▪...
  • Página 91 NAREDBI ičnih, bakrenih ili mjedenih dijelova s vanjske strane najbolje je koristiti : prva brzina motora. konkretna sredstva pridržavajući : motor isključen. se uputa njihovih porizvođača. > + 2 : druga brzina motora. Za čišćenje unutrašnjosti uređaja > + 3 : treća brzina motora.
  • Página 92 VARNOSTNA OPOZORILA ▪ Minimalna razdalja med kuhalno površino, na katero se postavljajo posode, in spodnjim robom nape mora biti najmanj 65 cm, razen če ni drugače določeno v navodilih za montažo kuhinjske nape. Če proizvaja- lec kuhalne plošče v svojih navodilih določi večjo razdaljo, jo je treba upoštevati.
  • Página 93 ▪ Opozorilo: Иe se pri montaћi nape ne uporabijo v naљih navodilih zahtevani vijaki ali drugi pritrdilni elementi, lahko to povzroиi nevarnost elektriиnih stikov. ▪ Montaћa mora biti opravljena v skladu s temi navodili, opraviti jo sme le ustrezno usposobljeno osebje. Simbol na izdelku ali na embalaži označuje, da ne gre za normalen gospodinjski odpadek, temveč...
  • Página 94 ▪ V bližini nape ne uporabljajte ▪ Ta kuhinjska napa se uporablja snovi, ki bi lahko povzročile v gospodinjstvu, vgrajena je izbruh plamena. nad kuhalne naprave, ki jih ▪ Ne uporabljajte naprav z odpr- prav tako uporabljamo v gospo- tim plamenom pod napo (na dinjstvu.
  • Página 95 UPRAVLJALNI GUMBI (najmanj na 2 meseca) občas- no odstranjevati z aparata. Ne : prva hitrost motorja. uporabljajte abrezivnih in jedkih : motor izklopljen. sredstev za čiščenje. Za čiščenje > + 2 : druga hitrost motorja. barvanih delov izdelka uporablja- > + 3 : tretja hitrost motorja.
  • Página 96 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ▪ Ελάχιστη απόσταση από την επιφάνεια ψησίματος και του κάτω άκρη του αποροφητήρα πρέπει να είναι 65cm. Αν μέσα στις οδηγίες συναρμολόγησης τις εστία απαιτείται μια μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να τη τηρήσετε. ▪ Αέρας που απορροφάται από τον απορροφητήρα δεν μπορεί να μεταφερθεί...
  • Página 97 αποσύνδεση από την τροφοδοσία με πολλού πόλου και απόσταση μεταξύ των επαφών που επιτρέπει απόλυτη αποσύνδεση στις συνθήκες της ΙΙΙ κατηγορία βραχυκυκλώματος, τότε πρέπει να χρησιμοποιείτε μια διάταξη που διαχωρίζει τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. Αν η συσκευή είναι εξοπλισμένη με το φις και το καλώδιο τροφοδοσίας, τοποθετήστε...
  • Página 98 ▪ Αποφεύγετε χρήση εύφλεκτων το καθήκον του χρήστη της υλικών δίπλα στη συσκευή. συσκευής. ▪ Σε περίπτωση φαγητών μην ▪ Προσοχή: Ορισμένα επιτρέψτε τη φλόγα να έχει εξαρτήματα των επαφή με τον απορροφητήρα. απορροφητήρων μπορεί ▪ Σε περίπτωση που τηγανίζετε να...
  • Página 99 ▪ Ο απορροφητήρας καθαρίζει ▪ Καθαρισμός των φίλτρων συγκράτησης λίπους. το καθαρίζετε τουλάχιστον κάθε τον αέρα και τον επανεισάγει 2 μήνες για να αποσοβηθούν κίνδυνοι καθαρό στο δωμάτιο. πυρκαγιάς, Σε σχέση με την χρήση. πλύνετε με ουδέτερο απορρυπαντικό στο χέρι ή σε ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
  • Página 100 ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ : πρώτη ταχύτητα κινητήρα. : Απενεργοποιημένος κινητήρας. > + 2 : δεύτερη ταχύτητα κινητήρα. > + 3 : Τρίτη ταχύτητα κινητήρα. Άνοιγμα/κλείσιμο τηλεσκοπικής διαφάνειας ρυθμίζει τα Φώτα Ενεργοποίησε/Απενεργοποίησε. ΦΩΤΙΣΜΟΣ Πρέπει να απενεργοποιήσετε τον απορροφητήρα από το ρεύμα. Προσοχή! Πρίν να ακουμπήσετε τα φώτα, πρέπει...
  • Página 101 GÜVENLİK UYARILARI  ▪     ▪      ▪     ▪         ▪       ▪     ...
  • Página 102 ciyla üretici, yetkili servis teknisyeni veya uzman bir kisi tarafi ndan degi- stirilmeli. ▪ Dikkat: Davlumbazin kurulumu sirasinda isbu kilavuzda belirtilmis olan vida ve diger tutturma aygitlari kullanilmaz ise kisa devre riski meydana gelebilir. ▪ Davlumbazin kurulumu asagidaki talimatlar dogrultusunda ve kalifi ye personel tarafi...
  • Página 103  ▪        ▪  KULLANIM    ▪   ▪     ▪     ьь  ь  ьь  ▪      ц...
  • Página 104 KONTROLLER   : Motor birinci hız seviyesi.  : Motor KAPALI.  > + 2 : Motor ikinci hız seviyesi.  > + 3 : Motor üçüncü hız seviyesi.  Teleskopik raylı sistemin açılıp kapanması ile ışık da AÇIK/KAPALI konuma gelir. ...
  • Página 105 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА ▪ Минималното разстояние между плота, върху който стоят тигани и долната част на аспиратора, трябва да бъде 65 cm, освен ако в инструкцията за монтаж е посочено друго. Ако инсталацията на плота посочва по-голямо разстояние, трябва това да се вземе предвид.
  • Página 106 табелата отвътре на самото устройство. Когато устройството не е снабдено със захранващ кабел и щепсел или други средства за изключване от захранваща мрежа, при отделяне на връзките на всички полюси, които осигуряват пълното изключване при пренапрежение при условия на категория III, това обозначава, че изключването...
  • Página 107 ▪ Трябва да се избягват на опасностите свързани материали, които могат с устройството. Децата не да изхвърлят пламъци би трябвало да си играят (фламбиране) в близост до с устройството. Чистене и устройството. поддръжка не би трябвало ▪ Да не се фламбира под да...
  • Página 108 ▪ Отдушникът чисти въздуха потенциален пожар. ▪ да се чистят ръчно или в миялна и отново го въвежда вече машина ползвайки неутрален препарат. чист въздух обратно в В случай на чистене в миялна машина, помещението. потенциалнo обезцветяване на филтрите не влияе по никакъв начин на тяхното функциониране.
  • Página 109 УПРАВЛЕНИЯ : първа скорост на мотора. : Изключен двигател. > + 2 : втора скорост на двигателя. > + 3 : трета скорост на двигателя. Отваряне/затваряне на телескопичен плъзгач регулира Светлини „Включи“/“Изключи“ ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Трябва да се изключи аспиратора от електирческо...
  • Página 110 ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ ▪ Қуыруға арналған табалар салынған тақтайдың беті мен сорғыштың төменгі жағы арасындағы ең аз қашықтық 65 см құрауы керек, егер орнату нұсқауларында өзгеше көрсетілмесе. Егер кеңестің орнату нұсқауларында көп қашықтық болса, бұл ескеру керек. ▪ Жиналған ауа электрлік емес энергиямен (орталық жылыту жүйелері, термосифондар, су...
  • Página 111 жеткізуін қамтамасыз ету үшін осындай жолмен орнату керек. ▪ Құрылғыны тазаламас немесе қызмет көрсетумен байланысты кез келген қызметті жүзеге асыратын бұрын, əрқашан қуат көзін ажыратыңыз. ▪ Қуат сымы зақымдалған болса, онда ол қауіп болдырмау мақсатында біліктілігін бірдей деңгейі өндіруші, қызмет көрсету өкілі немесе...
  • Página 112 ▪ Құрылғының жанында бірге қолданылған кезде, жалындарды (жалын) қолданыстағы бөлшектер тастайтын материалдарды ыстық болуы мүмкін. болдырмау керек. ▪ Бұл плитаүстілік пештер ▪ Ас үй қаптамасының астына үйіне ас, тағам дайындау фламбирлемеңіз. құрылғылары жəне ұқсас ас ▪ Пісіру кезінде майдың жабдықтарды орнату үшін немесе...
  • Página 113 байланысты (кемінде 2 айда ▪ Жүргізілген көмір сүзгісі тазаланбайды жəне оны жаңартуға болмайды жəне бір рет) майдың барлық кенін əр төрт айда бір рет қолданғаннан мезгіл-мезгіл құрылғыдан кейін немесе аса қарқынды пайдалану алып тастау керек. Күшті жағдайында жиі ауыстырылуы керек. немесе...
  • Página 114 БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ▪ Минималната оддалеченост меѓу површината на плочата на која стојат тавите и долниот дел на аспираторот мора да изнесува 65 цм, освен ако во упатството за монтирање не е поинаку наведено. Доколку во упатството за монтирање на плочата е наведено поголемо...
  • Página 115 податоци што се наоѓа во внатрешноста на самиот уред. Ако уредот не е опремен со кабел за напојување и приклучница или други средства за исклучување од електричната мрежа, при сепарација на спојките на сите полови кои обезбедуваат целосно исклучување при пренапојување во услови од категоријата III, тоа означува дека исклучувањето...
  • Página 116 ▪ Треба да се избегнува за нивната безбедност и присуство на материи, ги разбрале опасностите коишто може да исфрлаат поврзани со уредот. Децата пламен (фламбирање) во не треба да си играат близина на уредот. со уредот. Чистењето и ▪ Не фламбирајте под одржувањето...
  • Página 117 воздухот и го враќа веќе најмалку на секои два месеци, за да се спречи опасност од пожар. прочистениот воздух ▪ Да се чистат рачно или во машина за повторно во просторијата. садови, користејќи неутрален детергент. Во случај на чистење во машина за ОДРЖУВАЊЕ...
  • Página 118 КОНТРОЛИ : прва брзина на моторот. : Моторот е исклучен. > + 2 : втора брзина на моторот. > + 3 : трета брзина на моторот. Отворањето/затворањето на телескопскиот лизгач го регулира вклучувањето/исклучувањето на светлото. ЕДИНИЦА ЗА О СВЕТЛУВАЊЕ Аспираторот треба да се исклучи од електрично напојување.
  • Página 119 PARALAJMËRIMET E SIGURISË ▪ Gjatësia minimale midis sipërfaqes së pllakës, në të cilën gjenden tiga- net, dhe pjesës së poshtme të aspiratorit kuzhine duhet të ketë 65 cm, përveç rastëve kur në udhëzimin mbi montimin shkruhet ndryshe. Nëse në udhëzimin përmendet distanca më e madhe, kjo duhet të merret parasysh.
  • Página 120 lave të instalimit të kabllove. Nëse njësia jote përmban kabllon furnizue- se dhe spinën, ajo duhet të vendoset kështu, që të sigurojë aksesin në spinën. ▪ Para kryerjes së çfarëdo lloj veprimesh të lidhuar ma pastrimin ose mirëmbajtjen e pajisjes duhet gjithmonë të shkëputet nga rrjeti elektrik. ▪...
  • Página 121 ▪ Duhet të evitohen materia- ▪ Kujdes: pjesët e aksesuesh- let, të cilët mund të hedhin me mund të bëhen të nxehta shkëndijë (gatim fl ambé) në gjatë përdorimit me pajisjet për afërsi të pajisjes. gatim. ▪ Të mos gatuani fl ambé nën ▪...
  • Página 122 MIRËMBAJTJA ▪ Filtri i qymyrit të drurit të aktivizuar nuk është i përshtatshëm për pastrim, nuk mund të rinovohet dhe duhet të zëvendësohet ▪ Mirëmbajtja e saktë garanton ek- afërsisht pas çdo 4 muaj të përdorimit sploatim të rregulltë dhe të gjatë. ose më...
  • Página 123 БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА ▪ Minimalna udaljenost između površine ploče za kuhanje i najnižeg dela aspiratora treba da iznosi najmanje 65 cm, osim ako se u uputama za montažu navodi drugačije. Ako proizvođač ploče za kuhanje u uputa- ma za ugradnju ploče preporučuje veći razmak, treba uvažiti preporuku proizvođača.
  • Página 124 način da se omogući pristup utičnici. ▪ Pre preduzimanja bilo kojih aktivnosti na čišćenju ili održavanju uređaja, uvek prvo isključite napajanje električnom energijom. ▪ Ako je napojni kabel oštećen, isti, radi sigurnosti, mora da bude za- menjen od strane proizvođača, njegovog servisa ili od strane stručno osposobljenog osoblja.
  • Página 125 ▪ U blizini uređaja izbegavati menjen za upotrebu u kućanstv- upotrebu materija koje mogu da ima, za ugranju iznad ploča za stvore otvoreni plamen (fl ambi- kuhanje, uređaja za kuhanje i ranje). slične kuhinjske opreme. ▪ Zabranjeno fl ambiranje ispod УПОТРЕБА...
  • Página 126 ОДРЖАВАЊЕ ▪ Sa aktivnim ugljem ne čisti se i nije ga mo- guće regenerirati, mora se menjati približno svakih 4 meseca korišćenja ili češće ako je ▪ Pažljivo održavanje jamči pravi- upotreba posebno intenzivna. lan i dugotrajan rad uređaja. ▪ Sve naslage masnoće trebaju se redovno uklanjati ovisno o intenzitetu upotrebe (najmanje svaka 2 meseca).
  • Página 127 ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105...
  • Página 132 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Este manual también es adecuado para:

Zhp 60350 saZhp 60260 sa