Resumen de contenidos para TEFAL Cake Factory INFINITY
Página 2
Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première utilisation. TABLE DES MATIÈRES • Description • Utilisation des moules & accessoires • Présentation du produit • Préparation • Installation et branchements • Présentation des programmes • A. Choix du programme de cuisson •...
Página 3
Utilisation des moules et accessoires Pots en verre Ne pas mettre les couvercles sur les verrines pendant la cuisson. Pour le bon fonctionnement de votre appareil, lors du remplissage des moules, ne pas dépasser les proportions indiquées. Moule aluminium antiadhésif Verser dans les Mettre le moule en aluminium Mettre les pots en verre dans...
Página 4
Présentation du produit Présentation des programmes En cas de doute sur le mode de cuisson à utiliser, reportez-vous au guide de cuisson page 14. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bouton Marche/Arrêt Bouton Ok / Start Bouton Retour Ecran de contrôle 9 Programmes automatiques :...
Página 5
A. Choix du programme de cuisson C. Utilisation du programme manuel Une fois la préparation versée dans le 1. Suite au choix du programme moule et le couvercle fermé: de cuisson, le voyant sélectionné devient fixe. 1. Faire défiler les programmes de 2.
Página 6
D. Fin d’un programme F. Relancer le même programme (automatique ou manuel) Automatique et manuel 1. Après avoir éteint la sonnerie, appuyer une seconde fois sur le bouton OK pour afficher le temps. Le dernier temps de cuisson utilisé s’affiche en clignotant. ×2 2.
Página 7
Modification du temps et du programme en cours Entretien et Nettoyage Attention : modifier le temps en cours de cuisson ne permet plus de garantir le résultat. Il est 1. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour préférable de relancer le programme complet. éteindre l’appareil.
Página 8
Guide de cuisson Aide pour obtenir un résultat parfait Retrouvez les recettes complètes sur notre Application. EXEMPLES CONSEILS PROGRAMMES RECETTES TEMPS** ACCESSOIRES Les cœurs coulants ne seront pas assez Génoise 25 min cuits s’il y a trop de beurre par rapport au Bien respecter les quantités d’ingrédients.
Página 9
Guide de dépannage PROBLÈME SOLUTION Défaillance de l’appareil : Er00 ou Er003 Débranchez l’appareil et contactez votre service clientèle ou un centre de réparation. Débranchez l’appareil et attendez quelques minutes. Rebranchez ensuite votre appareil et mettez-le en marche. Er01/Er02/Er04/Er05/Er06 Si le problème persiste, contactez votre service clientèle ou un centre de réparation.
Página 10
Please read the "Use & Safety instructions" booklet carefully before first use. TABLE OF CONTENTS • Description • Using moulds and accessories • Product overview • Preparation • Installation and connection • Overview of the programs • A. Choosing a cooking program •...
Página 11
Using moulds and accessories To ensure the proper operation of your appliance, when filling the moulds, do not exceed the proportions indicated. Non-stick aluminium mould Grease the mould Fill the mould Ensure that the Insert the mould Close the appliance black reflector is properly in place and attached to...
Página 12
Product overview Glass pots Do not put the lids on the glass pots during cooking. Pour into the Place the aluminium mould Place the glass pots into the Close the appliance glass pots into the device aluminium mould Once cooking is complete, remove the mould and the glass pots from the Cake Factory—wear oven gloves because these will still be hot—and allow to cool for 10 minutes before putting on the lids.
Página 13
Overview of the programs A. Choosing the cooking program If you are unsure of which cooking mode to use, please refer to the Cooking guide, page 14. Once the mixture has been poured into the mould and the cover has 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 been closed: 1.
Página 14
D. Ending a program C. Using a manual program (automatic or manual) 1. Once the cooking program is selected, corresponding indicator light becomes solidly lit. 2. A default temperature flashes. 3. Press the – and + buttons to modify the temperature, if required.
Página 15
Modifying the time and the program underway F. Relaunching the same program Caution: When the time is modified during cooking, the best results can no longer be guaranteed. Automatic and manual It is preferable to relaunch the full program. Only possible if the elapsed cooking time <2min 1.
Página 16
Maintenance and cleaning Cooking guide 1. Press the ON/OFF button to turn off the Find complete recipes on our application. appliance. PROGRAMS RECIPES TIME** ACCESSORIES 2. Unplug the appliance. 3. Let the Cake Factory cool for at least 2 Sponge cake 25 mins hours.
Página 17
How to achieve a perfect result Troubleshooting guide EXAMPLES ADVICE PROBLEM SOLUTION Lava cakes will be undercooked if more than Appliance failure: Carefully follow ingredient quantities. the recommended amount of butter is added. Er00 or Er003 Unplug the appliance and contact your customer service or Use extra fine unsalted butter.
Página 18
Bitte lesen Sie die Broschüre „Gebrauchs- und Sicherheitshinweise“ vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. INHALTSVERZEICHNIS • Beschreibung • Verwendung von Formen und Zubehör • Produktübersicht • Vor der ersten Verwendung • Installation und Anschluss • Übersicht über die Programme • A. Auswahl eines Backprogramms •...
Página 19
Verwendung von Formen und Zubehör Glasbehälter Verwenden Sie die Deckel der Glastöpfe nicht während des Backvorgangs. Um den ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Geräts sicherzustellen, sollten Sie beim Befüllen der Formen die angegebenen Verhältnisse nicht überschreiten. Antihaftbeschichtete Aluminiumform Geben Sie die Mischung in die Setzen Sie die Aluminiumform Setzen Sie die Glasbehälter in Schließen Sie das Gerät...
Página 20
Übersicht über die Programme Produktübersicht Wenn Sie sich nicht sicher sind, welchen Backmodus Sie verwenden sollten, ziehen Sie den Backleitfaden auf Seite 14 zurate. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ein-/Aus-Taste Taste „OK/Start“ Taste „Zurück“ Bedienfeld Minus-Taste (-) Automatisches Programm 9 voreingestellte Programme:...
Página 21
A. Auswahl des Backprogramms C. Verwendung eines manuellen Programms Nachdem die Mischung in die Form 1. Sobald Backprogramm gegeben und der Deckel geschlossen ausgewählt ist, leuchtet die wurde: entsprechende Leuchtanzeige durchgehend. 1. Wählen Sie mit den Tasten „-“ und „+“ 2.
Página 22
D. Programmende F. Erneutes Starten desselben Programms (automatisch oder manuell) Automatisch und manuell 1. Nachdem Sie den Signalton ausgeschaltet haben, drücken Sie ein zweites Mal auf „OK“, um die Zeit anzuzeigen. Die zuletzt eingestellte Backzeit wird ×2 angezeigt und blinkt. 2.
Página 23
Ändern der Backzeit und des laufenden Programms Wartung und Reinigung 1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Achtung: Änderungen der Backzeit während des Backvorgangs können das Ergebnis Gerät auszuschalten. beeinträchtigen. Es wird empfohlen, das gesamte Programm neu zu starten. 2. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. Nur innerhalb der ersten 2 Minuten des Backprogramms 3.
Página 24
Backanleitung So erzielen Sie das perfekte Ergebnis Detaillierte Rezepte finden Sie in unserer App. BEISPIELE TIPPS PROGRAMME REZEPTE ZEIT** ZUBEHÖR Der Lavakuchen wird nicht durchgebacken, Halten Sie sich genau an die Mengenangaben für die Biskuitkuchen 25 Min. wenn empfohlene Menge Butter Zutaten.
Página 25
Anleitung zur Fehlerbehebung PROBLEM LÖSUNG Gerätefehler: Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und Er00 oder Er003 wenden Sie sich an den Kundendienst oder an eine Kundendienstzentrale. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie einige Minuten. Stecken Sie dann den Netzstecker wieder ein und schalten Er01/Er02/Er04/Er05/Er06 Sie das Gerät ein.
Página 26
Neem vóór het eerste gebruik het boekje met de veiligheids- en gebruiksinstructies aandachtig door. INHOUDSOPGAVE • Beschrijving • Bakvormen en accessoires gebruiken • Productoverzicht • Voorbereiding • Installeren en aansluiten • Overzicht van de programma's • A. Een bakprogramma kiezen •...
Página 27
Bakvormen en accessoires gebruiken Voor een goede werking van het apparaat, mag u bij het vullen van de bakvormpjes de aangegeven hoeveelheden niet overschrijden. Aluminium bakvorm met antiaanbaklaag Vet het vormpje in Vul het vormpje Zorg ervoor dat het Plaats de bakvorm Sluit het apparaat zwarte hitteschild goed is geplaatst en aan...
Página 28
Productoverzicht Glazen potten Plaats tijdens het bakken geen deksel op de glazen potten. Giet in de Plaats de aluminium bakvorm Plaats de glazen potten in de Sluit het apparaat glazen potten in het apparaat aluminium bakvorm Na het bakken haalt u de vorm en de glazen potten uit de Cake Factory. Deze zijn nog heet, dus draag ovenhandschoenen.
Página 29
A. Het bakprogramma kiezen Overzicht van de programma's Raadpleeg de bakgidsen op pagina 14 als u twijfelt over de geschikte bakmodus. Zodra het beslag in de vorm is gegoten en de deksel is gesloten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1.
Página 30
C. Een handmatig programma gebruiken D. Een programma beëindigen (automatisch of handmatig) 1. Zodra bakprogramma geselecteerd, blijft bijbehorende indicatielampje branden. 2. Een standaardtemperatuur knippert. 3. Druk op de knoppen + en - om de temperatuur aan te passen als 11. Als de timer 000 bereikt, klinkt er een geluidssignaal dat het einde van de baktijd aangeeft. dit nodig is.
Página 31
De tijd en het programma wijzigen tijdens het bakken F. Hetzelfde programma opnieuw starten Let op: Wanneer de tijd tijdens het bakken wordt gewijzigd, kan het beste resultaat niet meer Automatisch en handmatig worden gegarandeerd. Het verdient de voorkeur om het volledige programma opnieuw te starten. Dit is alleen mogelijk als er minder dan 2 minuten van de 1.
Página 32
Onderhoud en reiniging Bakgids 1. Druk op de Aan/uit-knop om het apparaat De complete recepten vindt u in onze app. uit te schakelen. PROGRAMMA‘S RECEPTEN TIJD** ACCESSOIRES 2. Haal de stekker uit het stopcontact. 3. Laat de Cake Factory ten minste 2 uur Biscuitgebak 25 minuten afkoelen.
Página 33
Zo bereikt u een perfect resultaat Problemen oplossen VOORBEELDEN TIPS PROBLEEM OPLOSSING Lavacakes worden niet gaar als u meer dan de Defect van het apparaat: Houd u zorgvuldig aan de aangegeven hoeveelheden. aanbevolen hoeveelheid boter toevoegt. Er00 or Er003 Haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met Gebruik extra fijne ongezouten boter.
Página 34
Lee atentamente el folleto "Instrucciones de seguridad y de uso" antes de utilizar el aparato por primera vez. TABLA DE CONTENIDOS • Descripción • Uso de moldes y accesorios • Descripción general del producto • Preparación • Instalación y conexión •...
Página 35
Uso de moldes y accesorios Tarros de vidrio No coloques las tapas en los tarros de vidrio durante la cocción. Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato, cuando llenes los moldes, no excedas las proporciones indicadas. Molde de aluminio antiadherente Vierte en los Coloca el molde de aluminio Coloca los tarros de vidrio en...
Página 36
Descripción general del producto Descripción general de los programas Si tienes dudas acerca del modo de cocción que debes utilizar, consulta la guía de cocción en la página 14. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Botón encender/apagar Botón OK/Start (Aceptar/Inicio) Botón Atrás Panel de control...
Página 37
A. Elección de un programa de cocción C. Uso de un programa manual Una vez que la mezcla se haya vertido 1. Una vez que se selecciona el en el molde y se haya cerrado la tapa: programa de cocción, la luz indicadora correspondiente se 1.
Página 38
D. Fin de un programa F. Reinicio del mismo programa (automático o manual) Automático y manual 1. Después de desactivar la alerta, pulsa el botón OK (Aceptar) una segunda vez para mostrar el tiempo. Se muestra el último tiempo de cocción que se ha utilizado ×2 y parpadea.
Página 39
Cambio del tiempo y el programa en curso Mantenimiento y limpieza Precaución: Cuando se cambia el tiempo durante la cocción, ya no se pueden garantizar los 1. Pulsa el botón ON/OFF (Encendido/ mejores resultados. Es preferible volver a iniciar el programa completo. apagado) para apagar el aparato.
Página 40
Guía de cocción Cómo lograr un resultado perfecto Encuentra recetas completas en nuestra aplicación. EJEMPLOS CONSEJO PROGRAMAS RECETAS TIEMPO** ACCESORIOS Los pasteles lava estarán poco hechos si se Bizcocho genovés 25 minutos agrega más cantidad de mantequilla de la 1. Pasteles para Sigue cuidadosamente las cantidades de ingredientes.
Página 41
Guía de resolución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN Error del aparato: Er00 o Er003 Desenchufa el aparato y ponte en contacto con el servicio de atención al cliente o con un centro de reparaciones. Desenchufa el aparato y espera unos minutos. A continuación, vuelve a enchufar el aparato y enciéndelo.
Página 42
Leggere con attenzione il libretto "Norme di sicurezza e d'uso" prima del primo utilizzo. INDICE • Descrizione • Utilizzo di stampi e accessori • Panoramica del prodotto • Preparazione • Installazione e collegamento • Panoramica dei programmi • A. Scelta di un programma di cottura •...
Página 43
Utilizzo di stampi e accessori Per garantire il corretto funzionamento dell'apparecchio, riempire gli stampi senza mai superare le proporzioni indicate. Stampo in alluminio antiaderente Ungere lo stampo Riempire lo stampo Assicurarsi che Inserire lo stampo Chiudere il riflettore nero l'apparecchio sia posizionato correttamente e fissato alla...
Página 44
Panoramica del prodotto Vasetti in vetro Non coprire i vasetti in vetro con i coperchi durante la cottura. Versare nei Posizionare lo stampo in Posizionare i vasetti in vetro Chiudere l'apparecchio vasetti in vetro alluminio nell'apparecchio nello stampo in alluminio Una volta completata la cottura, rimuovere lo stampo e i vasetti in vetro dalla Cake Factory indossando guanti da forno perché...
Página 45
A. Scelta del programma di cottura Panoramica dei programmi In caso di dubbi sulla modalità di cottura da utilizzare, consultare la Guida alla cottura a pagina Una volta versato il composto nello stampo e chiuso il coperchio: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1.
Página 46
C. Utilizzo di un programma manuale D. Fine di un programma (automatico o manuale) 1. Una volta selezionato programma di cottura, la spia corrispondente diventa fissa. 2. La temperatura predefinita lampeggia. 3. Se necessario, premere pulsanti – e + per modificare la temperatura.
Página 47
Modifica del tempo e del programma in corso F. Riavvio dello stesso programma Automatico e manuale Attenzione: se il tempo viene modificato durante la cottura, non sarà più possibile garantire risultati ottimali. È preferibile riavviare il programma completo. 1. Dopo aver disattivato il segnale, premere il pulsante Possibile solo se il tempo di cottura trascorso è...
Página 48
Manutenzione e pulizia Guida alla cottura È possibile trovare le ricette complete sulla nostra applicazione. 1. Premere il pulsante di accensione/ spegnimento per spegnere l'apparecchio. PROGRAMMI RICETTE TEMPO** ACCESSORI 2. Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente. Pan di Spagna 25 minuti 3.
Página 49
Come ottenere un risultato perfetto Guida alla risoluzione dei problemi ESEMPI SUGGERIMENTI PROBLEMA SOLUZIONE I tortini con cuore fondente non riusciranno Guasto dell'apparecchio: a cuocersi completamente se viene aggiunta Er00 o Er003 Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente e contattare una quantità...
Página 50
Преди работа с уреда, моля, прочетете внимателно листовката „Насоки за безопасност“ и указанията. СЪДЪРЖАНИЕ • Описание • Работа с формите и аксесоарите • Общ преглед на продукта • Подготовка • Монтиране и свързване • Общ преглед на програмите • A. Избор на програма за готвене •...
Página 51
Работа с формите и аксесоарите Стъклени съдове Не поставяйте капаците на стъклените съдове по време на готвене. За да гарантирате правилната работа на уреда, не надвишавайте указаните пропорции, когато пълните формите. Алуминиева форма с незалепващо покритие Изсипете в Поставете алуминиевата Поставете...
Página 52
Общ преглед на продукта Общ преглед на програмите Ако не сте сигурни кой режим на готвене да използвате, моля, направете справка с ръководството за готвене, страница 14. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Бутон On/Off (Вкл./изкл.) Бутон OK/Start (Старт) Бутон...
Página 53
A. Избор на програма за готвене C. Използване на ръчна програма След като сместа е изсипана във 1. След като бъде избрана програмата за готвене, формата и капакът е затворен: съответната индикаторна лампичка свети непрекъснато. 1. Превъртете програмите за 2. Температура по подразбиране готвене, като...
Página 54
D. Край на програма F. Повторно стартиране на същата програма (автоматично или ръчно) Автоматично и ръчно 1. След като сте изключили предупредителния звуков сигнал, натиснете бутона OK втори път, за да се покаже времето. Показва се последното използвано ×2 време за готвене, което мига. 2.
Página 55
Промяна на времето и започналата програма Поддръжка и почистване 1. Натиснете бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.), за Внимание: Когато времето бъде променено по време на готвене, качественият резултат да изключите уреда. вече не може да бъде гарантиран. За предпочитане е цялата програма да бъде стартирана 2.
Página 56
Ръководство за готвене Как да постигнем идеален резултат Пълните рецепти можете да намерите на нашето приложение. ПРИМЕРИ СЪВЕТ ПРОГРАМИ РЕЦЕПТИ ВРЕМЕ** АКСЕСОАРИ Лава кейковете ще бъдат недопечени, Пандишпан 25 минути ако се добави повече от препоръчаното Внимателно спазвайте количествата на съставките. 1.
Página 57
Ръководство за отстраняване на неизправности ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ Неизправност на уреда: Er00 или Er003 Изключете уреда от контакта и се свържете с Вашия отдел за обслужване на клиенти или с ремонтен център. Изключете уреда от контакта и изчакайте няколко минути. След това отново включете уреда в контакта и Er01/Er02/Er04/Er05/Er06 го...
Página 58
Enne seadme esmakasutust lugege palun voldikut „Ohutusjuhised“ ja seadme kasutusjuhendit. SISUKORD • Kirjeldus • Vormide ja tarvikute kasutamine • Toote ülevaade • Ettevalmistamine • Paigaldamine ja ühendamine • Programmide ülevaade • A. Küpsetusprogrammi valimine • B. Automaatprogrammi kasutamine • C. Käsitsi valitava programmi kasutamine •...
Página 59
Vormide ja tarvikute kasutamine Selleks et seade töötaks õigesti, ärge ületage vorme täites ettenähtud portsjoneid. Mittenakkuva kattega alumiiniumist vorm Määrige vormid Täitke vormid Veenduge, et must Sisestage vorm Sulgege seade reflektor oleks õigesti paigaldatud ja kinnitatud seadme põhja. Terasest vormid Täitke vormid 3/4 ulatuses.
Página 60
Toote ülevaade Klaaspurgid Ärge pange klaaspurkidele küpsetamise ajal kaant peale. Valage Asetage alumiiniumist vorm Asetage klaaspurgid Sulgege seade klaaspurkidesse seadmesse alumiiniumist vormi Kui küpsetamine on lõppenud, eemaldage vorm ja klaaspurgid Cake Factoryst – kandke ahjukindaid, sest need on veel kuumad – ja laske enne kaante peale panemist 10 minutit jahtuda.
Página 61
A. Küpsetusprogrammi valimine Programmide ülevaade Kui te pole kindel, millist küpsetusrežiimi kasutada, lugege küpsetamisjuhiseid, lk 14. Kui segu on vormi valatud ja kaas suletud 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. Valige küpsetusprogramm nuppudega – ja +. 2.
Página 62
C. Käsitsi valitava programmi kasutamine D. Programmi lõpetamine (automaatne või käsitsi valitav) 1. Kui küpsetusprogramm valitud, jääb vastav märgutuli püsivalt põlema. 2. Eelseadistatud temperatuur hakkab vilkuma. 3. Soovi korral kasutage temperatuuri muutmiseks nuppe – ja +. 1. Aeg jõuab olekusse 000 ja toode väljastab helisignaali, et anda märku küpsetamise lõpust. 4.
Página 63
F. Sama programmi taaskäivitamine Käimasoleva aja ja programmi muutmine Automaatne ja käsitsi valitav Ettevaatust! Kui aega muudetakse küpsetamise ajal, ei ole tulemused enam tagatud. Soovitatav on täisprogramm uuesti käivitada. 1. Kui olete helisignaali välja lülitanud, vajutage nuppu Võimalik ainult siis, kui möödunud küpsetusaeg on < 2 min OK teist korda, et kuvada aeg.
Página 64
Hooldus ja puhastamine Küpsetamisjuhised 1. Vajutage seadme väljalülitamiseks Meie rakendusest leiate täielikud retseptid. toitenuppu. PROGRAMMID RETSEPTID AEG** TARVIKUD 2. Ühendage seade vooluvõrgust lahti. 3. Laske Cake Factoryl vähemalt 2 tundi Biskviitkook 25 min jahtuda. 1. Suured koogid 4. Osasid küpsetustarvikuid võib pesta Jogurtikook 35 min nõudepesumasinas.
Página 65
Ideaalse tulemuse saavutamine Tõrkeotsingu juhend NÄITED NÕUANNE PROBLEEM LAHENDUS Laavakoogid jäävad pooltooreks, kui lisada Seadmetõrge Järgige hoolikalt koostisainete kogust. soovitatust rohkem võid. Er00 või Er003 Eemaldage seade vooluvõrgust pöörduge Kasutage eriti peent soolamata võid. Laavakoogid küpsevad üle, kui lisada klienditeeninduse või remondikeskuse poole. Vajadusel kohanda aega vastavalt oma soovidele.
Página 66
Prije prve uporabe pozorno pročitajte brošuru „Upute u vezi sigurnosti“ i upute. SADRŽAJ • Opis • Uporaba kalupa i pribora • Pregled proizvoda • Priprema • Instalacija i spajanje • Pregled programa • A. Odabir programa za pečenje • B. Uporaba automatskog programa •...
Página 67
Uporaba kalupa i pribora Staklene posude Ne stavljajte poklopce na staklene posude tijekom pečenja. Kako biste osigurali ispravan rad vašeg uređaja, pridržavajte se navedenih omjera pri punjenju kalupa. Aluminijski kalup s neprijanjajućom oblogom Ulijte u Postavite aluminijski kalup Postavite staklene posude u Zatvorite uređaj staklene posude u uređaj...
Página 68
Pregled proizvoda Pregled programa Ako niste sigurni koji način pripreme hrane rabiti, pogledajte Vodič za pečenje, stranica 14. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tipka za uključivanje/isključivanje Tipka OK / tipka za pokretanje Tipka za poništavanje Upravljačka ploča 9 automatskih programa: Tipka minus (-)
Página 69
A. Odabir programa za pečenje C. Uporaba ručnog programa Nakon ulijevanja mješavine u kalup i 1. Kad odaberete program za zatvaranja poklopca: pečenje, odgovarajuće svjetlo indikatora stalno svijetli. 1. S pomoću tipki – i + pregledajte 2. Zadana temperatura treperi. 3.
Página 70
D. Završavanje programa F. Ponovno pokretanje istog programa (automatskog ili ručnog) Automatski i ručni 1. Nakon što ste isključili zvučni signal, pritisnite tipku OK još jednom za prikazivanje vremena. Prikazuje se zadnje uporabljeno vrijeme pečenja i treperi. ×2 2. Pritisnite tipku za pokretanje programa. 1.
Página 71
Promjena vremena i programa koji je u tijeku Čišćenje i održavanje Oprez: Ako se vrijeme mijenja tijekom pečenja, više se 5. Pritisnite tipku uključivanje/ isključivanje kako biste isključili uređaj. ne mogu jamčiti najbolji rezultati. Poželjno je ponovno Uređaj iskopčajte iz utičnice. 6.
Página 72
Vodič za pečenje Kako do savršenog rezultata U našoj aplikaciji pronađite potpune recepte. PRIMJERI SAVJETI PROGRAMI RECEPTI VRIJEME** DODATNA OPREMA Lava kolači neće biti dovoljno pečeni ako Pažljivo pratite količine sastojaka. Biskvit torta 25 min dodate više od preporučene količine maslaca. Használjon extra finom sózatlan vajat.
Página 73
Vodič za rješavanje problema PROBLEM RJEŠENJE Kvar uređaja: Er00 ili Er003 Odspojite uređaj i obratite se korisničkoj službi ili centru za popravke. Odspojite uređaj i pričekajte nekoliko minuta. Zatim ponovno ukopčajte uređaj i uključite ga. Er01/Er02/Er04/Er05/Er06 Ako se problem nastavi, obratite se korisničkoj službi ili centru za popravke.
Página 74
Prieš pirmą kartą naudodami atidžiai perskaitykite „Nurodymų dėl saugos“ brošiūrą ir instrukcijas. TURINYS • Aprašas • Formų ir priedų naudojimas • Gaminio apžvalga • Paruošimas • Įrengimas ir prijungimas • Programų apžvalga • A. Kepimo programos pasirinkimas • B. Automatinės programos naudojimas •...
Página 75
Formų ir priedų naudojimas Siekdami užtikrinti tinkamą jūsų buitinio prietaiso veikimą, pripildydami formas neviršykite nurodytų proporcijų. Nelipni aliuminio forma Sutepkite formą Užpildykite formą Įsitikinkite, kad Įdėkite formą Uždarykite prietaisą juodas atšvaitas yra tinkamoje padėtyje ir yra pritvirtintas prie buitinio prietaiso dugno Plieninė...
Página 76
Gaminio apžvalga Stikliniai puodai Gaminimo metu neuždenkite stiklinių puodų dangčių. Supilkite į Įdėkite aliuminio formą į Įdėkite stiklinius puodus į Uždarykite prietaisą stiklinius puodus prietaisą aliuminio formą Baigę gaminti, išimkite formą ir stiklinius puodus iš „Cake Factory“ (dėvėkite orkaitės pirštines, nes formos vis dar bus karštos) ir leiskite atvėsti 10 minučių, prieš uždėdami dangčius.
Página 77
Programų apžvalga A. Kaip pasirinkti kepimo programą Jei nesate tikri, kurį kepimo režimą naudoti, skaitykite Kepimo vadovą, 14 p. Supylus mišinį į formą ir uždarius dangtį: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. Pereikite per kepimo programas naudodami mygtukus –...
Página 78
C. Neautomatinės programos naudojimas D. Programos užbaigimas (automatinis arba neautomatinis) 1. Pasirinkus kepimo programą, atitinkama indikatoriauslemputė. 2. Mirksi numatytoji temperatūra. 3. Norėdami pakeisti temperatūrą, paspauskite + ir – mygtukus. 4. Paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai), kad patvirtintumėte. 5. Mirksi iš anksto nustatytas 1.
Página 79
F. Kaip paleisti tą pačią programą Laiko ir vykdomos programos keitimas Dėmesio: pakeitus laiką kepimo metu, rezultatai nebebus garantuoti. Pageidautina iš naujo Automatinė ir neautomatinė paleisti visą programą. 1. Išjungę įspėjamąsi signalą, antrą kartą paspauskite Galima tik tuo atveju, jei praėjęs kepimo laikas <2 min. mygtuką...
Página 80
Valymas ir priežiūra Kepimo vadovas 1. Norėdami išjungti buitinį prietaisą, Raskite išsamius receptus mūsų programoje. paspauskite įjungimo / išjungimo PROGRAMOS RECEPTAI TRUKMĖ** PRIEDAI mygtuką. 2. Išjunkite prietaisą. Biskvitinis pyragas 25 min. 3. Leiskite „Cake Factory“ atvėsti mažiausiai 1. Pyragai, skirti dalytis 2 valandas.
Página 81
Kaip pasiekti tobulą rezultatą Trikčių nustatymo ir šalinimo vadovas PAVYZDŽIAI PATARIMAS PROBLEMA SPRENDIMAS Lavos pyragaičiai bus nepakankamai iškepę, Buitinio prietaiso gedimas. jei pridėsite daugiau nei rekomenduojama Atidžiai sekite ingredientų kiekį. Er00 arba Er003 Atjunkite buitinį prietaisą nuo elektros tinklo ir susisiekite su sviesto.
Página 82
Rūpīgi izlasiet „Drošības vadlīniju” bukletu un instrukcijas pirms pirmās lietošanas reizes. SATURA RĀDĪTĀJS • Apraksts • Veidņu un piederumu izmantošana • Produkta pārskats • Sagatavošana • Uzstādīšana un savienošana • Programmu pārskats • A. Gatavošanas programmas izvēle • B. Automātiskās programmas izmantošana •...
Página 83
Veidņu un piederumu izmantošana Stikla bļodas Gatavošanas laikā nelieciet stikla bļodām vākus. Lai ierīce darbotos pareizi, piepildot veidnes, nepārsniedziet norādītās proporcijas. Nepielīpoša alumīnija veidne Ielejiet Ievietojiet alumīnija veidni Ievietojiet stikla bļodas Aizveriet ierīci stikla bļodās ierīcē alumīnija veidnē Kad gatavošana ir pabeigta, izņemiet veidni un stikla bļodas no Cake Factory — izmantojiet virtuves cimdus, jo tie joprojām būs karsti, un ļaujiet 10 minūtes atdzist, pirms uzliekat vākus.
Página 84
Programmu pārskats Produkta pārskats Ja neesat pārliecināts, kuru gatavošanas režīmu izmantot, skatiet Gatavošanas ceļvedi (14. lpp.). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Poga OK/Start (Labi/Sākt) Poga Back (Atpakaļ) Vadības panelis 9 automātiskās programmas: Mīnusa poga (–) Automātiskās programmas Programma Cakes to share Programma Yoghurt (Jogurts)
Página 85
C. Manuālās programmas izmantošana A. Gatavošanas programmas izvēle 1. Kad gatavošanas programma ir Kad maisījums ir ieliets veidnē un izvēlēta, atbilstošais indikators vāks ir aizvērts: deg nepārtraukti. 2. Mirgo noklusējuma temperatūra. 1. Ritiniet gatavošanas programmas, 3. Ja nepieciešams, nospiediet izmantojot pogas – un +. – ...
Página 86
F. Tās pašas programmas atkārtota palaišana D. Programmas izbeigšana (automātiskās vai manuālās) Automātiski un manuāli 1. Pēc skaņas signāla izslēgšanas otrreiz nospiediet pogu OK (Labi), lai parādītu laiku. Tiek parādīts un mirgo pēdējais izmantotais gatavošanas laiks. ×2 2. Nospiediet Start (Sākt), lai sāktu programmu. 1.
Página 87
Apkope un tīrīšana Laika un programmas mainīšana procesā Uzmanību! Ja gatavošanas laikā tiek mainīts laiks, rezultātus vairs nevar garantēt. Vēlams 1. Lai izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/ atkārtoti palaist pilnu programmu. izslēgšanas pogu. 2. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Iespējams tikai tad, ja pagājušais gatavošanas laiks ir < 2 min. 3.
Página 88
Ideāla rezultāta sasniegšana Gatavošanas ceļvedis Pilnas receptes skatiet mūsu lietotnē. PIEMĒRI PADOMS PROGRAMMAS RECEPTES LAIKS** PIEDERUMI Lavas kūkas būs nepietiekami izceptas, ja Biskvītkūka 25 min tiks pievienots vairāk par ieteicamo sviesta Rūpīgiievērojiet sastāvdaļu daudzumu. 1. Griežamās kūkas daudzumu. Izmantojiet īpaši smalku nesālītu sviestu. Jogurta kūka 35 min Lavas kūkas būs pārceptas, ja pievienosiet...
Página 89
Problēmu novēršanas instrukcija PROBLĒMA RISINĀJUMS Ierīces kļūme. Er00 vai Er003 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un sazinieties ar klientu apkalpošanas servisu vai remonta centru. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un pagaidiet dažas minūtes. Pēc tam atkal pievienojiet un ieslēdziet ierīci. Er01/Er02/Er04/Er05/Er06 Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar klientu apkalpošanas servisu vai remonta centru.
Página 90
Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa” oraz instrukcję. SPIS TREŚCI • Opis • Obsługa form i akcesoriów • Opis produktu • Przygotowanie • Instalacja i podłączanie • Przegląd programów • A. Wybór programu pieczenia • B. Obsługa programu automatycznego •...
Página 91
Obsługa form i akcesoriów Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, podczas napełniania form nie należy przekraczać proporcji podanych w przepisie. Nieprzywierająca forma aluminiowa Nasmaruj formę Wypełnij formę Upewnij się, że Włóż formę Zamknij urządzenie czarny odbłyśnik jest prawidłowo zamontowany do dolnej części urządzenia Formy stalowe Napełnij formy do 3/4 objętości.
Página 92
Opis produktu Szklane naczynia Na szklanych naczyniach nie powinny znajdować się pokrywki podczas pieczenia. Wlej mieszankę do Umieść formę aluminiową w Umieść szklane naczynia w Zamknij urządzenie szklanych naczyń urządzeniu formie aluminiowej Po zakończeniu pieczenia wyjmij formę i szklane naczynia z urządzenia Cake Factory — miej na sobie rękawice kuchenne, ponieważ...
Página 93
Przegląd programów A. Wybór programu pieczenia Jeśli nie masz pewności, którego trybu pieczenia użyć, zapoznaj się z instrukcją pieczenia na Po umieszczeniu mieszaniny w formy stronie 14. i zamknięciu pokrywy: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1.
Página 94
C. Obsługa programu manualnego D. Kończenie programu (automatycznego lub manualnego) 1. Po wyborze programu pieczenia odpowiednia kontrolka zaczyna świecić się w sposób ciągły. 2. Na wyświetlaczu miga domyślna wartość temperatury. 3. W razie potrzeby użyj przycisków – i +, aby zmienić temperaturę.
Página 95
F. Ponowne uruchamianie tego samego programu Zmiana czasu i programu w toku Automatyczny i manualny Uwaga: Po zmianie czasu urządzenie nie może zagwarantować najlepszych rezultatów pieczenia. Zaleca się ponowne uruchomienie pełnego programu. 1. Po wyłączeniu alarmu naciśnij ponownie przycisk OK, Jest to możliwe tylko wtedy, gdy od rozpoczęcia pieczenia aby wyświetlić...
Página 96
Konserwacja i czyszczenie Instrukcja pieczenia W naszej aplikacji znajdziesz kompletne przepisy. 1. Naciśnij przycisk Wł./Wył., aby wyłączyć urządzenie. PROGRAMY PRZEPISY CZAS** AKCESORIA 2. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. Ciasta biszkoptowe 25 min 3. Pozostaw urządzenie do ostygnięcia na co 1.
Página 97
Jak osiągnąć doskonałe wyniki? Rozwiązywanie problemów PRZYKŁADY PORADY PROBLEM ROZWIĄZANIE Dokładnie przestrzegaj zaleceń dotyczących ilości Awaria urządzenia: Ciasta „lawowe” mogą być niedopieczone, składników. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego jeśli doda się więcej niż zalecaną ilość masła. Błąd Er00 lub Er003 Użyj bardzo drobnego niesolonego masła.
Página 98
Vă rugăm să citiți cu atenție broșura „Instrucțiuni de siguranță” și instrucțiunile înainte de prima utilizare. CUPRINS • Descriere • Utilizarea formelor și a accesoriilor • Prezentarea generală a produsului • Pregătire • Instalare și conectare • Prezentare generală a programelor •...
Página 99
Utilizarea formelor și a accesoriilor Recipiente din sticlă Nu puneți capacele pe recipientele din sticlă în timpul gătirii. Pentru a asigura funcționarea corectă a aparatului dumneavoastră, nu depășiți proporțiile indicate atunci când umpleți formele. Formă antiaderentă din aluminiu Turnați în Puneți forma din aluminiu Puneți recipientele din sticlă...
Página 100
Prezentarea generală a produsului Prezentare generală a programelor Dacă nu sunteți sigur ce mod de gătire să folosiți, vă rugăm să consultați Ghidul pentru gătit, la pagina 14. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Buton de pornire/oprire Buton OK/Start Buton Înapoi Panou de comandă...
Página 101
A. Alegerea programului de gătire C. Utilizarea unui program manual După ce compoziția a fost turnată în 1. Odată ce programul de gătire formă și capacul închis: este selectat, indicatorul luminos corespunzător se aprinde complet. 1. Derulați prin programele de gătire 2.
Página 102
D. Finalizarea unui program F. Repornirea gătirii cu același program (automat sau manual) Automat și manual 1. După ce ați oprit alerta, apăsați butonul OK a doua oară pentru a afișa timpul. Ultima durată de gătire folosită este afișată și mesajul luminează intermitent. ×2 2.
Página 103
Întreținere și curățare Modificarea duratei și a programului în curs Atenție: Atunci când modificați durata în timpul gătirii, rezultatele nu mai pot fi garantate. Este 1. Apăsați butonul pornire/oprire pentru a de preferat să relansați programul complet. opri aparatul. 2. Deconectați aparatul de la priză. Acest lucru este posibil doar dacă...
Página 104
Ghid de gătire Cum să obțineți un rezultat perfect Găsiți rețete complete în aplicația noastră. EXEMPLE SFATURI PROGRAME REȚETE TIMP** ACCESORII Prăjiturile de tip lava cake nu vor fi suficient Chec 25 min de coapte dacă adăugați mai mult decât 1.
Página 105
Ghid de depanare PROBLEMĂ SOLUȚIE Defecțiune a aparatului: Er00 sau Er003 Scoateți aparatul din priză și contactați serviciul clienți sau un centru de reparații. Scoateți aparatul din priză și așteptați câteva minute. Apoi conectați din nou aparatul la priză și porniți-l. Er01/Er02/Er04/Er05/Er06 Dacă...
Página 106
Pred prvo uporabo preberite knjižico z varnostnimi smernicami in navodili. KAZALO VSEBINE • Opis • Uporaba modelov in dodatkov • Pregled izdelka • Priprava • Sestavljanje in priključitev • Pregled programov • A. Izbira programa za peko • B. Uporaba samodejnega programa •...
Página 107
Uporaba modelov in dodatkov Modelov ne polnite prekomerno, če želite, da naprava pravilno deluje. Aluminijasti model z neoprijemljivo oblogo Namastite model Napolnite model Črni odbojnik Vstavite model Zaprite napravo mora biti ustrezno nameščen in pritrjen na dno naprave Jekleni modeli Napolnite model do približno treh četrtin.
Página 108
Pregled izdelka Stekleni lončki Med peko ne postavljajte pokrovov na steklene lončke. Vlijte maso v Vstavite aluminijasti model Vstavite steklene lončke v Zaprite napravo steklene lončke v napravo aluminijasti model Po končani peki odstranite model in steklene lončke iz naprave ''Tovarne tort'' – nosite rokavice za pečico, ker bodo še vedno vroči –...
Página 109
A. Izbira programa za peko Pregled programov Če niste prepričani, kateri način peke morate uporabiti, glejte stran 14 v vodiču za peko. Ko mešanico vlijete v model in zaprete pokrov: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1.
Página 110
C. Uporaba ročnega programa D. Zaključek programa (samodejnega ali ročnega) 1. Ko izberete program za peko, bo zasvetila ustrezna indikatorska lučka. 2. Utripala bo privzeta temperatura. 3. Po potrebi z gumboma – in + spremenite temperaturo. 4. Pritisnite gumb OK, da potrdite. 5.
Página 111
F. Ponovni zagon istega programa Spreminjanje časa in trenutnega programa Samodejno in ročno Pozor: Ko med peko spremenite čas, ne jamčimo za najboljše rezultate. Bolje je, da znova zaženete celoten program. 1. Ko izklopite zvočni signal, še drugič pritisnite gumb OK, To je mogoče samo, če sta pretekli manj kot 2 minuti časa da se prikaže čas.
Página 112
Vzdrževanje in čiščenje Vodnik za peko Vse recepte lahko najdete v naši aplikaciji. 1. Pritisnite gumb za vklop/izklop (ON/OFF), da izklopite napravo. PROGRAMI RECEPTI ČAS** DODATKI 2. Odklopite napravo iz napajanja. 3. Počakajte vsaj 2 uri, da se ''tovarna tort'' Biskvit 25 minut ohladi.
Página 113
Kako doseči popoln rezultat Vodič za odpravljanje napak PRIMERI NASVET TEŽAVA REŠITEV Lava kolački bodo premalo zapečeni, če Napaka naprave: Pozorno upoštevajte količine sestavin. dodate več kot priporočeno količino masla. Er00 ali Er003 Izključite napravo iz napajanja in se obrnite na službo za Uporabite "izjemno fino"...