otvaranje produžnog kabla i ne smiju dodirivati oštre ivice
SR Proverite da li su svi vodiči pravilno postavljeni unutar produžnog kabla. Vodiči ne smeju da blokiraju
otvaranje produžnog kabla i ne smeju da dodiruju oštre ivice
MK Проверете дали сите жици се правилно поставени во кабел за продолжување. Каблите не
смеат блокираат отворањето на кабелот за продолжување и не смеат да тријат остри рабови
MO Verificați dacă toate cablurile sunt poziționate corect în interiorul prelungitorului. Cablurile nu
trebuie să blocheze deschiderea prelungitorului și nu trebuie să se frece de orice margini ascuțite
AM Համոզվեք, որ բոլոր լարերը ճիշտ են տեղադրված երկարացման լարին: Լարերը չպետք է
արգելափակեն երկարիչը բացելուց և չպետք է դիպչեն սուր եզրերին
AZ Bütün kabellərin elektrik zolağının içərisindən düzgün keçirilib-keçirilmədiyini yoxlayın. Kabellər
elektrik zolağının açılışını kilidləməməli, yaxud da heç bir kəskin kənara toxunmamalıdır
KA შეამოწმეთ, სწორად არის თუ არა ყველა კაბელი გადაყვანილი დენის ზოლში. კაბელები
არ უნდა ბლოკავდეს დენის ზოლის გახსნას და არ უნდა შეეხოს მკვეთრ კიდეებს
KK Барлық сымдардың ұзартқыш сымның ішінде дұрыс орналасқанын тексеріңіз. Сымдар
ұзартқыш сымның ашылуына кедергі жасамауы және өткір жиектерге тиіп кетпеуі керек
KY Бардык зымдар узартуу шнурунун ичинде туура жайгашканын текшериңиз. Зымдар
узарткычтын ачылышына тоскоол болбошу керек жана курч четтерине тийбеши керек
TG Санҷида бинед, ки оё ҳамаи кабелҳо дар дохили лентаи барқ дуруст ҷойгир шудаанд. Кабелҳо
набояд кушодашавии тасмаи барқро блок кунанд ё ба кунҷҳои тез нарасанд
TK Ähli kabelleriň elektrik zolagynyň içinde dogry ugrukdyrylandygyny barlaň. Kabeller elektrik
zolagynyň açylmagyny bökdemeli däldir ýa-da ýiti gyralara degmeli däldir
UZ Barcha kabellar elektr uzaytirgichga toʻgʻri joylanganini tekshiring. Kabellar elektr uzaytirgichning
ogʻzini toʻsib qoʻymasligi yoki oʻtkir qirralarga tegmasligi kerak
14, 15
PL Nie przekraczać podanego maksymalnego obciążenia / EN Do not allow loads
higher than the maximum load / DE Die angegebene maximale Belastung darf nicht
überschritten werden. / RU Нельзя превышать указанную максимальную нагрузку
/ CS Nepřekračujte stanovené maximální zatížení / SK Nepresahujte maximálne prípustné zaťaženie.
/ HU Ne lépje túl a megadott maximális terhelhetőséget / HR Nemojte prekoračiti propisano
maksimalno opterećenje / FR Ne pas dépasser la charge maximale spécifiée / ES No exceda la carga
máxima especificada. / IT Non superare il carico massimo indicato / RO Nu depășiți sarcina maximă
indicată / LT Neviršykite nurodytos didžiausios apkrovos / LV nepārsniedziet norādīto maksimālo slodzi;
/ ET Nemojte prekoračiti propisano maksimalno opterećenje / PT Não ultrapassar a carga máxima
indicada. / BE Не перавышаць паказанай максімальнай нагрузкі / UK Не перевищуйте поданого
максимального навантаження / BG Не превишавайте определеното максимално натоварване. /
SL Ne prekoračujte podane maksimalne obremenitve / BS Nemojte prekoračiti propisano maksimalno
opterećenje / SRP Nemojte prekoračiti propisano maksimalno opterećenje/ SR Nemojte prekoračiti
propisano maksimalno opterećenje / MK Да не се надминува одреден максимум оптоварување
/ MO Nu depășiți sarcina maximă indicată / AM Նշված առավելագույն բեռնվածությունը չպետք
է գերազանցել / AZ Maksimum gərginlik yükündən daha yüksək yüklərə icazə verməyin / KA
არ დაუშვათ მაქსიმალურ დატვირთვაზე მაღალი დატვირთვა / KK Жүктеме белгіленген
максималды шамадан аспауы керек / KY Белгиленген максималдуу жүктөөдөн ашпашы керек
/ TG Ба сарбории зиёдтар аз ҳадди аксар роҳ надиҳед. / TK Ýükleriň iň ýokary ýük çäginden ýokary
bolmagyna ýol bermäň / UZ Maksimal yuklanishdan yuqoriroq yuklanishga yoʻl qoʻymang
PL Urządzenie wykonane w pierwszej klasie ochronności koniecznie musi być
podłączone do uziemienia!
EN This appliance has been designed as a 1st-protection-class appliance, which
requires an obligatory protective earth connection!
DE Ein Gerät der ersten Schutzklasse muss geerdet werden!
RU Устройство, изготовленное в первом классе защиты, обязательно должно быть
заземлено!
CS Zařízení vyrobené v první třídě ochrany musí být povinně připojeno k uzemnění!
SK Zariadenia vyrobené v prvej ochrannej triede musia byť pripojené k uzemneniu!
HU Az I. érintésvédelmi osztály szerint végrehajtott készüléket mindenképpen le kell földelni!
HR Uređaj proizveden u prvom stupnju zaštite mora biti priključen na uzemljenje.
FR Le matériel de classe I de protection doit obligatoirement être relié à la terre!
ES Es obligatorio que un aparato fabricado en la clase 1 de protección esté conectado a la
tierra!
IT Il prodotto realizzato con il primo grado di protezione deve essere dotato di messa a terra!
RO Dispozitivul realizat în a treia clasă de protecție trebuie alimentat de la o sursă de tensiune
sigură!
LT Prietaisas pagamintas pirmoje apsaugos klasėje būtinai turi būti prijungtas prie įžeminimo!
LV Ierīcei, kas izgatavota pirmajā aizsardzības klasē, obligāti jābūt pievienotai pie zemējuma!
ET Seade on teostatud esimeses turvalisuse klassis ja peab kindlasti olema maandatud!
PT O aparelho executado na primeira classe de proteção deve possuir obrigatoriamente a
ligação à terra!
BE Прылада, вырабленая ў першым класе аховы ад паражэння электрычным токам,
павінна быць абавязкова падлучана да зазямлення!
UK Пристрій, виконаний в першому класі захисту, повинен бути обов'язково
підключений до заземлення!
BG Устройство от първи клас на защита: задължително трябва да бъде свързано към
заземяване!
SL Naprava iz prvega zaščitnega razreda mora biti nujno priklopljena na ozemljitev.
BS Uređaj proizveden u prvom stepenu zaštite mora biti priključen na uzemljenje.
SRP Uređaj proizveden u prvom stepenu zaštite mora biti priključen na uzemljenje.
SR Uređaj proizveden u prvom stepenu zaštite mora da bude priključen na uzemljenje.
MK Уредите направени во прва класа на заштита задолжително мораат да имаат земјено
поврзување!
MO Dispozitivul realizat în prima clasă de protecţie trebuie conectat la împământare!
AM Առաջին պաշտպանության դասում արտադրված սարքը պետք է հողակցված լինի:
AZ Bu cihaz 1-ci dərəcəli qoruyucu cihaz kimi dizayn edilib və məcburi torpaqlama tələb edir!
KA ეს მოწყობილობა შექმნილია როგორც დაცვის 1-ლი კლასის მოწყობილობა,
რომელიც საჭიროებს სავალდებულო დამცავ დამიწებას!
KK Бірінші қорғаныс класындағы құрылғы жерге тұйықталуы керек!
KY Биринчи коргоо классында чыгарылган түзмөк жердетилиши керек!
TG Асбоби мазкур ҳамчун асбоби дараҷаи 1-и муҳофизатӣ тарҳрезӣ шудааст, ки
пайвасти ҳатмии муҳофизаткунандаи заминиро металабад!
TK Bu enjam, hökmany gorag toprak birikmesini talap edýän 1-nji synp gorag enjamy
hökmünde döredildi!
UZ Ushbu qurilma 1-darajali himoya sinfi jihozi sifatida ishlab chiqilgan va majburiy
himoyalovchi yerga ulanishni talab qiladi!
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
PL Wyrób nie jest odporny na działanie wody lub innych płynów. Stosować tylko w
miejscach suchych.
EN The product is not resistant to water or other liquids. Use only in dry places.
DE Das Produkt ist nicht beständig gegen Wasser oder andere Flüssigkeiten. Nur an
trockenen Orten verwenden.
RU Изделие неустойчиво к воздействию воды или других жидкостей. Использовать только в
сухих местах.
CS Výrobek není odolný vůči působení vody a jiných tekutin. Používejte pouze na suchých místech.
SK Výrobok nie je odolný voči pôsobeniu vody a iných kvapalín. Používajte iba na suchých miestach.
HU A termék nem áll ellen víz és egyéb folyadékok hatásának. Kizárólag száraz helyen használja.
HR Proizvod nije otporan na vodu ili druge tekućine. Koristite samo u suhim mjestima.
FR Le produit n'est pas résistant à l'eau ou à d'autres liquides. Utiliser uniquement dans des endroits
secs.
ES El producto es no resistente al agua o a otros líquidos. Use solo en lugares secos.
IT Il prodotto non è resistente all'acqua e agli altri liquidi. Utilizzare solo in ambienti asciutti.
RO Produsul nu este rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va utiliza numai în locuri uscate.
LT Produktas nėra atsparus vandeniui ar kitiems skysčiams. Naudokite tik sausose vietose.
LV Izstrādājums nav izturīgs pret ūdens un citu šķidrumu iedarbību. Lietojiet to tikai sausās vietās.
ET Toode ei ole vastupidav vee või muude vedelike toimele. Kasutada ainult kuivades kohtades.
PT O produto não é resistente à água ou a outros líquidos. Utilizar apenas em áreas secas.
BE Выраб не ўстойлівы да ўздзеяння вадой або іншых вадкасцяў. Ужываць толькі ў сухіх месцах.
UK Продукт не стійкий до впливу води або інших рідин. Використовуйте тільки в сухих місцях.
BG Продуктът не е устойчив на въздействието на вода и други течности. Да се използва само
на сухи места.
SL Izdelek ni odporen na vodo in druge tekočine. Uporabljati samo v suhih prostorih.
BS Proizvod nije otporan na vodu ili druge tečnosti. Koristite samo u suvim mjestima.
SPR Proizvod nije otporan na vodu ili druge tekućine. Koristite samo u suvim mjestima.
SR Proizvod nije otporan na delovanje vode ili drugih tečnosti. Sme se koristiti samo na suvim mestima.
MK Производот не се спротивставува на вода или други течности. Употребувајте само на суви
места.
MO Produsul nu este rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va utiliza numai în locuri uscate.
AM Ապրանքը դիմացկուն չէ ջրի կամ այլ հեղուկների նկատմամբ: Օգտագործեք միայն չոր
վայրերում:
AZ Məhsul suya və ya digər mayelərə qarşı davamlı deyil. Yalnız quru yerlərdə istifadə edin.
KA პროდუქტი არ არის წყლის ან სხვა სითხეების მიმართ მედეგი. გამოიყენეთ მხოლოდ
მშრალ ადგილებში.
KK Бұл бұйым суға немесе басқа сұйықтықтарға төзімді емес. Тек құрғақ жерлерде қолданыңыз.
KY Өнүм сууга же башка суюктуктарга туруктуу эмес. Кургак жерлерде гана колдонулушу керек.
TG Маҳсулоти мазкур зидди об ё дигар моеъҳо нест. Танҳо дар ҷойҳои хушк истифода баред.
TK Önüm suwa ýa-da beýleki suwuklyklara çydamly däldir. Diňe gury ýerlerde ulanyň.
UZ Mahsulot suv yoki boshqa suyuqliklarga chidamli emas. Faqat quruq joylarda foydalaning.
PL Do stosowania tylko wewnątrz pomieszczeń / EN For indoor use only / DE Nur für den
Innenbereich geeignet / RU Для использования только внутри помещений / CS Pro
použití pouze uvnitř místnosti / SK Na používanie iba v interiéri / HU Kizárólag beltéri
inside
használatra / HR Koristiti samo u zatvorenim prostorima / FR Prévu uniquement pour
intérieur / ES Solo para el uso en interiores. / IT Destinato esclusivamente ad uso interno / RO Pentru
utilizare doar în interiorul încăperilor / LT Skirta naudoti tik patalpų viduje / LV Tikai izmantošanai
iekštelpās. / ET Ainult hoonesiseseks kasutamiseks / PT Para uso só em interiores / BE Можна
выкарыстоўваць толькі ўнутры памяшканняў / UK Для використання тільки всередині приміщень
/ BG За използване само на закрито / SL Za uporabo samo znotraj prostorov / BS Za korištenje samo
unutar prostorija / SRP Za upotrebu samo unutar prostorija / SR Za upotrebu samo unutar prostorija /
MK За користење само внатре во просторијата / MO Se utilizează doar în interiorul încăperilor / AM
Միայն ներսի օգտագործման համար: / AZ Yalnız qapalı məkanda istifadə üçün nəzərdə tutulub. / KA
მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვის. / KK Тек іште пайдалануға арналған. / KY Бөлмө ичинде гана
колдонууга арналат. / TG Танҳо барои истифодаи дохилӣ. / TK Diňe içerde ulanmak üçin. / UZ Faqat
ichkarida foydalanish uchun.
PL Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. / EN Warning: risk of electric
shock. / DE Warnung, Stromschlagrisiko. / RU Предупреждение, опасность поражения
электрическим током. / CS Varování, nebezpečí úrazu elektrickým proudem. / SK
Výstraha. Riziko zásahu elektrickým prúdom. / HU Figyelem, áramütés veszélye. / HR
Upozorenje, opasnost od strujnog udara. / FR Avertissement, risque de choc électrique. / ES Precaución:
riesgo de choques eléctricos. / IT Avvertimento: rischio di scosse elettriche. / RO Avertizare, există riscul
de electrocutare. / LT Įspėjimas, sužalojimo elektros srove rizika. / LV Brīdinājums, elektrošoka risks. /
ET Hoiatus, elektrilöögi oht. / PT Advertência, risco de choque elétrico. / BE Асцеражэнне, рызыка
ўдару электрычным токам. / UK Попередження: ризик ураження електричним струмом. /
BG Предупреждение, опасност от токов удар. / SL Opozorilo, nevarnost električnega udara. / BS
Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / SRP Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / SR Upozorenje! Rizik
od strujnog udara. / MK Предупредување, ризик од електричен удар. / MO Avertizare, există riscul
de electrocutare / AM Զգուշացում․ էլեկտրական ցնցումների վտանգ: / AZ Xəbərdarlıq: elektrik
şoku təhlükəsi. / KA გაფრთხილება: ელექტრული დარტყმის რისკი. / KK Ескерту: электр
тогының соғу қаупі бар. / KY Эскертүү, токко урунуу коркунучу бар. / TG Огоҳӣ: хатари барқзанӣ. /
TK Duýduryş: elektrik togunyň urmagy howpy. / UZ Ogohlantirish: tok urishi xavfi mavjud.
PL Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym kloszem lub obudową. Wymienić
popękany ekran ochronny. / EN Do not use the device if its lampshade or housing is
damaged. Replace the protective screen if cracked. / DE Verwenden Sie das Gerät
nicht mit einem beschädigten Schirm oder Gehäuse. Gerissenen Schutzschirm ersetzen. / RU Не
используйте осветительный прибор с поврежденным плафоном или корпусом. Замените
треснувший защитный экран. / CS Nepoužívejte zařízení s poškozeným krytem nebo korpusem.
Vyměňte prasklý ochranný kryt. / SK Zariadenie s pokazeným tienidlom alebo plášťom sa nesmie
používať. Prasknutú ochrannú clonu vymeňte. / HU Ne használjon sérült lámpabúrájú vagy foglalatú
terméket. A megrepedt védőburkolatot cserélje ki. / HR Ne smije se koristiti uređaj s oštećenim
abažurom ili kućištem. Zamijenite napuknut zaštitni zaslon. / FR Ne pas utiliser l'appareil avec un
diffuseur ou un boîtier défectueux. Remplacez l'écran de protection éventuellement fissuré. / ES Está
prohibido usar el aparato con la campana o la caja dañadas. Sustituir la pantalla rota. / IT Non usare il
prodotto se il paralume o il corpo sono danneggiati. Sostituire lo schermo di protezione frantumato. /
RO Nu utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie fisurat. /
LT Nenaudokite prietaiso su pažeistu gaubtu ar korpusu. Pakeisti sutrūkusį apsauginį ekraną. / LV Ierīci
nedrīkst lietot ar bojātu kupolu vai korpusu. Nomainiet saplīsušu aizsargekrānu. / ET Kahjustatud varju
või korpusega seadet kasutada ei tohi. Mõranenud kaitseekraan välja vahetada. / PT Não se deve utilizar
o aparelho com cobertura ou carcaça danificados. O ecrã de proteção fissurado deve ser substituído. /
BE Забараняецца выкарыстоўваць прылады з пашкоджаным абажурам або корпусам. Замяніць
3