Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

The Sofirn Q8 Plus is a new upgraded model of Q8 line-up and one of the brightest flashlights on the
market. Its 6 high-performance CREE XHP50B LEDs boast an astounding max output of 16,000 lumens and
a 554-meter beam distance. It features Anduril UI with powerbank function allowing you to charge your
devices freely when you don't have access to a power outlet. Continuing with its classic style, the Sofirn
Q8 Plus is more powerful, way brighter, and packed with new refinements that make it one of the
most well-designed lights out there.
ANSI/NEMA FL1 Chart
Mode
Luminous
Flux
Runtime
Beam
Distance
Intensity
Impact
Resistance
Water
Resistance
The above mentioned parameters are based on tests according to international flashlight testing
standards (ANSI/NEMA FL1) using three 5000mAh 21700 Li-ion batteries in our laboratory.
Note
Results may vary with different batteries or under different environmental conditions.
Sofirn Q8 Plus
Manual
Thank you for purchasing this Sofirn product.
Contact us@sofirnlight.com if you need any assistance.
Turbo
High
16000 Lm
7000 Lm
2h 36min
4h 32min
554 m
355 m
76666 cd
31591 cd
IP68, underwater (2 meter / 6.56 ft depth)
Medium
Low
1800 Lm
200 Lm
10h 16min
27h 45mini
155 m
52 m
5975 cd
683 cd
1 meter / 3.28 feet
Moon
Ramping
5 Lm
5-16000 Lm
40 days
--
8 m
--
16 cd
--

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sofirn Q8 Plus

  • Página 1 Contact us@sofirnlight.com if you need any assistance. The Sofirn Q8 Plus is a new upgraded model of Q8 line-up and one of the brightest flashlights on the market. Its 6 high-performance CREE XHP50B LEDs boast an astounding max output of 16,000 lumens and a 554-meter beam distance.
  • Página 2  Low voltage protection: The flashlight steps down automatically when the voltage is low. It also turns off automatically if the voltage gets lower than 2.7V. Please recharge the batteries.  Advanced Temperature Regulation (ATR) technology: As the temperature rises, Q8 Plus is programmed to automatically step down and step up the brightness to prevent overheating.
  • Página 3 people who want more. Before reading the rest of this manual, it is recommended that users look at the Anduril UI diagram(s), which should be provided along with the flashlight. Button presses Button presses are abbreviated using a simple notation: - 1C: One click.
  • Página 4 - 4C: Lockout mode. - 10H: Switch to Advanced UI. - 15C or more: Version check. In Lockout mode with Simple UI, there are a few functions: - 1H: Momentary moon - 2H: Momentary low - 4C: Unlock and turn on - 4H: Unlock and turn on at low level - 5C: Unlock and turn on at high level To change between Simple UI and Advanced UI, turn the light off and then do one of these:...
  • Página 5 Safety Instructions  Q8 Plus is a powerful flashlight. Never point the beam directly at a person, animal or moving vehicles. Doing so could cause retinal damage. Please do not allow children to play with it. Strobe mode may cause seizure in persons with photosensitive epilepsy.
  • Página 6  Disassembling the sealed head can damage the flashlight and voids the warranty.  Sofirn Ltd. recommends using high-quality brand batteries. Damage by battery leakage voids the warranty.  Remove the battery if the flashlight will not be used for an extended period of time.
  • Página 7 Die Q8 Plus-Taschenlampe hat einen USB-C-Ladeanschluss. Bitte verwenden Sie ein Qualitätskabel und einen USB-Netzadapter mit 5V / 3A, um die Q8 Plus zu laden. Während des Ladevorgangs blinkt der Schalter der Q8 Plus BLAU. Wenn der Ladevorgang beendet ist, leuchtet er dauerhaft BLAU. Die Q8 Plus kann Ihre Geräte wie z.B.
  • Página 8 Das ist alles, was der Nutzer für den grundlegenden Einsatz wissen muss, aber es gibt viele weitere Modi und Funktionen für diejenigen, die mehr wollen. Bevor Sie den Rest dieser Anleitung lesen, sollten Sie sich das Diagramm der Bedienung von Anduril2 ansehen, das zusammen mit der Taschenlampe geliefert wirdt.
  • Página 9 Im Lockout-Modus mit Simple UI gibt es ein paar Funktionen: - 1H: Momentary moon - 2H: Momentary low - 4C: Entriegeln und einschalten - 4H: Entriegeln und Einschalten auf niedrigem Level - 5C: Entriegeln und Einschalten auf hohem Level Um zwischen der einfachen Bedienung und der erweiterten Bedienung zu wechseln, schalten Sie das Licht aus und führen dann einen der folgenden Schritte aus: In der einfachen Bedienung: - 10H: Zur erweiterten Bedienung wechseln.
  • Página 10 Firmware: Andúril2, distribué selon les termes de licence GPL v3. Le code source est disponible sur http://tiny.cc/TKAnduril Interfaces utilisateur : Par défaut la Q8 Plus utilise le mode de PROGRESSION GRADUELLE. Le mode de PROGRESSION PAR  PALIERS est également disponible.
  • Página 11 Chargeur intégré La lampe Q8 Plus dispose d’un port de charge USB-C. Utiliser un câble et un chargeur USB 5 V / 3 A de qualité pour charger la Q8 Plus. Lors de la charge, l’indicateur de la Q8 Plus clignote en BLEU. L’indicateur reste allumé en BLEU lorsque la charge est terminée.
  • Página 12 Mode simplifié d’utilisation Par défaut, la lampe utilise le mode simplifié d’utilisation. Ce mode est utile pour prêter la lampe, ou si vous ne voulez pas vous embêter avec les modes plus complexes. Le mode simplifié possède toutes les fonctionnalités basiques d’une lampe torche, mais la luminosité est réduite pour rendre la lampe plus sûre ;...
  • Página 13 3 batterie 21700 con polo positivo sporgente. Le batterie non sono incluse (tranne che per la versione kit)  Ricarica: circuito di ricarica DC/DC integrato tramite USB-C  Driver: 5 circuiti integrati 7135 a corrente costante. Bassa corrente parassita mentre la Q8 Plus è spenta.  Corpo: alluminio con anodizzazione HA III Pulsante: pulsante elettronico laterale...
  • Página 14 Ricarica integrata La Q8 Plus è dotata di una porta di ricarica USB-C. Utilizzare un cavo USB di qualità ed un adattatore USB con output di 5V / 3A. Durante la ricarica il pulsante della Q8 Plus si illumina di BLU ad intermittenza. A carica completa la luce BLU diventa fissa.
  • Página 15 Lo stesso schema è utilizzato anche per numeri maggiori. Per esempio, 10C significa dieci clic... e 10H significa 10 clic ma tenendo premuto l’ultimo. Interfaccia utente semplificata Come impostazione predefinita, la torcia utilizza l’interfaccia semplificata. Questo è utile se si presta la torcia a qualcuno, oppure se non ci si vuole preoccupare con altre opzioni complicate.
  • Página 16 ※ Lo smontaggio della testa sigillata può causare danni alla torcia e invalida la garanzia. ※ Sofirn raccomanda l’utilizzo di batterie di alta qualità. Se la torcia non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, si prega di rimuovere le batterie, altrimenti la torcia potrebbe essere danneggiata da una perdita di elettrolita o dall’esplosione delle batterie.
  • Página 17 ※ Démonter la tête scellée peut endommager la lampe, et annule la garantie. ※ Sofirn recommande d'utiliser des batteries de qualité. Si la lampe ne va pas être utilisée pendant une période prolongée, il est recommandé d’enlever la batterie, pour éviter toute fuite d’électrolyte ou d’explosion de batterie.
  • Página 18 La linterna Q8 Plus incluye un puerto de carga USB-C. Rogamos utilice siempre cables y adaptadores de corriente de calidad de 5V / 3A. Mientras esté cargando, el interruptor de la Q8 Plus se iluminará en AZUL. Pasará a color fijo cuando la carga se haya completado. La Q8 Plus se puede utilizar como powerbank para...
  • Página 19 Smartphone, vía 5V / 3A (cable y adaptador de corriente no incluidos). Cuando la capacidad de carga sea insuficiente, la Q8 Plus dejará de cargar sus dispositivos de manera automática. Inicio rápido Después de introducir una batería en la linterna y apretar todas las roscas, debe parpadear una vez para confirmar que tiene batería y se encuentra operativa.
  • Página 20 - 2H: Si la linterna está encendida: Bajar brillo gradualmente Si la linterna está apagada: modo de brillo alto temporalmente. - 2C: Doble pulsación para entrar / salir del modo de brillo más alto permitido en Simple UI - 3C: Conmutar entre el modo rampa y el modo por pasos (con la linterna encendida) - 4C: Modo bloqueo.
  • Página 21 ※ Desmontar la cabeza sellada puede dañar la linterna y acarreará la pérdida de garantía. ※ Sofirn recomienda utilizar baterías de alta calidad y marca reconocida. Los daños provocados por fugas en la batería implican la pérdida de garantía. Quite la batería si no va a utilizar la linterna durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Página 22 このたびはSofirn製品をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。 サポートが必要な場合は、 sofirnjp@gmail.com までご連絡ください。 Sofirn Q8Plus は、 Q8 シリーズの新しいアップグレード モデルであり、 市場で最も明るい懐中電灯 の1つです。 6 つの高性能 CREE XHP50B LED は、16,000 ルーメンの驚異的最大出力と 554 メ ートルのビーム距離を誇ります。 パワーバンク(モバイルバッテリー)機能を備えた Anduril UI を搭載し、コンセントがない場合でもQ8Plusから携帯電話などのデバイスを充電できます。 クラ シックなスタイルを継承しながら、Sofirn Q8 Plus はよりパワフルで、より明るく、新しい改良点 が満載された最も優れたデザインのライトの 1 つとなっています。 ANSI/NEMA FL1 チャート モード ターボ 高...
  • Página 23 CNC 加工製造、軍用仕様タイプ III ハード アルマイト処理 、耐摩耗 仕上げ、高強度設計による頑丈なボディ、優れた放熱性を実現。  強化ガラスレンズ - 傷や摩耗に強い  自動ステップダウン: 過熱を防ぐために、ターボ モードは自動的にハイ モードにステップダウンします。  不適切なバッテリー挿入向きからの電子逆極性保護  低電圧保護:電圧が低くなると、懐中電灯は自動的にステップダウンし ます。 また、電圧が 2.7V を下回ると自動的にオフになります。 バッテ リーを充電してください。  高度な温度調節 (ATR) テクノロジー: 温度が上昇すると、 Q8 Plus は自動 的に明るさを下げたり上げたりして過熱を防ぐようにプログラムされて います。 バッテリーの挿入方法 初めて使用する前に、 ヘッドのネジを緩め、 絶縁フィルムを取り除いてくださ い。 バッテリーを交換する必要がある場合は、新しいバッテリーを入れるときに、 バッテリーのプラス極が懐中電灯のヘッドに向いていることを必ず確認して ください。...
  • Página 24 電源インジケータ 待機中は、緑色のインジケータが常に点灯しています。 待機中インジケー タ表示パターンは - オフ - 低 - 高 - 点滅 - に変更できます (10H から 高度 UI へ入り、 オフから7 クリックでインジケータ スタンバイ モードを変 更できます)。 充電中は青色の LED インジケーターが点滅します。 充電されると、青色 の LED インジケータが点灯したままになり、 完全に充電されたことを示しま す。 3. 放電中 (パワーバンク機能)、バッテリーに十分な電力がある場合、オレン ジ色のインジケーターが点灯したままになります。 バッテリー残量が少なく なると(充電が必要)、オレンジ色のインジケーターが点滅します。 残量が なくなるとパワーバンク機能を自動的に停止します。...
  • Página 25 - 1H: ホールド。 ボタンを押しますが、押し続けます。 - 2C: 2 クリック。 押してすぐ離すを 2 回繰り返します。 - 2H: 2 回クリックしますが、2 回目は押したままにします。 - 3C: 3 回クリックします。 すばやく 3 回押します。 - 3H: クリック、クリック、ホールド。 3 回クリックしますが、最後の1 回を長押しします。 数値が大きい場合も同じパターンが使用されます。 たとえば、10C は 10 回 のクリックを意味し、10H は 10 回のクリックを意味しますが、最後、10回 目を長押しします。 シンプルUI ダイアグラム: このダイアグラムにすべてが網羅されてい...
  • Página 26 シンプル UI で使用できる機能は次のとおりです: - 1C: オン/オフ - 1H: 増光 (ボタンが離されてから 1 秒未満の場合は減光) - 2H: ライトがオンの場合: 減光 ライトがオフの場合: ボタンを押している間のみ高モード - 2C: ダブルクリックで安全な最高輝度レベルで点灯(明るさレベルは設 定可能) - 3C:オンから: SMOOTH RAMPING (連続可変調光)と STEPPED RAMPING (段階的調光) を切り替えます - 4C: ロックアウトモード(ボタン操作の大幅な制限) シンプルUIでは他のいくつかのモードと機能も利用できます。 ライトがオフ の場合、次のオプションがあります。 - 3C: バッテリーチェックモード (一度バッテリー電圧を表示後、消灯) - 4C:...
  • Página 27 なります。 フルパワーに達するまで押し続けてリセットを完了するか、また は、 ボタンをフルパワー以前に早く離してリセットを中止します。これに要す る時間が約4秒間です。 高度 UI 高度 UI には、 楽しく遊べる機能と同時に習得が容易ではない高度な機能のす べて備わっています。 理解を深めるために、 UI機能一覧図を参照してください。 pdf ファイルについてはお問い合わせください。 Anduril2 を楽しく操作する 方法を示すビデオ リンクを送信することもできます。...
  • Página 28 安全のために  Q8 Plus は強力な懐中電灯です。 ビームを人、動物、または移動中の 車両に直接向けないでください。 網膜損傷の原因となります。 お子 様には遊ばせないでください。 ストロボ モードは、光過敏性てんか んの人に発作を引き起こす可能性があります。...
  • Página 29  懐中電灯をターボモードまたはハイモードで長時間操作すると、懐中電 灯が暖まりますが、これは正常です。  Q8 Plus は、 3 つのプレミアム 21700 充電式バッテリーで使用することを意 図しています。  バッテリーを挿入するときは、アノード (+) 側が常にヘッド/LED の方 を向いていることを確認してください。  輸送中に不要な作動を避けるために、ヘッドを半回転緩めます。こ のヘッドを半回転緩める完全な電源遮断は、懐中電灯のスタンバイ 中にバッテリーが消耗することを防ぎます。  懐中電灯をぶつけたり落としたりしないでください。 トラブルシューティングとメンテナンス  密閉されたヘッドを分解すると、懐中電灯が損傷する可能性があり、保 証が無効になります。  Sofirn Ltd. は、高品質のブランドバッテリーを使用することをお勧めし ます。 電池の液漏れによる損傷は、保証の対象外となります。  懐中電灯を長期間使用しない場合は、バッテリーを取り外してください。  保管中または輸送中の自己放電または偶発的な起動を防ぐために、 ヘッ ドを半回転緩めるか、バッテリーを取り外します。...
  • Página 30 Sofirn Limited: Tel: +86-755-23440047 Fax: +86-755-23440141 Web: www.sofirnlight.com E-mail: us@sofirnlight.com sofirnjp@gmail.com ご不明な点がございましたら、お問い合わせください。 製品に製造上の欠陥がある場合は、保証期間内に交換してください。 Manufacturer: Shenzhenshi Jinba Technology Co.,Ltd Address: 1/F to 9/F, 1st Building, NO.110 Tenglong Industrial Center, Guanlan Street, Longhua New District, Shenzhen 518000, China...