Página 1
OM-238118G/spa 2019−05 Procesos Soldadura MIG Soldadura con alambre tubular Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco Alimentador de alambre Millermatic 212 Auto-Set ™ MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som_2018−01_spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instruccio- nes de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 6
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la ropa de protección para el cuerpo incluye guantes de cuero, cami- pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al- sa de trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de gún objeto que esté...
LA ACUMULACION DE GAS puede LOS CILINDROS pueden estallar si enfermarle o matarle. están averiados. Los cilindros de gas comprimido contienen gas a alta D Cierre el suministro de gas comprimido cuando presión. Si están averiados los cilindros pueden no lo use. estallar.
El ALAMBRE de SOLDAR puede RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA pue- causar heridas. de causar interferencia. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D No presione el gatillo de la antorcha hasta que cios de seguridad, computadoras y equipos de reciba estas instrucciones.
1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS is available as a free download from the American Welding Society at (phone: 800-463-6727, website: www.csagroup.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones Alimentador de No cambie Salida Ciclo de trabajo alambre mientras suelda Voltios Incremento Prendido Apagado Pistole/Alimentador de carrete Pistola MIG Entrada de gas Salida de gas pequeño...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 3-4. Ciclo de trabajo de la fuente de poder de soldadura y el sobrecalentamiento Ciclo de Trabajo es un porcentaje Salida nominal de 10 minutos que la unidad o pis- tola puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse.
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com SECCIÓN 4 − INSTALACION 4-1. Selección de la ubicación No mueva ni haga funcionar la unidad en lugares donde haya peligro de que se vuelque. Movimiento Ubicación y flujo de aire Si en el lugar hay gasolina o líquidos volátiles es posible que necesite una instalación...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 4-2. Selección de la medida del cable* AVISO − La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente de poder está...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 4-4. Instalando la grampa de trabajo Cable de Trabajo Bota Pase al cable a través de la aber- tura en el panel frontal. Resbale la bota sobre el cable de trabajo. Terminal de Salida Negativa (−) Conecte el cable al terminal y cubra...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 4-6. Fijando la polaridad de la pistola para el tipo de alambre Información de la etiqueta Cambiando la polaridad para el cambio de polaridad Siempre lea y siga la polaridad re- comendada por el fabricante del El ensamblaje de los alambres Cable a la grampa de tierra...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 4-7. Conectando una pistola A. Spoolmate 200 Enchufe del Gatillo de la Pistola Inserte el tapón dentro del receptáculo y apriete el collar roscado. Cable de soldar Manguera del gas protector Pase el cable de soldar a través de la abertura en el panel frontal.
Página 17
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com B. Spoolmatic 15A o 30A Enchufe del Gatillo de la Pistola Inserte el tapón dentro del receptáculo y apriete el collar roscado. Cable de soldar Manguera del gas protector Pase el cable de soldar a través de la abertura en el panel frontal.
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 4-8. Instalando el gas protectivo Obtenga el cilindro de gas y enca- dénelo un cilindro de gas al carro de ruedas, pared u otro soporte estacionario de manera que el cilindro no pueda caerse y romper Herramientas necesarías: su válvula.
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 4-9. Instalación del carrete de alambre y ajuste del eje Apriete la perilla con la mano en sentido horario. La tensión ya está establecida cuando se necesita un poco de fuerza para hacer girar el carrete.
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 4-10. Ubicando los puentes Verifique el voltaje de entrada dis- ponible en la ubicación. Puerta para llegar a los puentes. Abra la puerta. Etiqueta para los Puentes Verifique la etiqueta − solamente 200 VOLTS 230 VOLTS una está...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 4-12. Selección de la ubicación y conexión de la potencia de alimentación =GND/PE conexión a tierra 230 VCA, 1 805 244-A correcta. Conecte el conductor de conexión a tierra La instalación debe cumplir todos los verde o verde/amarillo al borne de conexión códigos nacionales y locales.
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 4-13. Colocación del alambre para soldadura Carrete de alambre Alambre de soldadura Guía de la entrada de alambre Perilla de ajuste de presión Rodillo de accionamiento Guía del alambre de salida Cable de conducto de la antorcha Tienda el cable de salida de la...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com SECCIÓN 5 − OPERACION 5-1. Controles Control de voltaje Luz de diagnóstico material seleccionado mediante el control de voltaje (véase la Sección 5-4). Dé vuelta al control en dirección horaria La luz de diagnóstico proporciona modos dentro de la escala blanca (1-10) para in- de diagnóstico para ayudar a solucionar...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 5-2. Interruptor de alimentación Interruptor de alimentación Utilice el interruptor para encender y apagar la unidad. Ref. 804 908-A 5-3. Ajuste de la velocidad de avance inicial La velocidad de avance inicial es la velocidad del alambre antes de que se encienda el arco de soldadura. Este ajuste es un porcentaje de la velocidad de alimentación del alambre configurada en la unidad para la soldadura.
Página 25
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com Notas OM-238118 Página 21...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 5-4. Parámetro de soldadura Auto-Sett - SIMPLE SETUP FOR WELDING MILD STEEL Example: .035” diameter wire, welding 16 ga. material. Activate Auto-Sett by selecting the diameter of the welding wire .030”...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com Manual Setup Refer to chart below to select Voltage and Wire Speed based on thickness of metal being welded. 1. Number on right of slash is Wire Speed Knob Setting. (Example: 4 / 65) M A T ER I A L T H...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com SECCIÓN 6 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 6-1. Mantenimiento rutinario Disconecta la potencia antes de dar servicio. Haga mantenimiento más a menudo bajo condiciones duras n = Chequee Z = Cambio ~ = Limpie l = Reemplace...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 6-4. Alineando los rodillos de alimentación y la guía de alambre Apague y desenchufe la unidad. La proyección es mirando de la par- te superior del los rodillos de ali- mentación hacia abajo con el en- Incorrecto Correcto...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 6-6. Corrección de averías Dificultad Remedio No hay salida de suelda; el alambre no Apriete el enchufe de cordón de fuerza en el toma corrientes. (véase Sección 4-12). devana.
SECCIÓN 7 − DIAGRAMA ELECTRICO No toque partes eléctricamente vivas. ¡Cuidado! Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes dar ser- vicio a este equipo. No lo opere sin las tapas en sitio. Asegúrese que sólo personas capacitadas instalen, usen, o den servicio a esta unidad.
SECCIÓN 8 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA MIG (GMAW) 8-1. Conexiones típicas para el proceso MIG (GMAW) La corriente de soldadura puede hacer daño a las partes electrónicas en vehículos. Desconecte ambos cables de Regulador/Flujómetro la batería antes de soldar en vehículo.
8-3. Como sostener y posicionar la pistola de soldar El alambre de soldadura está energizado cuando se presiona el gatillo de la pistola. Antes de bajar la careta y presionar el gatillo, asegúrese que no haya más de 1/2 pulg. (13 mm.) de alambre afuera de la boquilla y que la punta del alambre esté...
8-5. Movimiento de la pistola durante la suelda La forma del cordón de suelda depende en el ángulo de la pistola, dirección de avance, extensión electrodo (stickout), velocidad avance, grosor del material base, velocidad alimentación alambre (corriente de suelda), y voltaje. Cordón de Cuenta −...
8-8. Soluciones a problemas de soldadura − excesiva salpicadura Mucha Salpicadura − pedazos de metal derretido que se enfrían cerca del cordón de suelda. S-0636 Causas Posibles Acción Correctiva Velocidad de alimentación muy alta. Seleccione una velocidad de alimentación más lenta. Voltaje muy alto.
8-10. Soluciones a problemas de soldadura − penetración excesiva Penetración Excesiva − el material de suelda está derritiéndose a través del material base y colgándose debajo de la suelda. Penetración Excesiva Buena Penetración S-0639 Causas Posibles Acción Correctiva Aporte de calor excesivo. Seleccione una gama de voltaje más bajo y reduzca la velocidad de alimentación.
8-13. Soluciones a problemas de soldadura − hacer hueco Hacer Hueco − el material de suelda está derritiéndose completamente a través del material base resultando en huecos donde no queda ningún metal. S-0640 Causas Posibles Acción Correctiva Aporte de calor excesivo. Seleccione una gama de voltaje más bajo y reduzca la velocidad de alimentación.
8-16. Gases protectores comunes para MIG Esta es una tabla general para los gases comunes y donde se los usa. Se han desarrollado muchas combinaciones (mezclas) de gases para protección a través de los años. Los gases usados en protección más comunes, están catalogados en la siguiente tabla. Aplicación Chorro Sobre Corto Circuito...
8-17. Resolución de problemas para equipo de soldar semiautomático Problema Causa probable Remedio Presión muy baja en los rodillos de alimentación. Incremente la presión en los rodillos de alimentación. El motor de alimentación del alambre funciona, pero el alambre no alimenta. Rodillos incorrectos de alimentación.
SECCIÓN 9 − LISTA DE PARTES 9-1. Juegos de rodillos de alimentación y guías de alambre Base la selección de los rodillos de alimentación sobre los siguientes usos recomendados: 1. Los de ranura V son para alambre duro (acero sólido y núcleo metálico). 2.
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MK” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los siguientes términos y condiciones, Antorchas Tregaskiss (no cubre mano de obra) Miller Electric Mfg.