Página 1
TERMOSTUFA A PELLET DIVA MID INSTALLAZIONE, USO E MANUNTENZIONE, CONSIGLI UTILI ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL Cod. CS.IST.DVM Rev. 1.4 S.R.L.
Página 3
Tipo di apparecchio - Type of equipment : Apparecchio per riscaldamento domestico con possibilità di produzione acqua calda sanitaria a pellet di legno Marchio commerciale -Trademark KLOVER Modello o tipo - Model or type DIVA mid Uso - Use Riscaldamento domestico con possibilità di produzione acqua calda sanitaria Costruttore - Manufacturer KLOVER...
SOMMARIO SOMMARIO ....................................1 INTRODUZIONE....................................2 ................................2 MPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ....................................2 LCUNE PRECAUZIONI ’ ....................................2 ESTINAZIONE D LA MACCHINA E IL PELLET ................................3 ..............................3 ERIFICA DEI COMPONENTI NELLA TERMOSTUFA ................................5 OMPONENTI DELLA TERMOSTUFA ..................................6 CHEDA TECNICA ATTACCHI ..................................7 ARATTERISTICHE TECNICHE ..................................7 ARATTERISTICHE DEL PELLET...
Copyright Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione di qualsiasi parte di questo manuale, in qualsiasi forma, senza l’esplicito permesso scritto della KLOVER srl. Il contenuto di questo manuale può essere modificato senza preavviso. Ogni cura è stata posta nella raccolta e nella verifica delle documentazione contenute in questo manuale;...
DELL’UTILIZZATORE, DA MODIFICHE E/O RIPARAZIONI NON AUTORIZZATE, DA UTILIZZO DI RICAMBI NON ORIGINALI O NON SPECIFICI PER QUESTO MODELLO DI PRODOTTO. LA RESPONSABILITA’ DELLE OPERE ESEGUITE PER L’INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO NON E’ A CARICO DELLA KLOVER S.R.L., MA E’ A TOTALE CARICO DELL’INSTALLATORE AL QUALE E’ DEMANDATA ANCHE L’ESECUZIONE DELLE VERIFICHE RELATIVE ALLA CANNA FUMARIA E ALLA PRESA D’ARIA ESTERNA ED ALLA CORRETTEZZA DELLE SOLUZIONI DI INSTALLAZIONE PROPOSTE.
Página 8
FRANGIFIAMMA Presente nella parte alta della camera di combustione. SUPPORTI FRANGIFIAMMA Presenti nella parte alta della camera di combustione. BOCCHETTE PER PULIZIA DEPOSITO CENERE...
Presenti su entrambi i lati della termostufa togliendo il frontalino sotto la porta fuoco. Inoltre la termostufa viene consegnata con il seguente materiale: LIBRETTO D’USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE; 1 CAVO ALIMENTAZIONE; 1 CHIAVE METALLICA PER VALVOLA SFIATO; ...
REQUISITI DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE Posizionamento La fase iniziale per la migliore installazione della termostufa è quella di individuare la sua ottimale collocazione; a tal proposito si valutino i seguenti elementi: Possibilità di poter creare una presa d’aria esterna; ...
Fig. A Canna fumaria e collegamento alla stessa – Comignolo La canna fumaria è un elemento fondamentale per il buon funzionamento della termostufa. La sezione minima della canna fumaria deve essere quella indicata nelle caratteristiche tecniche della termostufa (120 mm). Ogni termostufa deve avere la propria canna fumaria, senza altre immissioni (caldaie, caminetti, stufe, ecc…).
La KLOVER srl declina ogni responsabilità per danni a persone, animali o cose derivanti dal mancato collegamento alle rete di terra della termostufa e dalle inosservanze delle norme CEI.
Controllo di un eventuale valvola a 3 vie per il circuito sanitario La termostufa Diva Mid è dotata di serie di un controllo per un eventuale valvola motorizzata a 3 vie da installare sul circuito sanitario. Nella parte posteriore della termostufa esce un cavetto a 4 fili con faston protetti, da poter utilizzare appunto per comandare tale valvola. I quattro fili del cavetto sono di colore...
Collegamento al termostato ambiente Sul retro della termostufa è presente un morsetto ponticellato (contatto pulito) utile per collegare un eventuale termostato ambiente. Risulterà semplice quindi collegare un termostato esterno che abbia la funzione di aprire o chiudere il contatto a seconda che vi sia o meno richiesta di calore. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO A contatto aperto: La termostufa passa direttamente in economia di funzionamento “ECO TOFF”.
Carico pellet e collegamento alla rete elettrica Eseguire le seguenti operazioni: Riempire il serbatoio di pellet; per la prima accensione in assoluto si consiglia di versare una manciata di pellet nel braciere per evitare il tempo necessario al riempimento di tutto il canale della coclea (questa operazione va eseguita ogni volta che la termostufa rimane senza pellet); ...
N° 5 Incremento potenza Quando si è in modalità lavoro, il pulsante permette di incrementare il valore della potenza della termostufa da un minimo di 1 ad un massimo di 5 più la potenza Sanitaria (Po Sani). Premendo il tasto Set (N° 3) con questo tasto si ha la possibilità di variare la potenza di ventilazione. ...
Esempio: SET temperatura impostato a 75°C. Potenza di lavoro impostata a 5. Al raggiungimento dei 71°C in caldaia la potenza viene automaticamente portata a 4. Al raggiungimento dei 72°C in caldaia la potenza viene automaticamente portata a 3. Al raggiungimento dei 73°C in caldaia la potenza viene automaticamente portata a 2. Al raggiungimento dei 74°C in caldaia la potenza viene automaticamente portata a 1.
UT07 Questo parametro è attivo ed assume significato quando il parametro UT01 è impostato in modalità settimanale. Quando la programmazione PROGRAMMA 1 è attiva, con il pulsante 1 si seleziona il giorno della settimana e con il pulsante 2 si attiva/disattiva l’accensione della termostufa. Nell’esempio che segue l’accensione della termostufa avviene solo nei giorni di sabato e domenica.
ALARM NO PELL La segnalazione di questo allarme avviene al secondo tentativo di accensione fallito. Quando per due periodi di accensione la temperatura della termostufa è insufficiente alla sua accensione. Nel corso dell’allarme la velocità dell’aspiratore fumi viene portata al massimo, viene interrotto il flusso di pellet spegnendo il motoriduttore coclea. Dopo 10 minuti anche l’aspiratore si spegne.
PULIZIA E MANUTENZIONE Precauzioni da osservare prima della pulizia Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione assicurasi che: La termostufa sia spenta e completamente fredda in tutte le sue parti; La cenere sia completamente fredda; Prima di rimettere in servizio la termostufa reinstallare tutti i componenti precedentemente smontati.
Página 23
Dopo aver tolto il top in maiolica azionare ripetutamente le due astine laterali per permettere una pulizia del giro fumi. Togliere il frangifiamma all’interno della camera di combustione. Scrostare il frangifiamma e pulire eventuali occlusioni dei fori. Si raccomanda anche di raschiare le pareti interne della camera di combustione con una spatolina, per rimuovere le eventuali incrostazioni.
Togliere e pulire anche i due supporti frangifiamma laterali e tutta la parte superiore alla camera di combustione. Dopo aver riposizionato i due supporti frangifiamma laterali riposizionare anche il frangifiamma facendo attenzione ad inserire la linguetta del supporto all’interno della feritoia del frangifiamma. ATTENZIONE: utilizzare aspirapolveri adatti tipo “bidone”, dotati di filtro a maglia fine per evitare di riversare in ambiente parte della cenere aspirata e di danneggiare l’aspiratore stesso.
Página 25
Fare attenzione a non forzare con il tubo del aspiracenere le alette dell’aspiratore fumi. Dopo aver tolto il cassetto cenere estrarre il fondo sottostante. Aspirare il deposito all’interno utilizzando un aspiratore idoneo e poi riposizionare il fondo ed il cassetto cenere. Togliere il frontalino sottostante.
Dopo aver svitato i volantini estrarre le piastrine laterali, aspirare il deposito all’interno utilizzando un aspiratore idoneo e poi richiudere i condotti assicurandoci di aver fissato bene le piastrine. Riposizionare il frontalino sottostante. Per il corretto funzionamento è necessario aspirare il deposito di segatura sul fondo del serbatoio almeno ogni 15 giorni. Ad ogni fine stagione è necessario svuotare completamente il serbatoio del pellet.
TALI PARAMETRI SONO IL RISULTATO DI ATTENTE PROVE CON SVARIATE TIPOLOGIE DI PELLET E NON DEVONO ESSERE VARIATI SENZA L’AUTORIZZAZIONE DI KLOVER srl PER NON COMPROMETTERE IL FUNZIONAMENTO DELLA TERMOSTUFA. SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER DANNI CAUSATI DA UN ERRATO INSERIMENTO DEI PARAMETRI.
SCHEMA ELETTRICO SCHEDA ESPANSIONE I055 nuova connessione SERIALE PER VALVOLA A 3 VIE (OPZIONALE) SCHEDA ESPANSIONE I055 CONNESSA A I023 CON I CONNETTORI CN10 E CN12 connettere a CN13 Terra su scheda I023 SCHEDA I023 FUSIBILE FUSIBILE 3,15A 5X20 4A 5X20 NERO SU CAVO MARRONE SU CAVO BLU SU CAVO...
La società KLOVER s.r.l. garantisce per la durata di 2 anni la qualità dei materiali, la buona costruzione e la funzionalità del prodotto, alle seguenti condizioni: L’apparecchio che, a suo insindacabile giudizio, presentasse difetti di materiali o fabbricazione verrà...
Página 31
SOMMAIRE INTRODUCTION ..................................... 2 .................................2 ONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ...................................2 UELQUES PRÉCAUTIONS ......................................2 PPLICATION LA MACHINE ET LE PELLET ................................3 ....................................3 OMPOSANTS DU POÊLE .................................4 ICHE TECHNIQUE DES BRANCHEMENTS .................................5 ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................................5 ARACTÉRISTIQUES DU PELLET CONDITIONS REQUISES DU LIEU D’INSTALLATION.......................... 6 ....................................6 OSITIONNEMENT ..............................6...
Cher client, Nous vous remercions avant tout d'avoir choisi un poêle "KLOVER" et nous vous souhaitons de tirer de votre achat la plus grande satisfaction. Lire attentivement le certificat de garantie que vous trouverez à la dernière page de ce Guide de l'utilisateur; Nous vous conseillons de contacter le Centre d'assistance technique autorisé...
KLOVER S.R.L. DÉCLINE ÉGALEMENT TOUTE RESPONSABILITÉ DÉCOULANT D’UN USAGE IMPROPRE DE LA PART DE L’UTILISATEUR, DE MODIFICATIONS ET/OU DE RÉPARATIONS NON AUTORISÉES, DE L’UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE NON D’ORIGINE OU NON SPÉCIFIQUES POUR CE MODÈLE DE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DES TRAVAUX D’INSTALLATION DU PRODUIT N’INCOMBE PAS À KLOVER S.R.L., MAIS TOTALEMENT À...
CONDITIONS REQUISES DU LIEU D’INSTALLATION Positionnement La phase initiale, pour installer au mieux le poêle, est de trouver son emplacement optimal. Pour ce faire, il faut évaluer les points suivants: Possibilité de créer une prise d’air externe Possibilité de créer un carneau droit et si possible coaxial à la sortie du poêle; ...
Fig. A Carneau et raccordement - Cheminée Le carneau est un élément fondamental pour le bon fonctionnement du poêle. La section minimale du carneau doit être celle indiquée dans les caractéristiques techniques du poêle (120 mm). Chaque poêle doit avoir son carneau, sans autres éléments introduits (chaudières, cheminées, poêles, etc.). Les dimensions du carneau sont étroitement liées à...
Dans le câblage final du circuit, utilisez exclusivement des composants ayant un degré de protection électrique adéquat. KLOVER srl décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou subis par des personnes ou des animaux, découlant du manque de raccordement du poêle à la terre et des inobservations des normes CEI.
COMMANDE D’UNE ÉVENTUELLE VANNE 3 VOIES POUR LE CIRCUIT SANITAIRE Le poêle Diva Mid est doté d’une série de commandes pour une éventuelle vanne motorisée à 3 voies à installer sur le circuit sanitaire. Le câble à 4 fils faston protégés qui sort au dos du poêle peut être utilisé pour commander cette vanne. Les quatre fils du câble sont de couleurs différentes, à savoir :...
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Les raccordements hydrauliques doivent être exécutés de manière rationnelle en utilisant les raccords sur le gabarit du poêle. Pour faciliter le raccordement des tubes nous avons prédisposé tous les raccords hydrauliques au dos, en laissant suffisamment de place pour agir aisément. Le poêle peut être associé...
Écran État/ Puissance Led résistance Nom paramètre allumée ON Led réception Led themostat données d’ambiance ouvert télécommande Incrément Led Chrono Led Vis Incrément température acif active ON puissance °C S.R.L. Décrément Set/Menu On/Off Décrément température puisance Led Pompe Led Set Allumée ON température Led Aspirateur...
Écran pendant la phase de travail PUISSANCE DE VENTILATION PUISSANCE DE (SEULEMENT SUR CERTAINS TRAVAIL MODÈLES) PROGRAMMÉE PUISSANCE EFFECTIVE DE TEMPÉRATURE DE L’EAU TRAVAIL (CLIGNOTE) DANS LA CHAUDIÈRE Programmation de la puissance de ventilation (seulement sur certains modèles) Vous pouvez varier la puissance de ventilation du poêle en appuyant sur la touche 3 (Set) puis sur la touche (incrément puissance de service).
Arrêt du poêle En appuyant sur la touche 4 (ON/OFF) le poêle s’arrête. L’écran supérieur affichera “OFF”. Le flux de pellets est coupé et le motoréducteur s’arrête. La vitesse de l’aspirateur de fumées est poussée au maximum et au bout de 10 minutes, l’aspirateur s’arrête. Modification set Température La valeur de la température maximale dans la chaudière peut être modifiée à...
UT10 Ce paramètre est actif quand le paramètre UT01 est programmé en hebdomadaire. Quand la programmation PROGRAMME 2 est active, appuyez sur la touche 1 pour sélectionner le jour de la semaine et sur la touche 2 pour activer/ désactiver l’allumage du poêle. Dans l’exemple qui suit, l’allumage du poêle n’advient que les jours ouvrables.
QUE FAIRE… …su le poêle ne s’allume pas Si le poêle ne s’allume pas, l’écran affiche l’alarme “NO FIRE”. Pour replacer le poêle en conditions de fonctionnement normal (réinitialiser l’alarme), maintenir enfoncée la touche 4 (mise en service/extinction) durant quelques secondes. …si l’énergie électrique est suspendue durant quelques secondes Une fois l’alimentation rétablie, le poêle se replace immédiatement dans les conditions opérationnelles précédant la panne (avec la puissance de fonctionnement configurée).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Précautions à prendre avant le nettoyage Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, assurez-vous que : Le poêle a complètement refroidi La cendre a complètement refroidi Avant de remettre le poêle en marche, remontez tous les composants précédemment déposés. Pendant les opérations de nettoyage, utilisez les équipements de protection individuelle prévus par la directive 89/391/CEE.
Página 47
Après avoir retiré le top en majolique, actionnez à plusieurs reprises les deux tiges latérales pour nettoyer le passage des fumées. ATTENTION : utilisez un aspirateur bidon adéquat, doté de filtre à mailles fines pour éviter de rejeter dans l’atmosphère une partie de la cendre aspirée et d’abîmer l’aspirateur.
Retirez et nettoyez les deux supports pare-flamme latéraux et toute la partie au-dessus de la chambre de combustion. Après avoir repositionné les deux supports pare-flamme latéraux, remettez également le pare-flamme en veillant à insérer la languette du support dans la fente du pare-flamme.
Página 49
Aspirez le dépôt à l’intérieur à l’aide d’un aspirateur adéquat et remettez en place le fond et le tiroir à cendres. Retirez la façade en dessous.
Dévissez les volants et extrayez les plaquettes latérales. Aspirez le dépôt à l’intérieur à l’aide d’un aspirateur adéquat et refermez les conduits en vous assurant d’avoir bien fixé les plaquettes. Remontez la façade. Pour un fonctionnement correct, il faut aspirer le dépôt de sciure dans le fond du réservoir au moins tous les 15 jours. Nettoyage de la vitrocéramique Nettoyez la vitrocéramique quand le poêle est éteint et complètement froid.
CES PARAMÈTRES SONT LE RÉSULTAT D’ESSAIS MINUTIEUX AVEC PLUSIEURS TYPES DE PELLETS ET ILS NE DOIVENT PAS ÊTRE MODIFIÉS SANS L’ACCORD DE KLOVER SRL POUR NE PAS COMPROMETTRE LE FONCTIONNEMENT DU POÊLE. NOUS DÉCLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DÉGÂTS CAUSÉS PAR UNE ENTRÉE ERRONÉE DES PARAMÈTRES.
SCHÉMA ÉLECTRIQUE Carte expansion I055 pour Nouvelle connexion sèrie vanna 3 voies (option) Carte I055 connectèe I023 avec les connecteurs CN10 et CN12 connecteur à CN13 Terre sur carte I023 CARTE I023 Fisibile 3,15A 5X20 Fisibile 4A 5X20 NOIR SUR CABLE MARRON SUR CABLE BLEU SUR CABLE MASSE TERRE JAUNE/VERT SUR CABLE...
Une copie du coupon de garantie (certificat de premier allumage) remis par le Centre d'assistance technique KLOVER devra être conservée avec la facture. La société KLOVER s.r.l. décline toute responsabilité en ce qui concerne les accidents dérivants de l'inobservance des consignes contenues dans le manuel d'utilisation et d'entretien joint à l'appareil.
Página 55
GENERAL INDEX INTRODUCTION ..................................... 2 ................................2 MPORTANT SECURITY INSTRUCTIONS ....................................2 RECAUTIONS ....................................3 ESTINATION OF USE ..................................3 NSTALLATION EGULATIONS ....................................3 EALTH AND AFETY THE MACHINE AND THE PELLETS ..............................3 ...................................3 HERMO STOVE OMPONENTS ..................................4 ONNECTIONS DATA SHEET ....................................5 ECHNICAL FEATURES .....................................5 ELLET FEATURES REQUISITES OF THE PLACE OF INSTALLATION ..........................
(TAC) for commissioning and calibrating the stove. We would like to thank you again for trusting KLOVER products and we also inform you that these models are the result of forty years experience in the field of construction of solid fuel products for domestic heating.
Approved Document J. Health and Safety Care must be taken when installing a Klover pellet stove to ensure that the requirements of the Health and Safety at Work Act are met. Handling Adequate facilities must be available for loading, unloading and site handling the appliance bearing in mind the weight of the appliance.
PUMP SPEED MASTER SWITCH AIR INTAKE PIPE ROOM THERMOSTAT REGULATION POWER SUPPLY CABLE CONNECTION CLAMP CONNECTION AND 2 INCORPORATED FUSES SECURITY (4A 250V) THERMOSTAT MANUAL PUMP AIR DOMESTIC HOT FLUE RESET VENT WATER OUTLET EXHAUST SYSTEM LOAD SYSTEM DRAIN DOMESTIC HOT 6 lt EXPANSION RETURN CONNECTION WITH FLOW CONNECTION WITH...
Technical features Max nominal heat input kW (Kcal/h) 22 (18.900) Nominal heat output kW (Kcal/h) 20 (17.200) Power given-up to the heating water kW (Kcal/h) 17 (14.600) Power given-up to the environment due to radiation kW (Kcal/h) 3 (2.600) Yield >...
REQUISITES OF THE PLACE OF INSTALLATION Positioning The initial phase for better installation of the thermo stove is that of identifying its best location. Evaluate the following elements to do this: Possibility of creating an external air vent; Possibility of creating a straight flue and possibly coaxial at the thermo stove outlet;...
Fig. A Flue and connection to the same - Chimney The Flue is a fundamental component for correct functioning of the thermo stove. The minimum section of the flue must be that indicated in the thermo stove technical features (120 mm). Each thermo stove must be equipped with its own flue, without other intakes (boilers, chimneys, stoves etc…). Flue dimensions are closely related to its height, which must be measured from the thermo stove flue gas outlet to the chimney base.
CONTROLLING ANY COUPLED BOILER If the Diva Mid thermo stove is to be coupled with another boiler already installed in the system (e.g. wall-hung gas boiler), it must be ensured that when the pellet thermo stove functions for the heating system, the boiler stops. This is so that the calories in the two appliances installed in the system do not have to be added.
Página 63
CONTROL OF ANY 3-WAY VALVE FOR THE DOMESTIC HOT WATER CIRCUIT The Diva Mid thermo stove is equipped with a control as per standard for any motorised 3-way valve to be installed on the domestic hot water circuit. A cable with 4 wires escapes from the rear part of the thermo stove, which can be used to control this valve.
Hydraulic connection The hydraulic connections must be made in a rational way using the connections on the thermo stove template. To ease connection of the pipes, we have prepared all hydraulic connections on the rear, leaving space to make the connections easily. The thermo stove can be coupled to any other boiler already installed in the system;...
State/power display Resistance LED Parameter name Remote control data receipt Room thermostat open Increase Chrono LED Screw feed LED Increase temperature power °C S.R.L. Decrease Set/Menu On/Off Decrease power power Pump LED Temperature set Flue gas Boiler water temperature reached intake device LED ON State/Time/Temperature Display Size value...
Display during the work phase SET WORK POWER VENTILATION POWER (VALID FOR PREPARED MODELS ONLY) WATER TEMPERATURE IN EFFECTIVE WORK BOILER POWER (FLASHING) Setting the ventilation power (for prepared models only) It is possible to modify the ventilation power of the thermo stove by pressing button 3 (Set) and then the button 5 (increase work power). Ventilation will be activated only at a suitable exhaust flue gas temperature.
Chrono-thermostat PARAMETER DESCRIPTION VALUE THAT CAN BE SET OFF, Lun, Mar, Mer, …, Dom UT01 Sets the current day and method of use UT02 Sets the current time From 00 to 23 UT03 Sets minutes From 00 to 59 UT04 Sets technical parameters (RESERVED) From 00 to P5 From 00:00 to 23:50 in 10’...
UT13 This parameter is active and assumes meaning when the UT01 parameter is set in weekly mode. When PROGRAM 3 programming is active, use button 1 to select the day of the week and use button 2 to activate/deactivate ignition of the insert. The example that follows shows ignition of the insert takes place only on Saturday and Sunday.
What you need to know... Listed below are some things you should know about the equipment: It is normal to smell paint from the equipment in the first few days of operation. The first time the central heating cooker is powered, we recommend keeping the installation room ventilated.
Página 70
Empty the ash drawer. After having removed the majolica top, repeatedly activate the two lateral sticks, to allow cleaning of the flue gas pass. Remove the flame trap inside the combustion chamber.
Página 71
Scrape the flame trap and release any blocked holes. It is also recommended to scrape the internal walls of the combustion chamber using a small spatula, to remove any deposits. Remove and clean the two lateral flame trap supports and all of the upper part of the combustion chamber. After having re-positioned the two lateral flame trap supports, also re-position the flame trap paying attention to insert the support tab inside the flame trap slot.
Extraordinary cleaning To be performed at least every 15 days. Carry out routine cleaning; After having removed the ash drawer, extract the underlying base. Use a suitable suction device to remove the internal deposits and then re-position the base and the ash drawer.
Página 73
Remove the underlying front panel. After having unscrewed the hand wheels, extract the lateral plates. Use a suitable suction device to remove internal deposits and then re- close the pipes, making sure that the plates have been fixed well. Reposition the underlying front panel.
For correct functioning, it is necessary to use a suction device to remove the sawdust deposit on the base of the tank at least every 15 days. The pellet tank must be emptied at the end of every season. Cleaning the ceramic glass Always clean the glass when the stove is off and completely cold.
THESE PARAMETERS ARE THE RESULT OF CAREFUL TESTS WITH VARIOUS TYPES OF PELLETS AND MUST NOT BE CHANGED WITHOUT THE AUTHORISATION OF KLOVER srl, SO AS NOT TO JEOPARDISE THERMO STOVE FUNCTIONING. ALL LIABILITY IS DECLINED FOR DAMAGE CAUSED BY INCORRECT INTRODUCTION OF THE PARAMETERS.
WIRING DIAGRAM EXPANSION BOARD I055 New serial connection FOR 3-WAY VALVE (OPTIONAL) EXPANSION BOARD I055 CONNECTED TO I023 WITH CONNECTORS CN10 AND CN12 connector to CN13 EARTH on board I023 BOARD I023 FUSE FUSE 3,15A 5X20 4A 5X20 BLACK ON CABLE BROWN ON CABLE BLUE ON CABLE GREEN/YELLOW EARTH ON CABLE...
Furthermore, KLOVER s.r.l. declines any liability arising from misuse of the product by the user, unauthorized modifications and/or repairs, as well as use of non-original spare parts or not suitable parts for this type of product.
Página 79
ÍNDICE GENERAL INTRODUCCIÓN ..................................... 2 ..............................2 NSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................................2 LGUNAS PRECAUCIONES ....................................2 ESTINACIÓN DE USO LA MÁQUINA Y EL PELLET ................................3 ................................3 OMPONENTES DE LA TERMOESTUFA ................................4 ICHA TÉCNICA DE LAS CONEXIONES ..................................5 ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................................5 ARACTERÍSTICAS DEL PELLET REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ............................
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción de cualquier parte de este manual, en cualquier forma, sin la autorización explícita escrita de la KLOVER srl. El contenido de este manual se puede modificar sin previo aviso. Se ha prestado la mayor atención posible en la recogida y verificación de los documentos que contiene este manual;...
ESPECÍFICOS PARA ESTE MODELO DE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DE LAS OBRAS REALIZADAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO NO ESTÁ A CARGO DE LA KLOVER S.R.L., SINO DEL INSTALADOR, EL CUAL ESTÁ OBLIGADO TAMBIÉN A EJECUTAR LOS CONTROLES RELATIVOS AL CONDUCTO DE SALIDA DE HUMOS Y A LA TOMA DE AIRE EXTERIOR Y A LA CORRECCIÓN DE LAS SOLUCIONES DE INSTALACIÓN PROPUESTAS.
BORNE PARA LA CONEXIÓN INTERRUPTOR GENERAL, REGULACIÓN DE LA TUBO DE DEL TERMOSTATO ENGANCHE CABLE DE VELOCIDAD DE LA ASPIRACIÓN DEL AMBIENTE ALIMENTACIÓN BOMBA AIRE Y 2 FUSIBLES INCORPORADOS (4A 250V) RESTABLECIMIENTO SALIDA AGUA PURGA DE LA DESCARGA MANUAL DEL CALIENTE BOMBA DE HUMOS...
REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN Posicionamiento La fase inicial para la mejor instalación de la termoestufa es la de identificar su colocación óptima; para esto se evalúan los siguientes elementos: Posibilidad de poder crear una toma de aire exterior; ...
Fig. A Conducto de salida de humos y conexión al mismo - Sombrerete El conducto de salida de humos es un elemento fundamental para el buen funcionamiento de la termoestufa. La sección mínima del conducto de salida de humos debe ser la indicada en las características técnicas de la termoestufa (120 mm). Cada estufa debe tener su propio conducto de salida de humos, sin otras inmisiones (calderas, chimeneas, estufas, etc.).
La KLOVER srl declina toda responsabilidad por daños a personas, animales o cosas que se deriven de la no conexión a la red de tierra de la termoestufa y del incumplimiento de las normas CEI.
Página 87
CONTROL DE UNA POSIBLE CALDERA COMBINADA Si se quiere combinar la termoestufa Diva mid a otra caldera que ya se encuentre en la instalación (ej. caldera de gas mural), hay que asegurarse de que la caldera se detenga cuando funcione la termoestufa a pellet para la calefacción de la instalación. Esto para que no haya que sumar las calorías de los dos equipos instalados en la instalación.
Conexión hidráulica Las conexiones hidráulicas se deben realizar de manera racional utilizando las conexiones de la plantilla de la termoestufa. Para facilitar la conexión de los tubos hemos preparado todas las conexiones hidráulicas en el lado trasero, dejando el espacio para poder hacer fácilmente las conexiones necesarias. La termoestufa se puede combinar a cualquier otra caldera que ya se encuentre en la instalación;...
Led de resistencia Pantalla Estado/Potencia Encendida ON Nombre del parámetro Led termostato Led de recepción de los datos Ambiente abierto del mando a distancia Incremento Led Crono Led Espiral Incremento temperatura activo Activa ON potencia °C S.R.L. Decrecimiento Set/Menú On/Off Decrecimiento temperatura potencia...
Pantalla durante fase de trabajo POTENCIA VENTILACIÓN POTENCIA DE (VALIDA SOLO PARA MODELOS TRABAJO PREDISPUESTOS) CONFIGURADA TEMPERATURA AGUA POTENCIA EFECTIVA DE EN CALDERA TRABAJO (PARPADEANTE) Configuración de la potencia de ventilación (solo para mod. predispuestos) Es posible variar la potencia de ventilación de la termoestufa apretando antes el botón 3 (Set) y luego el botón 5 (incremento potencia de trabajo). La ventilación se activará...
Apagado de la termoestufa Si se presiona el pulsador 4 (ON/OFF) se apaga la estufa. La pantalla superior visualizará el letrero “OFF”. Se interrumpe el flujo de pellet apagando el motorreductor. Se aumenta al máximo la velocidad del aspirador de humos y después de 10 minutos aproximadamente se apaga. Modificación set temperatura El usuario puede cambiar en cualquier momento el valor de la temperatura máxima en la caldera.
UT11-UT12 Parámetros para configurar respectivamente la hora de encendido y de apagado del PROGRAMA 3. Su configuración está activa cuando el parámetro UT01 está configurado en modalidad semanal. UT13 Este parámetro está activo y asume significado cuando el parámetro UT01 está configurado en modalidad semanal. Cuando la programación PROGRAMA 3 está...
Lo que hay que saber… A continuación elegimos algunas cosas que debe saber sobre el aparato: Para los primeros días de funcionamiento es normal sentir olor a barniz proveniente del aparato. Cuando se enciende la termoestufa por primera vez, recomendamos airear el local de instalación.
Página 94
Limpie atentamente los residuos de combustión del brasero quitándolo de su alojamiento. Aspire la ceniza que se deposita debajo del brasero con una aspiradora. Vacíe el cajón de ceniza. Después de quitar la tapa de mayólica, accione repetidamente las varillas laterales, para permitir que se limpie el giro de humos.
Página 95
Quite la tapa de quemador dentro de la cámara de combustión. Descostre la tapa de quemador y limpie las posibles obstrucciones de los agujeros. Se recomienda también raspar las paredes interiores de la cámara de combustión con una espátula, para quitar posibles incrustaciones. Quitar y limpiar los dos soportes franja-llama laterales y toda la parte superior de la cámara de combustión.
Vuelva a posicionar la tapa de quemador asegurándose de introducir la lengüeta del soporte dentro de la ranura de la tapa de quemador. ATENCIÓN: utilice aspiradoras adecuadas de bidón, con el filtro de maya fina para evitar enviar al ambiente una parte de la ceniza aspirada y dañar la aspiradora.
Página 97
Aspire el interior del depósito utilizando una aspiradora idónea y luego vuelva a posicionar el fondo y el cajón de ceniza. Quite el frontal que está debajo.
Después de destornillar los volantes extraiga las placas laterales. Aspire el interior del depósito utilizando una aspiradora idónea y luego cierre los conductos asegurándose de haber fijado bien las placas. Vuelva a posicionar el frontal que está debajo. Para el funcionamiento correcto es necesario aspirar la acumulación de aserrín en el fondo del depósito al menos cada 15 días. En cada estación es necesario vaciar completamente el depósito de pellet.
ESTOS PARÁMETROS SON EL RESULTADO DE CUIDADOSAS PRUEBAS CON VARIAS TIPOLOGÍAS DE PELLET Y NO SE DEBEN CAMBIAR SIN LA AUTORIZACIÓN DE KLOVER srl PARA NO AFECTAR EL FUNCIONAMIENTO DE LA TERMOESTUFA. SE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CAUSADOS POR UNA INTRODUCCIÓN ERRÓNEA DE LOS PARÁMETROS.
ESQUEMA ELÉCTRICO TARJETA EXPANSION I055 PARA nueva conexion SERIAL VALVULA A 3 VIAS (OPCIONAL) TARJETA EXPANSION I055 CONECTADA A I023 CON LOS CONECTORES CN10 Y CN12 conectar al CN13 Tierra en la tarjeta I023 TARJETA I023 FUSIBLE FUSIBLE 3,15A 5X20 4A 5X20 NEGRO EN EL CABLE MARRON EN EL CABLE...
/ o reparaciones, por el uso de piezas no originales o no específicos para este tipo de producto. La compañía Klover LTD garantiza por un período de 2 años la calidad de materiales, la buena construcción y la funcionalidad del producto en las condiciones siguientes: El aparato que, a su sola discreción, presente un defecto de material o fabricación, será...
Página 104
KLOVER SRL Via A. Volta, 8 – 37047 San Bonifacio (VR) internet:www.klover.it e-mail: klover@klover.it KLOVER SRL...