Descargar Imprimir esta página
Scheppach gomag GO-SCS180 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Scheppach gomag GO-SCS180 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Scheppach gomag GO-SCS180 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Atornilladora-taladradora de percusion de bateria

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Art.Nr.
39092219982
AusgabeNr.
39092219982
Rev.Nr.
19/04/2024
GO-SCS180
Akku-Schlagschrauber
DE
Originalbetriebsanleitung
Cordless impact screwdriver
GB
Translation of the original operating instructions
Clé à chocs sans fil
FR
Traduction du mode d'emploi original
Avvitatore con percussione a
IT
batteria
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Atornilladora-taladradora de
ES
percusión de batería
Traducción del manual de instrucciones original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
3
17
29
42
55

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Scheppach gomag GO-SCS180

  • Página 1 Art.Nr. 39092219982 AusgabeNr. 39092219982 Rev.Nr. 19/04/2024 GO-SCS180 Akku-Schlagschrauber Originalbetriebsanleitung Cordless impact screwdriver Translation of the original operating instructions Clé à chocs sans fil Traduction du mode d’emploi original Avvitatore con percussione a batteria Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Atornilladora-taladradora de percusión de batería Traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 Auspacken ............................... Bedienung ................................ Arbeitshinweise ..............................10 Reinigung und Wartung ........................... 11 Lagerung ................................12 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................13 Entsorgung und Wiederverwertung........................14 Störungsabhilfe ..............................15 Garantiebedingungen – gomag 20V Serie....................... 16 EU-Konformitätserklärung..........................17 Explosionszeichnung ............................www.scheppach.com DE | 3...
  • Página 4 Nichtbeachten der Sicherheits- und Bedienungshinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Gehörschutz. Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lithium-Ionen Akku Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Página 5 Einleitung Produktbeschreibung (Abb. 1) Hersteller: Werkzeugaufnahme Scheppach GmbH Verriegelungshülse Akku* Günzburger Straße 69 Akku-Aufnahme D-89335 Ichenhausen Entriegelungstaste (Akku) LED-Arbeitsleuchte Verehrter Kunde Ein-/Ausschalter Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Drehrichtungsschalter ten mit Ihrem neuen Produkt. Gürtelclip Hinweis: Schraube...
  • Página 6 „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetrie- Medikamenten stehen. Ein Moment der Unacht- bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). samkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Página 7 Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Ak- kus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandge- fahr führen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Página 8 Ladegeräten dieser Serie geladen wer- der Schraube oder des Einsatzwerkzeugs mit einer den. Beachten Sie hierbei die Angaben des Herstel- spannungsführenden Leitung kann auch metallene lers. Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Página 9 • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be- Messunsicherheit K 1,5 m/s dienungsanleitung mit dem Produkt vertraut. • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. www.scheppach.com DE | 9...
  • Página 10 (Sperre). gewünschte Position: 2. Schieben Sie den Akku (3) in die Akku-Aufnahme – Rechtslauf: Zum Eindrehen von Schrauben (4). Der Akku (3) rastet hörbar ein. und Muttern. Den Drehrichtungsschalter rechts, mit Pfeil nach vorne, drücken. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Página 11 Drehzahl und der Schlagdauer. ACHTUNG Das tatsächlich erzielte Anziehdrehmoment ist grund- sätzlich mit einem Drehmomentschlüssel zu überprü- fen! Hinweis: Die integrierte Motorbremse sorgt für einen schnellen Stillstand. Arbeitshinweise Hinweis: * = nicht im Lieferumfang enthalten! www.scheppach.com DE | 11...
  • Página 12 1. Entfernen Sie den Akku. recycelbar. Bitte Verpackungen 2. Reinigen und überprüfen Sie das Produkt auf Schä- umweltgerecht entsorgen. den. Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder un- zugänglichen Ort. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Página 13 Laden Sie den Akku auf. starten. Der Akku ist nicht richtig einge- Schieben Sie den Akku in die Akku-Aufnah- setzt. me. Der Akku rastet hörbar ein. Der Drehrichtungsschalter ist in Den Drehrichtungsschalter nach links oder Mittelstellung. rechts drücken. www.scheppach.com DE | 13...
  • Página 14 (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das de- Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch fekte Produkt mit einer kurzen Beschreibung der Herunterfallen) entstanden sind. Störung per organisierter Rücksendung oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - 14 | DE www.scheppach.com...
  • Página 15 Bei Übersetzungen ist stets die nicht abtret- oder übertragbar. deutsche Fassung maßgeblich. 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlän- Ichenhausen (Deutschland) gerung von 5 Jahren auf Produkte aus der gomag Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Página 16 16 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: gomag Art.-Bezeichnung: AKKU-SCHLAGSCHRAUBER GO-SCS180 Art.-Nr. 39092219982 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Eu-...
  • Página 17 10 Cleaning and maintenance ..........................11 Storage................................12 Repair & ordering spare parts .......................... 13 Disposal and recycling ............................. 14 Troubleshooting ............................... 15 Warranty conditions – gomag 20V series ......................16 EU Declaration of Conformity........................... 17 Exploded view ..............................www.scheppach.com GB | 17...
  • Página 18 Wear safety goggles. Wear hearing protection. If dust builds up, wear respiratory protection! Lithium-ion battery The product complies with the applicable European directives. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Página 19 Release button (battery) Introduction LED work lamp Manufacturer: On/off switch Rotational direction switch Scheppach GmbH Belt clip Günzburger Straße 69 Screw D-89335 Ichenhausen * = not included in the scope of delivery! Dear Customer We hope your new product brings you much enjoyment Scope of delivery (Fig.
  • Página 20 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Página 21 • Residual risks can be minimised if the "Safety In- designed for them. The use of other batteries can structions" and the "Intended Use" together with the lead to injuries and a risk of fire. operating manual as a whole are observed. www.scheppach.com GB | 21...
  • Página 22 Motor voltage 20 V in which it is switched on, but is not running under a Idle speeds n 0 - 2800 rpm load). 0 - 3600 bpm Nominal impact speed Max. torque 180 Nm 22 | GB www.scheppach.com...
  • Página 23 Before the first work and after each tool attachment change, carry out a test run without load. Switch off the product immediately if the tool attachment runs out of round, there is considerable vibration or abnormal nois- es are heard. www.scheppach.com GB | 23...
  • Página 24 Retighten or check the screws/nuts with a torque soon as the product is switched on. wrench* to the torque stipulated by the manufacturer! Note: The LED work lamp remains lit up for approx. 10 sec- onds after the product is switched off. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Página 25 Cover the product to protect it from dust or moisture. • Owners or users of electrical and electronic devices Store the operating manual with the product. are legally obliged to return them after use. www.scheppach.com GB | 25...
  • Página 26 (al- so replacement with a successor model, if neces- sary). Replaced products or parts shall become our property. Please note that our products were not designed for commercial, trade or professional use. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Página 27 10 years. Batteries / rechargeable batteries, battery chargers and accessories are excluded from this. You can claim this warranty extension by registering your Scheppach product from this range at https:// garantie.scheppach.com no later than 30 days from the date of purchase. After registering online suc- cessfully, you will receive confirmation for the item- related warranty extension.
  • Página 28 (www.scheppach.com). Andreas Pecher In case of translations, the German version is decisive. Head of Project Management Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Germany) Tel: +800 4002 4002 ·...
  • Página 29 11 Stockage ................................12 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 13 Élimination et recyclage ........................... 14 Dépannage............................... 15 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 16 Déclaration de conformité UE .......................... 17 Vue éclatée ..............................www.scheppach.com FR | 29...
  • Página 30 Portez des lunettes de protection. Portez une protection auditive. En cas de génération de poussières, portez une protection respiratoire ! Batterie lithium-ion Le produit respecte les directives européennes en vigueur. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Página 31 Introduction Description du produit (fig. 1) Fabricant : Support d'outils Scheppach GmbH Crochet de verrouillage Batterie* Günzburger Straße 69 Logement de batterie D-89335 Ichenhausen Touche de déverrouillage (batterie) Lampe à LED Cher client, Interrupteur On/Off Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- Commutateur de sens de rotation tera satisfaction et de bons résultats.
  • Página 32 (avec câble secteur) et les outils électriques sur ments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisa- batterie (sans câble secteur). tion de l’outil électrique peut conduire à des bles- sures extrêmement graves. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Página 33 N'utilisez que les batteries prévues à cet effet devenu impossible d'activer ou de désactiver repré- dans les outils électriques. L'utilisation d'autres sente un danger et doit être réparé. batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie. www.scheppach.com FR | 33...
  • Página 34 Dans ce cas, observer lés. Le contact de la vis ou de l’outil auxiliaire avec les indications du fabricant. un câble conducteur peut également mettre les pièces métalliques de l’appareil sous tension, ce qui entraîne un choc électrique. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Página 35 Vous trouverez les pièces de rechange chez votre Incertitude de mesure K 1,5 m/s revendeur. • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit. www.scheppach.com FR | 35...
  • Página 36 à gauche avec la flèche vers l’arrière. 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (5) de la batterie (3) et retirez-la du logement de batterie (4). 3. Verrouillage de commande : Amener le commuta- teur de sens de rotation en position centrale. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Página 37 • En cas de vis/d’écrous fortement bloqués ou rouil- – Retirez la batterie. lés, entreprendre leur desserrage au moyen d'un – Laissez le produit refroidir. croisillon* ou d'une clé dynamométrique*. – Retirez l’outil auxiliaire. www.scheppach.com FR | 37...
  • Página 38 – Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.) – Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Página 39 (si nécessaire, le produit sera rem- ments. placé par un modèle plus récent). Les pièces ou produits remplacés redeviennent notre propriété. Remarque  : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou professionnelle. www.scheppach.com FR | 39...
  • Página 40 être cédées ni transférées. service après-vente pour cette raison. 5. Extension de la garantie à 10  ans  : Scheppach – Les demandes de dommages et intérêts ainsi propose une extension de garantie supplémentaire que les dommages consécutifs sont générale-...
  • Página 41 être consultées sur notre page d’ac- cueil (www.scheppach.com). En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Allemagne) Téléphone  : +800 4002 4002 · E-mail  : customerser- vice.FR@scheppach.com ·...
  • Página 42 11 Stoccaggio ............................... 12 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 13 Smaltimento e riciclaggio ..........................14 Risoluzione dei guasti ............................15 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 16 Dichiarazione di conformità UE........................17 Disegno esploso............................... 42 | IT www.scheppach.com...
  • Página 43 Indossare degli occhiali protettivi. Indossare degli otoprotettori. In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respiratorie! Batteria agli ioni di litio Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. www.scheppach.com IT | 43...
  • Página 44 Introduzione Descrizione del prodotto (Fig. Produttore: Scheppach GmbH Supporto utensile Günzburger Straße 69 Boccola di bloccaggio Batteria* 89335 Ichenhausen, Germania Portabatteria Egregio cliente, Tasto di sblocco (batteria) Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Lampada da lavoro a LED suo nuovo prodotto.
  • Página 45 Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni lettrico può causare lesioni gravi. di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzio- nanti a batteria (senza cavo di rete). www.scheppach.com IT | 45...
  • Página 46 Questa precauzione impedisce l’avvio accidentale dell’attrezzo elettrico. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Página 47 Il prodotto è stato costruito secondo lo stato struzioni separate. dell'arte e le regole tecniche di sicurezza ricono- sciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui. • Danni all'udito se non si indossano otoprotettori a- deguati. www.scheppach.com IT | 47...
  • Página 48 Il trapano avvitatore con percussione presenta una ro- tazione a destra o a sinistra,un portapunta a testa esa- gonale e una luce di lavoro al LED. Per la funzione delle parti operative, fare riferimento al- le seguenti descrizioni. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Página 49 Quando si sposta il selettore del senso di rotazione (8) in posizione centrale, il prodotto è assicurato Tenere lontane le mani dall’attrezzo ausiliario quando contro una riaccensione. il prodotto è in funzione. Avvertenza: * = non incluso nel contenuto della fornitura! www.scheppach.com IT | 49...
  • Página 50 4. Rimuovere lo sporco dalla lente con un panno a- • Inserire con cautela la vite/dado nella filettatura pri- sciutto. Fare molta attenzione a non graffiare la luce ma di serrarla. a LED per evitare riduzioni dell’intensità luminosa. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Página 51 Caricatore GO-BC 2.4 N. articolo: 7909201716 carsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi Caricatore GO-BC 4.5 N. articolo: 7909201717 elettrici ed elettronici usati. Caricatore GO-BC 2.4 twin N. articolo: 7909201718 Caricatore GO-BC 4.5 twin N. articolo: 7909201719 www.scheppach.com IT | 51...
  • Página 52 – Scostamenti di lieve entità dalle condizioni no- commerciale, artigianale o professionale. minali, che sono insignificanti per il valore e l'uti- lizzabilità del prodotto. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Página 53 30 giorni dalla data di ac- quisto. Dopo la registrazione online, riceverete la – Le richieste di risarcimento danni e i danni con-...
  • Página 54 In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tede- sca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 I- chenhausen (Germania) Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservi- ce.IT@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle pre- senti condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza preavviso.
  • Página 55 11 Almacenamiento .............................. 12 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................13 Eliminación y reciclaje............................14 Solución de averías............................15 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................16 Declaración de conformidad UE ........................17 Plano de explosión............................www.scheppach.com ES | 55...
  • Página 56 Use gafas de protección. Utilice protección auditiva. En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. Batería de iones de litio El producto cumple con las normativas europeas vigentes. 56 | ES www.scheppach.com...
  • Página 57 Introducción Descripción del producto (fig. 1) Fabricante: Scheppach GmbH Alojamiento de la herramienta Günzburger Straße 69 Casquillo de bloqueo Batería* D-89335 Ichenhausen (Alemania) Soporte de la batería Estimado cliente: Botón de desbloqueo (batería) Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea Luz de trabajo led muy satisfactorio y fructífero.
  • Página 58 (sin línea de alimenta- de drogas, alcohol o medicamentos. Un descui- ción). do durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. 58 | ES www.scheppach.com...
  • Página 59 Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica. www.scheppach.com ES | 59...
  • Página 60 20 V. Puede en- últimos avances tecnológicos y las reglas técnicas contrar una descripción detallada del pro- de seguridad reconocidas. Aun así, pueden emanar ceso de carga y más información en este determinados riesgos residuales durante el trabajo. manual. 60 | ES www.scheppach.com...
  • Página 61 El valor de emisión de ruidos indicado y el valor total de vibración indicado también se pueden emplear para realizar una evaluación preliminar de la carga. www.scheppach.com ES | 61...
  • Página 62 Pulse el interruptor de sentido de giro Retirar la batería a la derecha, con la flecha apuntando hacia de- 1. Pulse el botón de desbloqueo (5) de la batería (3) lante. para sacar la batería de su soporte (4). 62 | ES www.scheppach.com...
  • Página 63 ATENCIÓN El par de apriete real alcanzado debe comprobarse siempre con una llave dinamométrica. Nota: El freno motor integrado facilita una detención rápida. Indicaciones de trabajo Nota: * = no incluido en el volumen de suministro. www.scheppach.com ES | 63...
  • Página 64 2. Limpie el producto e inspecciónelo en busca de da- jes de forma respetuosa con el ños. medio ambiente. Almacene el producto y sus accesorios en un lugar os- curo, seco y sin riesgo de heladas al que no puedan acceder los niños. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Página 65 Coloque la batería en el soporte de la batería. rrectamente. La batería debe encajar de forma audible. El interruptor del sentido de giro Pulse el interruptor de sentido de giro hacia la está en la posición central. izquierda o derecha. www.scheppach.com ES | 65...
  • Página 66 (véase a continua- traños en el producto (como arena, piedras o ción) una reclamación de garantía. polvo), daños de transporte, uso de la fuerza o influencias externas (como daños causados por caídas). 66 | ES www.scheppach.com...
  • Página 67 10. No se podrán hacer valer otras reclamaciones sión de garantía puede reclamarse registrando su distintas de las mencionadas anteriormente. producto Scheppach de esta gama en línea en ht- tps://garantie.scheppach.com a más tardar 30  días Las condiciones de garantía solo son válidas en la desde la fecha de compra.
  • Página 68 16 Declaración de conformidad UE Declaración de conformidad original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables. Marca: gomag Denominación del ATORNILLADORA-TALADRA- art.: DORA DE PERCUSIÓN DE BA- TERÍA GO-SCS180...
  • Página 69 | 69...
  • Página 70 Notizen www.scheppach.com...
  • Página 71 www.scheppach.com...
  • Página 72 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 04/2024 · Ident.-No.: 39092219982...

Este manual también es adecuado para:

39092219982