Página 3
Contenido Z 45/75-90/110 Contenido Información importante .................. 5 ¡Atención! ....................5 Soporte técnico ..................5 1.3 Identificación ................... 6 Marcado CE .................... 6 Autorización del producto ..............6 Aceite hidráulico ..................6 Garantía ....................6 Pintado ....................7 Mantenimiento de la batería ..............7 Reglas de seguridad ..................
Página 4
Luces de aviso y dispositivo de mando con el pie (ZePRO1) ....50 Conmutador de cabina y alarma para puente abierto (TLC-B1) ..51 Conmutador de cabina y alarma para puente abierto (ZePRO) ... 52 Establecimiento de la tensión del elevador trasero ........54 Diagramas eléctricos e hidráulicos ..............
Página 5
NOTA indica información adicional que puede facilitar la comprensión o la realización de una fase determinada. Soporte técnico En caso de precisar asistencia técnica, póngase en contacto con ZEPRO. Tel.: +46 (0)10-459 05 04, Correo electrónico: zeprotech@hiab.com. Tenga siempre a mano el número de fabricación del elevador trasero para asegurarse de recibir la infor- mación correcta.
Página 6
Elevador de acción simple de una velocidad Marcado CE Los elevadores traseros ZEPRO que se comercializan en el mercado europeo llevan el marcado CE (Conformité Européenne). El fabricante garantiza que el producto cumple con la Directiva sobre máquinas de la CE.
Página 7
Información importante Z 45/75-90/110 Pintado ¡IMPORTANTE El vástago del pistón y la culata no deben pintarse. El pintado puede dañar las juntas de los cilindros, entre otros componentes. Está prohibido laquear o pintar los fuelles guardapolvos, las mangueras hidráulicas y los cables, ya que el disolvente que contiene las pintura puede causar daños en las mangueras y los cables y, por consiguiente, acortar su vida útil.
Página 8
Está prohibido conectar equipos externos (tanto eléctricos como hidráulicos) a los elevadores traseros de Zepro. La conexión de equipos ajenos puede interferir negativamente con el sistema del elevador y sus funciones de seguridad. Riesgo de lesiones personales y daños materiales. Si es necesario instalar otros equipos, consulte las instrucciones de montaje de equipos adicionales del fabricante del vehículo y utilice...
Página 9
Véase Figura 7. En caso de dudas, póngase en mínimo permitido para el montaje de la protección contra contacto con Zepro para obtener asistencia. empotramientos. La mayoría de las veces, los requisitos de resistencia para el montaje del elevador trasero suelen requerir unas dimensiones más grandes.
Página 10
Reglas de seguridad Z 45/75-90/110 Cálculo de las medidas de incorporación Para facilitar los trabajos de montaje, es conveniente calcular y establecer de antemano las medidas necesarias. Primeramente, determine la medida C y, seguidamente, consulte el resto de las medidas en la tabla vigente.
Página 11
Reglas de seguridad Z 45/75-90/110 Dimensiones de incorporación Z/ZL/ZN 45/75 - 90/110 máx. mín. H 900/1100 máx. máx. 450/550 Altura de elevación Altura de elevación 900 mm 1100 mm 450 170 400 154 350 143 300 134 250 127 Figura 9. Dimensiones de incorporación para los modelos de eleva- dor con una altura de elevación de 900/1100 mm...
Página 12
Reglas de seguridad Z 45/75-90/110 Dimensiones de incorporación ZU/ZLU/ZNU 45/75 - 90/110 máx. mín. H 900/1100 máx. máx. 450/550 Altura de elevación 1100 mm Altura de elevación 900 mm R58:3 R58:3 450 170 400 154 Aprobado 350 143 Aprobado 310 134...
Página 13
Reglas de seguridad Z 45/75-90/110 Z-45-90, Z-45-110, Z-75-90, Z-75-110 1410 mín 550 - máx 1110 ZU-45-110, ZU-75-110, ZU-45-90, ZU-75-90 1445 1445 min 550 - max 1110 min 550 - max 1110 1900 1900 ¡NOTA! ¡La protección contra empotramiento está incluida en la longitud total del vehículo!
Página 14
Reglas de seguridad Z 45/75-90/110 ZL-45-90, ZL-45-110, ZL-75-90, ZL-75-110 1720 mín 750 - máx 1410 ZLU-45-90, ZLU-75-90, ZLU-45-110, ZLU-75-110 1720 min 750 - max 1410 1474 318/418 1000 2100 (1900 min.) ZLU-45-110, ZLU-75-110 ZLU-45-90, ZLU-75-90 424 / 524* * Como opción, hay disponibles consolas más largas contra empotramientos que dan una medida de 524 mm.
Página 15
Reglas de seguridad Z 45/75-90/110 ZN-45-90, ZN-45-110, ZN-75-90, ZN-75-110 1280 min 660 - max 1020 ZNU-45-90, ZNU-75-90, ZNU-45-110, ZNU-75-110 1280 min 660 - max 1020 318/418 1960 (1700 min.) ZNU-45-110, ZNU-75-110 ZNU-45-90, ZNU-75-90 424 / 524* * Como opción, hay disponibles consolas más largas contra empotramientos que dan una medida de 524 mm. Estas son necesarias para alcanzar las dimensiones aprobadas según...
Página 16
Reglas de seguridad Z 45/75-90/110 Entalladuras en en el travesaño trasero A menudo, es necesario hacer entalladuras en el travesaño trasero para que los brazos del puente tengan es- pacios cuando el puente está en su posición superior. El tamaño de las entalladuras lo determinada la medida de incorporación "A" calculada, véase la figura a continuación.
Página 17
Reglas de seguridad Z 45/75-90/110 Conexión temporal Al montar el elevador, a veces es necesario ejecutar sus funciones para modificar las posiciones de los cilin- dros y de los brazos de elevación. Conecte temporalmente el elevador para poder ejecutar las funciones. 1. Si el dispositivo de mando no está conectado, c onecte un dispositivo de mando adecuado a Ctrl 1/C1, véase el apartado 3.5.2/3.5.3.
Página 18
Reglas de seguridad Z 45/75-90/110 3.5.2 Conexión de los dispositivos de mando a la tarjeta de control ZePRO1 A continuación se presentan los modelos más comunes de dispositivos de mando (CD (Control Device)). Los modelos de dispositivo de mando varían según el modelo del elevador, la configuración y el mercado. ¡ADVERTENCIA! Asegurarse de que la tarjeta de control no esté energizada antes de realizar la conexión. No está per- mitido conectar más de un dispositivo de mando en cada conexión.
Página 19
Reglas de seguridad Z 45/75-90/110 3.5.3 Conexión de los dispositivos de mando a la tarjeta del relé TLC-B1 A continuación se presentan la conexión de las luces de aviso y los modelos más comunes de dispositivos de mando (CD (Control Device)). Los modelos de dispositivo de mando varían según el modelo del eleva- dor, la configuración y el mercado.
Página 20
Véanse también las instrucciones de montaje del fabricante del vehículo y el manual de instrucciones de Zepro antes de la instalación. ¡ADVERTENCIA! Los elevadores traseros de Zepro solo están homologados para el montaje con los kits de montaje de Zepro. Grupo hidráulico Válvula de flujo constante, Tapón del depósito...
Página 21
Montaje Z 45/75-90/110 1. Al montar el grupo, retire las cintas utilizadas para el transporte. Las cintas no debe utilizarse para sujetar la cubierta de plástico. 2. Monte el grupo hidráulico en la estructura del elevador. El montaje se puede hacer vertical u horizontalmente consulte Figura 18 - Figura 19.
Página 22
53704TL Z 45/75 53705TL ZL 45/75 53706TL ZN 45/75 Z 45/75 sin mol- 56419TL duras retén ZL 45/75 sin mol- 56420TL duras retén 3. Coloque la estructura del elevador debajo del bastidor del vehículo.
Página 23
Montaje Z 45/75-90/110 8. Monte la parte superior del soporte en la parte inferior. El montaje debe cubrir al menos 6 de los orificios del patrón de orificios del soporte inferior. Utilice los cuatro tornillos M14x45 suministrados. Realice el montaje sin apretar. Véase Figura 24. 9. Compruebe las medidas C y D.
Página 24
Límpielos si es necesario. 2. Engrase los casquillos metálicos del cojinete superior del brazo. Asegúrese de que los peque- ños orificios en el interior del casquillo estén llenos de grasa. Utilice lubricante Zepro u otro producto similar. ¡NOTA! Asegúrese de lubricar inicialmente los casquil- los metálicos en el cojinete superior del brazo.
Página 25
Montaje Z 45/75-90/110 Montaje del sensor de ángulo. Aplicable a elevadores con este equipo Figura 1. El sensor de ángulo redondo debe montarse con el cable hacia abajo a 45° hacia la plataforma. Consulte 29 . Si no hay orificios pretaladrados, taládrelos, utilice una broca de Ø5,2 mm. ¡NOTA! Figura 29 .
Página 26
Montaje Z 45/75-90/110 Ajuste Los sensores de ángulo IFM se deberán ajustar de modo que la plataforma se detenga al inclinarse hacia abajo hasta -10 grados. 1. Incline la plataforma hacia abajo hasta que se detenga y mida el ángulo.
Página 27
Montaje Z 45/75-90/110 Protección contra empotramientos • Distancia horizontal desde el borde exterior del travesaño hasta la parte exterior de la rueda: Máx. 0-100 mm 100 mm. Véase Figura 33. Área mínima: 350 cm Figura 33. Medidas reglamentarias • La distancia lateral entre la protección contra empotramientos y las piezas móviles del...
Página 28
Montaje Z 45/75-90/110 4.7.1 Montaje ZU 1. Monte las consolas en la estructura del elevador trasero con 2 tornillos M10x100 cada uno sin apretar. Consulte Figura 36. 2. Monte el perfil de chapa central con 4 tornillos M10x110 en las consolas. Consulte Figura 37. Par de apriete 40 Nm.
Página 29
Montaje Z 45/75-90/110 4.7.2 Montaje ZLU/ZNU Realice el montaje de prueba de la protección contra empotramientos sin apretar los tornillos para que se obtienen las medidas reglamentarias. Realice los ajustes necesarios y, seguidamente, apriete los tornillos con una llave dinamométrica. Véase "3.2 Medidas reglamentarias"...
Página 30
Montaje Z 45/75-90/110 5. Fije los perfiles de aluminio con 2 tornillos M8x20 (8,8) cada uno. La cabeza del perno se introduce en la guía de aluminio y, seguidamente, esta se encaja y se atornilla firmemente en la consola. Par de apriete 25 Nm. ¡NOTA! Al realizar el montaje en el ZLU 45/75-90/110, se utilizan consolas más resistentes para la guía de alu- minio interna en comparación con los otros modelos.
Página 31
Montaje Z 45/75-90/110 Topes de los brazos Los topes de los brazos no se incluyen en el equi- pamiento estándar. Estos pueden solicitarse por separado con la ref. 53450 para los modelos Z/ZU/ZL/ZLU y ref. 53869 para los modelos ZN/ZNU.
Página 32
Montaje Z 45/75-90/110 Moldura retén (horizontal), moldura de goma montada en la parte externa 38 - 40 mm 38 - 40 mm La guía debe montarse con el tornillo autorroscante suministrado. 1. Compruebe que la distancia entre la plataforma y el puente es de 38 - 40 mm.
Página 33
Montaje Z 45/75-90/110 4.11 Montura retén, montura de goma integrada 1. Compruebe que la distancia entre la plataforma y el puente sea de 38 - 40 mm. Véase Figura 46. 2. Mida y recorte el perfil del tope y de la moldura de goma a la longitud deseada. 3. Realice las marcas en las posiciones donde se perforarán los orificios para el tornillo autorroscante. 4. Perfore un orificio (diámetro 7,2 mm) para los tornillos. 5. Monte los tornillos y las tuercas en el tope del brazo, situándolos en el perfil del tope, véase Figura 48 y Figura 49.
Página 34
Montaje Z 45/75-90/110 4.12 Ajuste del ángulo de basculamiento Caja sin puertas traseras. Con juntas laterales. Caja con puertas traseras. ¡NOTA! No realice ajustes de los cilindros antes de montarlos en la plataforma de elevación. Los cilindros de bascu- lamiento se entregan ya ajustados desde fábrica.
Página 35
Montaje Z 45/75-90/110 5. Una vez finalizado el ajuste, apriete la tuerca de Máx. 30 mm seguridad. Para asegurarse de que la tuerca de seguridad está fijada en la posición ajustada, fíjela con Loctite 243 o un producto similar. Par de apriete: 120 Nm. ¡ADVERTENCIA! Una vez realizado el ajuste, asegúrese de que la Figura 56.
Página 36
Montaje Z 45/75-90/110 4.14 Dispositivo de mando 1. Montar el dispositivo de mando principal en el lado del vehículo que normalmente está orientado al tráfico. La distancia entre el borde trasero del vehículo y el centro del dispositivo de mando debe ser de 300- 600 mm. La conexión se realiza más adelante en la sección 6, si todavía no se ha hecho desde la fábrica.
Página 37
Montaje Z 45/75-90/110 4.14.1 Actuadores 3+1 (CD 1) 1. Montar los actuadores en las ubicaciones de- 300 - 600 mm. seadas. No obstante, su ubicación debe permitir que el operador tenga una posición de trabajo lo más segura posible y con suficiente visibilidad de la carga, el elevador trasero y la zona de trabajo.
Página 38
Montaje Z 45/75-90/110 Montaje en la cara inferior de la caja Por lo general, el cable está conectado en el actuador y este se halla atornillado en el soporte desde fábrica. Atornillar el soporte en la cara inferior de la caja. Utilizar la plantilla de perforación autoadhesiva suministrada.
Página 39
Tendido del cableado Z 45/75-90/110 Tendido del cableado Generalidades ¡IMPORTANTE! Para garantizar una alta seguridad durante el funcionamiento durante muchos años, es importante que los componentes como las baterías, el generador de carga, los cables de alimentación principal y de conexión a tierra, los fusibles y los interruptores principales se dimensionen correctamente y se monten con gran precisión. Una potencia insuficiente de la batería puede provocar daños...
Página 40
Tendido del cableado Z 45/75-90/110 Dimensionamiento de los sistemas eléctricos Asegurarse de que la batería y el generador de carga tengan suficiente capacidad para el producto actual y que se utilice un cable con una sección suficiente. Z45 (110 bares) 5915 12 voltios 24 voltios Bomba - Unidad del motor 95 A 60 A Imán (grupo hidráulico) 1,4 A 0,7 A Imán (válv. eléctr. de cierre aut.)
Página 41
Tendido del cableado Z 45/75-90/110 Z75 (150 bares) 5915 12 voltios 24 voltios Bomba - Unidad del motor 115 A 75 A Imán (grupo hidráulico) 1,4 A 0,7 A Imán (válv. eléctr. de cierre aut.) 1,5 A 0,75 A Solenoide...
Página 42
Tendido del cableado Z 45/75-90/110 Cable de alimentación principal, cable de conexión a tierra, fusible principal e interruptor principal Los interruptores principales siempre deben estar montados cuando los interruptores de cabina (CS) no se estén usando, por ejemplo, durante el montaje en un tráiler. Si se desea, los interruptores principales también se pueden montar en combinación con los interruptores de cabina (CS).
Página 43
Tendido del cableado Z 45/75-90/110 5.3.1 Interruptor principal 1. El interruptor principal está montado en el soporte desde fábrica. Atornillar el soporte en la cara inferior de la caja. Utilizar la plantilla de perforación autoadhesiva suministrada. 2. Conectar el cable del interruptor principal al contacto rápido del cable de alimentación principal del elevador trasero.
Página 44
Tendido del cableado Z 45/75-90/110 Alarma de plataforma abierta Las alarmas de plataforma abierta se deben montar en forma de luz de advertencia en la cabina. Tienda los cables del testigo hasta el prensaestopas del elevador trasero. La conexión se realiza más adelante en la sección 6.
Página 45
Tendido del cableado Z 45/75-90/110 Cable de alimentación del dispositivo de mando ¡NOTA! Véanse también las instrucciones eléctricas correspondientes del fabricante del vehículo. 1. Si no se ha tendido previamente el cable de alimentación del dispositivo de mando, por ejemplo. VDHH, tienda el cable de alimentación del dispositivo mando desde la cabina del vehículo hasta el elevador.
Página 46
Conexión Z 45/75-90/110 Conexión Pasacables 6.1.1 Antes de conectar el cableado Es necesario aflojar los cinco tornillos para poder montar, desmontar y ajustar los cables en el pasacables. 1. Afloje los cinco tornillos del pasacables, véase Figura 72. A continuación, ya será posible montar, desmontar y ajustar los cables en el pasacables. Al realizar el montaje de un cable, este debe hacerse junto con el cableado existente utilizando una brida para cables.
Página 47
Conexión Z 45/75-90/110 Conexión del dispositivo de mando a la tarjeta de control ZePRO1 A continuación se presentan los modelos más comunes de dispositivos de mando (CD (Control Device)). Los modelos de dispositivo de mando varían según el modelo del elevador, la configuración y el mercado. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que la tarjeta de control no esté energizada antes de realizar la conexión. No está per- mitido conectar más de un dispositivo de mando en cada conexión.
Página 48
Conexión Z 45/75-90/110 Conexión del dispositivo de mando a la tarjeta del relé TLC-B1 A continuación se presenta la conexión de las luces de aviso y los modelos más comunes de dispositivos de mando (CD (Control Device)). Los posibles modelos de dispositivos de mando varían según el modelo del elevador, la configuración y el mercado en cuestión.
Página 49
Conexión Z 45/75-90/110 Luces de aviso y dispositivo de mando con el pie (TLC-B1) Para que las luces de aviso funcionen debidamente, es necesario que haya una señal en la entrada S3 de la tarjeta de relé. Dependiendo del modelo, esto se puede realizar conectando el sensor de ángulo entre S3 y S3 + o a través de la presilla...
Página 50
Conexión Z 45/75-90/110 Luces de aviso y dispositivo de mando con el pie (ZePRO1) www.zepro.com...
Página 51
Conexión Z 45/75-90/110 Conmutador de cabina y alarma para puente abierto (TLC-B1) www.zepro.com...
Página 52
Conexión Z 45/75-90/110 Conmutador de cabina y alarma para puente abierto (ZePRO) www.zepro.com...
Página 53
Conexión Z 45/75-90/110 6.9.1 Alarma, plataforma abierta Aplicable durante el montaje con interruptor principal www.zepro.com...
Página 54
Establecimiento de la tensión del elevador trasero Z 45/75-90/110 Establecimiento de la tensión del elevador trasero 1. Si corresponde, asegurarse de que el interruptor principal esté en la posición de apagado («OFF»). 2. Si corresponde, asegurarse de que el interruptor de cabina esté en la posición de apagado («OFF»).
Página 55
Diagramas eléctricos e hidráulicos Z 45/75-90/110 Diagramas eléctricos e hidráulicos Z 45/75 (TLC-B1) www.zepro.com...
Página 56
Diagramas eléctricos e hidráulicos Z 45/75-90/110 Z 45/75 (ZePRO1) www.zepro.com...
Página 57
Diagramas eléctricos e hidráulicos Z 45/75-90/110 Z 45/75 con basculamiento eléctrico automático (TLC-B1) www.zepro.com...
Página 58
Diagramas eléctricos e hidráulicos Z 45/75-90/110 Z 45/75 con basculamiento hidráulico automático (ZePRO1) www.zepro.com...
Página 59
Lubricación y control del nivel de aceite Z 45/75-90/110 Lubricación y control del nivel de aceite Al realizar el montaje, se deben engrasar los puntos de lubricación indicados a continuación. La lubricación de los mismos deberá efectuarse al menos 4 veces al año.
Página 60
Marcado Z 45/75-90/110 Marcado A continuación, se muestra una visión general de la ubicación de las diferentes marcas. La imagen de la marca así como información adicional se encuentra en el subcapítulo correspondiente de las páginas que siguen. 10.1 10.4 10.3...
Página 61
Marcado Z 45/75-90/110 10.1 Diagrama de cargas Monte el diagrama de carga en un lugar bien visible y adecuado de la plataforma, cerca del actuador principal o en el lugar previsto para ello en el actuador (CD19). Figura 80. Diagrama de cargas para una capacidad de carga de 450 kg, distancia al centro de gravedad 600 mm.
Página 62
Marcado Z 45/75-90/110 10.2 Placa de características La placa de características se encuentra montada en la estructura del elevador trasero. Para facilitar la identificación, monte de manera ad- ecuada la placa de características correspondiente en forma de etiqueta adhesiva en el montante de la puerta de la cabina.
Página 63
Marcado Z 45/75-90/110 10.5 Etiqueta de manejo Colocar las etiquetas del dispositivo de mando junto a los dispositivos de mando correspondientes. Las etiquetas están disponibles en versión estándar y en versión de espejo invertido (opcional) para su colocación en el lado opuesto del vehículo.
Página 64
Marcado Z 45/75-90/110 W x H 210 x 130 mm W x H 210 x 130 mm Two stickers on the same back paper Two stickers on the same back paper Print colours: Print colours: Black: CMYK: 0%, 0%, 0%, 100%...
Página 65
Marcado Z 45/75-90/110 10.6 Zona de peligro Coloque la etiqueta en la parte inferior de la carrocería, junto al dispositivo de mando manual, en caso de que lo haya. www.hiab.com 65977TL 2020-05-14 Figura 93. Zona de peligro 10.7 Banderas de advertencia Coloque banderas de advertencia lo más cerca posible...
Página 66
Prueba y verificación Z 45/75-90/110 Prueba y verificación La prueba y verificación del elevador trasero se lleva a cabo de acuerdo con el montaje/el control de la en- trega. Verifique que el elevador trasero coincida con el vehículo actual y con su uso previsto. 11.1 Carga de prueba estática 11.1.1 Deformación Coloque el elevador trasero en la posición a media altura hacia el nivel de la caja y con la plataforma en posición horizontal. Mida las medidas comparativas A-B-C-D, como se muestra en la figura. Coloque una carga de prueba en la plataforma, de acuerdo con la tabla (para cada modelo/capacidad de elevación).
Página 67
Prueba y verificación Z 45/75-90/110 Máx. 15 mm Funcionamiento Máx. 2° Deformación Figura 96. Prueba y verificación 11.2 Carga de prueba dinámica. 11.2.1 Prueba con carga máxima Coloque una carga de prueba en la plataforma, de acuerdo con la tabla (para cada modelo/capacidad de elevación).
Página 68
Prueba y verificación Z 45/75-90/110 11.2.4 Carga dinámica (Carga de prueba 1,0 x carga máxima del elevador). Para eleva dores con distancia al centro de gravedad de 750 mm. Capacidad Carga 1000 kg Carga 1500 Distancia hacia afuera en la plata- forma (L)
Página 69
Registro Z 45/75-90/110 Registro Para que la garantía del elevador trasero sea válida, la tarjeta de entrega debe registrarse en C-care (www.c- office.com). El carrocero es el responsable de que se lleve a cabo el registro en C-care y debe certificar, en el lugar previsto en el manual del operador del elevador trasero, que el registro se ha realizado. www.zepro.com...
Página 70
Datos técnicos Z 45/75-90/110 Datos técnicos 13.1 Pesos Varios componentes del elevador son pesados y, por ese motivo, deben ser elevados y colocados en su lugar mediante un dispositivo de elevación. Asegúrese de que el peso de los componentes no supere la carga máxima permitida para el dispositivo de elevación.
Página 71
Datos técnicos Z 45/75-90/110 13.2 Pares de apriete ¡NOTA! Todos los pares de apriete especificados deben aplicarse cuando se utilizan llaves dinamométricas o destornil- ladores/apritatuercas con control del par de apriete. Máxima distribución del par de apriete ±5 %. Figura 97. Pares de apriete...
Página 72
BUILT TO PERFORM Zepro, Del y Waltco son las marcas de elevadores traseros de Hiab. Hiab es un proveedor líder a nivel mundial de equipos, servicios inteligentes y soluciones digitales para el manejo de carga en carretera. Como pioneros en la industria, nuestro compromiso es aumentar la eficiencia de las operaciones de nuestros clientes y dar forma al futuro del manejo inteligente de la carga.