A
ES - Cargar la batería principal
Para cargar la batería, desconecte el conector de la batería (B) de
la acomentida eléctrica del helicóptero (A) y conectarlo con el ba-
lancador de la batería (C). A continuacion, conecte el balancador-
con el cable del cargador (D). Ahora puede conectar el cargador
a la toma de corriente y la bateria se va a cargar (E). El brillo del
LED verde cambriará dependiendo del nivel de carga actual. Cu-
ando brille al máximo (muy claro) la batería estará cargada. Una
carga completa tarda unos 2 a 3 horas. Si al conectar la batería
el LED no se oscurece, la batería estará totalmente cargade.
A
DE - Hinweis zum Akkubetrieb. Trennen Sie den Akku Ste-
cker (B) vom Balanceranschluß des Akkus (C) und stecken Ihn In
den Stromanschluß des Helis (A). Der Heli ist nun einsatzbereit.
Wichtig! Achten Sie darauf, dass Sie den Stecker richtig herum
einstecken (siehe Bild). Wenden Sie keine Gewalt beim Einste-
cken an. Rot=Plus, Schwarz=Minus. Sollten Sie den Stecker ver-
kehrt herum einstecken könnte dies die Elektronik des Helikopters
und den Akku beschädigen selbst wenn der Ein/Aus Schalter sich
auf OFF befindet. Brandgefahr.
GB - Note: Battery usage Disconnect the battery pack con-
nector (B) from the balancer connector of the battery pack (C) and
connect to the power connector of the Helicopter (A). The Helicop-
ter is ready to lift off.
Important! Make sure to plug in the connector in the right di-
rection (see picture). Do not use force to plug in the connector.
Red=plus, black=minus. If you insert the connector reversed, it
could damage the electronics and the battery of the helicopter
even if the power switch is turned off. Fire hazard.
22
C
D
B
B
C
Aviso importante:
Si la batería se calienta demasiado durante la carga, desconéc-
telas rápidamente del cargador, así evitará que se estropee. El
bloque de carga se encarga de equilibrar la batería durante la
carga. Por tanto, nunca debe utilizar un cargador distinto, podría
estropear la batería. Normalmente, tras volar la batería se habrá
calentado. En esto casos, se debe dehar enfriar la batería durante
30 minutos antes de bolber a cargarla. Nunca exponga una ba-
tería a una llama, podría provocar una exprosión.
FR - Remarque pour l'utilisation de
l'accu. Débranchez la prise (B) Accu de
l'équilibreur (C) et branchez celui-ci sur la prise
d'alimentation de votre hélicoptère (A). Votre hé-
licoptère est utilisable.
Important!Veillez à brancher le connecteur dans le
bon sens (voir illustration). N'utilisez pas la force
lors de la connexion. Rouge=Plus, Noir=Moins.
Si vous branchez le connecteur dans le mauvais
sens il est possible de détruire l'électronique
de votre hélicoptère et d'endommager l'accu si
l'interrupteur ne se trouve pas en position OFF.
Attention celui-ci peut prendre feu.
IT - Nota sulla batteria:
Scollegare il connettore della batteria (B) del ba-
lancer della batteria (C) e inserire a la spina nella
presa corrente dell' elicottero (A). L' elicottero e
ora prontoper l' uso.
Importante! Assicurarsi di collegare correttamente il connettore
(vedi foto). Non inserire il connettore con forza oppure pressione.
Rosso = positivo, nero = negativo.
Se si inserisce il connettore NON correttamente, questo potrebbe
danneggiare i componenti elettronici dell'elicottero e della bat-
teria anche quando l'interruttore ON / OFF è su OFF. Pericolo
d'incendio.
ES - Nota sobre la carga de la batería.
Desconecte el conector de la batería (B) del balancador de la ba-
tería (C) y conectarlo a la acomentida eléctica del helicoptero (A).
El helicoptero esta ahora listo para su uso.
Importante! Asegúrese de enchufar el conector en la parte correc-
ta (ver foto). No enchufar con la fuerza. Rojo = positivo, Negro =
negativo. Si se inserta el conector al revés, esto podría dañar los
componentes electrónicos de el helicoptero y la batería, tambien
cuando el interruptor On/Off esta en OFF. Peligro de incendio.
E