Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

Schema di installazione - Installation diagram - Installationsplan
Schéma d'installation - Esquema de instalacion - Installatieschema
MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm
MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm
MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm - MESURES EN cm - MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm
74EGTT
74EGTPT
E
4
32
40
E
7
E
Pressacavo entrata linea elettrica - Stopfbuchse - Electric cable
stress relief - Presse étoupe de câble él - Pisacable - Elektrische
kabelwartel - Entrada cabo eléctrico
S
Attacco scarico acqua - Wasserablauf - Water outlet - Vidange de
l'eau - Desaguadero - Wateraftapaansluiting - Junção descarga água
S1
Scarico vasca - Wannenabflussrohr - Pan outlet - Vidange du bac -
Descarga cuba - Water toevoer - Descarga da cuba
S2
Valvola di depressione - Anti-depression valve - Unterdruck ventil -
Soupape de dépression - Válvula de dépresión - Onderdrukklep -
Válvula de depressão
S3
Scarico acqua intercapedine - Wasserablauf Zwischenraum - Jacket
water drain Evacuation eau double envelope - Descarga de agua
intersticios - Afvoer water tussenruimte - Descarga de água na
marmita com Sistema de aquecimento indirecto
S4
Scarico - Abflussrohr - Drain - Tuyau d'évacuation -
Tubo de drenaje - Aftapbuis - Tubulação de dreno
2
78EGTT
78EGTPT
E
4
4
72
80
E
7
Legenda - Legende - Key - Légende - Leyenda - Legenda - Legenda
10,6
4
G
Arrivo gas - Gasanschluss - Gas connection - Arrivée gaz -
Union de gas - Gasaansluiting - Ligação gás
H20
Arrivo acqua - Wasseranschluss - Water inlet - Arrivée
eau - Union de agua - Wateraansluiting - Junção
alimentação água
A1 = Calda - Heiss - Warm - Chaude - Caliente - Warm - Morno
A2 = Fredda - Kalt - Cold - Froid - Fria - Koude - Frio
L
Rubinetto di livello - Level tap - Wasserhahn - Robinet de
niveau - Grifo de nivel - Niveaukraan - Torneira de nível
70
E
49

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AfG Berlin 74EGTT

  • Página 1 MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm - MESURES EN cm - MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm 74EGTT 78EGTT 74EGTPT...
  • Página 2 Dati tecnici - Technical data - Technische daten Caracteristiques techniques - Datos tecnicos - Technische gegevens...
  • Página 3 Indice Informazioni generali AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE Dispositivi di Protezione Individuale Rischi residui Informazioni generali 1. DATI DELL’APPARECCHIATURA 2. AVVERTENZE GENERALI AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE AVVERTENZE PER LA PULIZIA 3. DISPOSITIVI DI SICUREZZA E CONTROLLO 4. SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA 5.
  • Página 4 Informazioni generali il suo funzionamento. AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE Il costruttore dell’apparecchiatura non In caso di guasto o malfunzionamento • può essere considerato responsabile dell’apparecchiatura, chiudere il per eventuali danni causati dalla rubinetto di intercettazione gas e/o inosservanza degli obblighi sotto disinserire l’interruttore generale di riportati.
  • Página 5 Dispositivi di Protezione Individuale Si riporta di seguito una tabella riassuntiva dei Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) da utilizzare durante le varie fasi di vita dell’apparecchiatura. Indumenti Calzature Casco Protettori Guanti Occhiali Mascherina Auricolari Protezione Sicurezza Elmetto FASE Trasporto Movimentazione Disimballo Montaggio Uso Ordinario...
  • Página 6 Rischi residui La macchina evidenzia rischi che non sono stati eliminati completamente dal punto di vista progettuale o con l’installazione di adeguate protezioni. Per la completa informazione del Cliente si riportano, di seguito, i rischi residui che permangono sulla macchina: tali comportamenti sono da considerare scorretti e quindi sono severamente vietati. RISCHIO RESIDUO SITUAZIONE PERICOLOSA AVVERTENZA...
  • Página 7 Informazioni generali In questo capitolo sono riportate le informazioni generali effettuati da personale qualificato e autorizzato dal che devono essere a conoscenza di tutti gli utilizzatori di costruttore, in conformità alle normative di sicurezza in questo manuale. Le informazioni specifiche per ciascuno vigore e alle istruzioni di questo manuale.
  • Página 8 Istruzioni per l’installazione AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE combaciare i piani di lavoro. • Il costruttore dell’apparecchiatura non può essere Unirle utilizzando gli appositi coprigiunti di unione considerato responsabile per eventuali danni causati (forniti a richiesta). dalla inosservanza degli obblighi sotto riportati. 11.
  • Página 9 Istruzioni per l’uso rubinetto di intercettazione gas e/o AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE Il costruttore dell’apparecchiatura non disinserire l’interruttore generale di può essere considerato responsabile alimentazione elettrica, installati a per eventuali danni causati dalla monte della stessa. inosservanza degli obblighi sotto Eseguire la pulizia secondo le istruzioni •...
  • Página 10 Istruzioni per l’uso ACCENSIONE E SPEGNIMENTO RISCALDAMENTO 14. PERIODI DI INUTILIZZO La manopola di comando degli elementi radianti ha le Prima di un previsto periodo di inutilizzo dell’apparecchiatura seguenti posizioni di utilizzo: procedere come segue: • Spento Eseguire una accurata pulizia dell’apparecchiatura. •...
  • Página 11 Istruzioni per la pulizia AVVERTENZE PER LA PULIZIA spugne abrasive o detergenti abrasivi. Evitate anche i Il costruttore dell’apparecchiatura non può essere prodotti chimici aggressivi, come ad esempio gli spray considerato responsabile per eventuali danni causati per la pulizia del forno, i prodotti antimacchia, ma anche i detergenti per il bagno o quelli di tipo universale.
  • Página 12 Istruzioni per la manutenzione • AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE Tensione di alimentazione insufficiente o errato Il costruttore dell’apparecchiatura non può essere collegamento elettrico dell’apparecchiatura. • considerato responsabile per eventuali danni causati Il regolatore di energia e’ guasto. • Elemento difettoso o mal collegato (resistenza interna dalla inosservanza degli obblighi sotto riportati.
  • Página 13 Index General information REMINDERS FOR THE USER Personal Protective Equipment Residual risk General information 1. APPLIANCE SPECIFICATIONS 2. GENERAL PRESCRIPTIONS REMINDERS FOR THE INSTALLER REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN REMINDERS FOR CLEANING 3. SAFETY AND CONTROL DEVICES 4. DISPOSAL OF PACKAGING AND THE APPLIANCE 5.
  • Página 14 General Information heat the oven just before use. REMINDERS FOR THE USER The manufacturer will not be liable for Do not leave the appliance unattended • any damage or injury resulting from while in operation. failure to observe the following rules. In the event of an appliance fault or •...
  • Página 15 Personal Protective Equipment Given below is a summary table of the Personal Protective Equipment (PPE) to be used during the service life of the equipment. Protective Safety Gloves Goggles Mask Helmet garments footwear protectors PHASE Transport Handling Unpacking Assembly Normal use X (*) Adjustments Routine cleaning...
  • Página 16 Residual risk There are risks on the machine that have not been completely eliminated from a design standpoint or with the installation of adequate protection devices. To provide the Customer with full information, given below are the residual risks that remain on the machine: such actions are deemed improper and therefore strictly forbidden.
  • Página 17 General information This chapter contains general information which all users in compliance with current safety standards and the of the manual must be familiar with. Specific information for instructions given in this manual. • individual users of the manual is provided in subsequent Identify the specific appliance model.
  • Página 18 Instructions for installation REMINDERS FOR THE INSTALLER JOINING APPLIANCES TOGETHER IN LINE • The manufacturer will not be liable for any damage or Place the appliances side by side and adjust the injury resulting from failure to observe the following tops to the same height.
  • Página 19 Instructions for use Clean the appliance following the REMINDERS FOR THE USER • The manufacturer will not be liable for instructions given in Chapter “ any damage or injury resulting from INSTRUCTIONS FOR CLEANING”. failure to observe the following rules. Do not store flammable materials in •...
  • Página 20 Instructions for use • underneath the cooking hob turns on when the Rub stainless steel surfaces with a cloth soaked in temperature of the cooking zone is above 50°C. Vaseline oil to create a protective film. • Leave lids open. •...
  • Página 21 Instructions for cleaning REMINDERS FOR CLEANING detergents. Also avoid aggressive chemical products, The manufacturer will not be liable for any damage or such as oven clea-ning sprays, stain removers, and injury resulting from failure to observe the following also bathroom or universal cleaners. •...
  • Página 22 Instructions for maintenance • REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN Power supply main switch disconnected. • The manufacturer will not be liable for any damage or Insufficient voltage or incorrect electric connection of injury resulting from failure to observe the following the appliance.
  • Página 23 Index Allgemeine Informationen HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Persönliche Schutzausrüstungen Restrisiken Allgemeine Informationen 1. GERÄTEDATEN 2. ALLGEMEINE HINWEISE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER REINIGUNGSHINWEISE 3. SICHERHEITS- UND REGELVORRICHTUNGEN 4. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS 5. RISIKEN DURCH LÄRM Installationsanweisungen HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER 6.
  • Página 24 Allgemeine informationen des Betriebs. HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Der Gerätehersteller ist nicht haftbar Schließen Sie bei Defekten • für eventuelle Schäden, die durch oder Betriebsstörungen den Missachtung der nachstehenden Gasabsperrhahn und/oder Pflichten verursacht werden. unterbrechen Sie die Stromversorgung am Hauptschalter, die beide dem Lesen Sie diese Anleitung Gerät vorgeschaltet sind.
  • Página 25 Persönliche Schutzausrüstungen Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA), die während der verschiedenen Lebensphasen des Geräts zu verwenden sind. Schutzkleidung Sicherheitsschuhe Handschuhe Augenschutz Gehörschutz Atemschutz Kopfschutz PHASE Transport Handling Auspacken Montage Normaler Gebrauch X (*) Einstellungen Normale Reinigung Außerordentliche Reinigung...
  • Página 26 Restrisiken Restrisiken, die bei der Entwicklung nicht vollständig vermieden oder durch geeignete Schutzvorrichtungen beseitigt werden konnten, werden auf der Maschine gekennzeichnet. Zur Information des Kunden werden im Folgenden die verbleibenden Restrisiken der Maschine aufgeführt: Diese Verhaltensweisen sind unzulässig und damit streng verboten. RESTRISIKEN GEFÄHRLICHE SITUATION WARNUNG...
  • Página 27 Allgemeine informationen Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Informationen, die Wartung des Geräts sind durch qualifiziertes und vom sämtlichen Benutzern dieser Anleitung bekannt sein Hersteller autorisiertes Personal entsprechend den müssen. Die spezifischen Informationen für die einzelnen einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und unter Benutzer dieser Anleitung sind in den folgenden Kapiteln Befolgung dieser Anleitung vorzunehmen.
  • Página 28 Installationsanweisungen HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER GERÄTEZUSAMMENSCHLUSS • Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle Reihen Sie die entsprechenden Geräte aneinander und Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden richten Sie die oberen Flächen auf die gleiche Höhe aus. • Verbinden Sie die Geräte mit den speziellen Pflichten verursacht werden.
  • Página 29 Gebrauchsanleitungen Überwachen Sie das Gerät während HINWEISE FÜR DEN BENUTZER • Der Gerätehersteller ist nicht haftbar des Betriebs. für eventuelle Schäden, die durch Schließen Sie bei Defekten • Missachtung der nachstehenden oder Betriebsstörungen den Pflichten verursacht werden. Gasabsperrhahn und/oder unterbrechen Sie die Stromversorgung Lesen Sie diese Anleitung am Hauptschalter, die beide dem •...
  • Página 30 Gebrauchsanleitungen GEBRAUCH DES GLASKERAMIK -KOCHFELDS Eine Kontroll-lampe behandeln und wieder einbauen leuchtet auf, um anzuzeigen, wenn die Temperatur der BEDIENUNGSHINWEISE Kochzone 50°C über-steigt. • Achtung: Verwenden Sie Töpfe mit flachem Boden und Ausschalten für die Kochzone geeignetem Durchmesser. Der Boden •...
  • Página 31 Reinigungsanleitungen REINIGUNGSHINWEISE scharfen chemischen Produkte verwenden, wie z.B. Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle Backofensprays, Flecke-nentferner, aber auch Bad- oder Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden Allzweckreiniger. • Wenn das aufgeheizte Glaskeramikfeld in Kontakt Pflichten verursacht werden. mit Plastik, Alufolie, Zucker oder zuckerhaltigen •...
  • Página 32 Wartungsanweisungen HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER Mögliche Ursachen: • Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle Die Sicherungen kontrollieren. • Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden Der Hauptschalter der elektrischen Versorgung ist nicht eingeschaltet. Pflichten verursacht werden. • Unzureichende Versorgungsspannung oder falscher •...
  • Página 33 Index Informations générales AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR Dispositifs de Protection Individuels Risques résiduels Informations générales 1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL 2. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR AVERTISSEMENTS POUR L’AGENT DE MAINTENANCE AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE 3. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE CONTRÔLE 4.
  • Página 34 Informations générales dysfonctionnement de l’appareil, AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR fermer le robinet d’arrêt du gaz et/ Le fabricant de l’appareil décline ou désactiver l’interrupteur général toute responsabilité concernant les d’alimentation électrique installés en dommages liés à la non-observation amont de l’appareil. des consignes suivantes.
  • Página 35 Dispositifs de Protection Individuels Le tableau ci-dessous récapitule les Dispositifs de Protection Individuels (DPI) à porter pendant toutes les interventions sur l’appareil. Vêtement Chaussures Protections Gants Lunettes Masque Casque auditives Protection Sécurité PHASE Transport Manutention Déballage Montage Utilisation Ordinaire X (*) Réglages Nettoyage Ordinaire Nettoyage Exceptionnel...
  • Página 36 Risques résiduels La machine signale les risques qui n’ont pas été entièrement éliminés en phase de projet ou par l’installation de protections spécifiques. Pour une bonne information des clients, nous indiquons ci-dessous les risques résiduels qui existent sur la machine : il s’agit de comportements incorrects qui sont strictement interdits. RISQUES RÉSIDUELS SITUATION DANGEREUSE AVERTISSEMENT...
  • Página 37 Informations générales Ce chapitre donne des informations générales dont les conformément aux normes de sécurité en vigueur et aux utilisateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. consignes données dans ce manuel. • Les informations spécifiques destinées aux différents Repérer le modèle d’appareil. Le modèle est indiqué sur utilisateurs du manuel figurent dans les chapitres suivants l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Página 38 Instructions pour l’installation AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR UNION DE PLUSIEURS APPAREILS • Le fabricant de l’appareil décline toute responsabilité Placer les appareils côte à côte et ajuster les bords concernant les dommages liés à la non-observation supérieurs à la même hauteur. •...
  • Página 39 Instructions pour l’utilisation dysfonctionnement de l’appareil, AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR fermer le robinet d’arrêt du gaz et/ Le fabricant de l’appareil décline toute ou désactiver l’interrupteur général responsabilité concernant les d’alimentation électrique installés en dommages liés à la non-observation amont de l’appareil. des consignes suivantes.
  • Página 40 Instructions pour l’utilisation les éraflures de la surface de la table de cuisson supérieure à 50°C. Extinction vitrocéramique. Ne pas poser de papier d’aluminium ou • des récipients en plastique sur les surfaces chaudes de Tourner la manette du thermostat sur la position « 0 ». la table de cuisson vitrocéramique.
  • Página 41 Instructions pour le nettoyage AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE également les produ-its chimiques agressifs tels que les Le fabricant de l’appareil décline toute responsabilité sprays de nettoyage des fours, les produits anti-taches, concernant les dommages liés à la non-observation des ainsi que les nettoyants pour salles de bains ou les nettoyants universels.
  • Página 42 Instructions pour l’entretien • AVERTISSEMENTS POUR L’AGENT DE Le régulateur d’énergie est défectueux. • Élément défectueux ou mal relié (résistance interne MAINTENANCE brûlée). Le fabricant de l’appareil décline toute responsabilité concernant les dommages liés à la non-observation des Le chauffage ne se règle pas. consignes suivantes.
  • Página 43 Índice Información general ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Equipos de Protección Personal Riesgo residual Información general 1. DATOS DEL EQUIPO 2. ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA 3. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CONTROL 4.
  • Página 44 Información general Vigilar el equipo durante el ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO • El fabricante del equipo no asume funcionamiento. ninguna responsabilidad por daños En caso de avería o fallo del equipo, • debidos a la inobservancia de las cerrar la llave de paso del gas y/o indicaciones siguientes.
  • Página 45 Equipos de Protección Personal A continuación aparece una tabla de recapitulación de los Equipos de Protección Personal (EPP) que se deben utilizar durante las distintas fases de vida de los aparatos. Equipo Calzado Protectores Guantes Gafas Máscara Casco auriculares Protección Seguridad FASE Transporte...
  • Página 46 Riesgo residual La máquina presenta riesgos que no han sido eliminados completamente con el proyecto o con la instalación de protecciones. Para la información completa del cliente, a continuación se indican los riesgos residuales existentes en la máquina: las situaciones peligrosas se crean con comportamientos incorrectos que están terminantemente prohibidos. RIESGO RESIDUAL SITUACIÓN PELIGROSA ADVERTENCIA...
  • Página 47 Información general En este capítulo se suministran informaciones generales personal cualificado y autorizado por el fabricante, de que deben conocer todos los usuarios de este manual. Las conformidad con las normas de seguridad vigentes y informaciones específicas para cada usuario del manual con las instrucciones dadas en este manual.
  • Página 48 Instrucciones de instalación ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR UNIÓN DE VARIOS EQUIPOS • El fabricante del equipo no asume ninguna Coloque los aparatos lado a lado y ajuste la parte responsabilidad por daños debidos a la inobservancia superior de éstos a la misma altura. •...
  • Página 49 Instrucciones de uso desconectar el interruptor general de ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO El fabricante del equipo no asume alimentación eléctrica, instalados antes ninguna responsabilidad por daños del equipo. debidos a la inobservancia de las Efectuar la limpieza siguiendo • indicaciones siguientes. las instrucciones del capítulo “INSTRUCCIONES PARA LA Leer atentamente este manual.
  • Página 50 Instrucciones de uso • Encendido Pasar por todas las superficies de acero inoxidable un • Girar el mando a la posición correspondiente a paño humedecido en aceite de vaselina para formar la zona de cocción elegida.Atención:Cuando la una capa protectora. •...
  • Página 51 Instrucciones de limpieza ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA utilizar esponjas abra-sivas ni detergentes abrasivos. El fabricante del equipo no asume ninguna Evitar los productos químicos agresivos, por ejemplo el responsabilidad por daños debidos a la inobservancia spray para la limpieza del horno, los quitamanchas, los detergentes para baño o de tipo universal.
  • Página 52 Instrucciones de mantenimiento • ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR Tensión de alimentación insuficiente o equipo mal El fabricante del equipo no asume ninguna conectado. • responsabilidad por daños debidos a la inobservancia El regulador de energía está averiado. • Elemento averiado o mal conectado (resistencia interior de las indicaciones siguientes.
  • Página 53 Index Algemene informatie AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER Persoonlijke Beschermingsmiddelen Restrisico Algemene informatie 1. GEGEVENS VAN HET APPARAAT 2. ALGEMENE AANWIJZINGEN AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING 3. VEILIGHEIDS- EN CONTROLEVOORZIENINGEN 4. VERWERKING TOT AFVAL VAN DE VERPAKKING EN HET APPARAAT 5.
  • Página 54 Algemene informatie voorverwarmd. AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER Houd het apparaat in het oog tijdens • De fabrikant van het apparaat kan niet de werking. verantwoordelijk worden geacht voor In het geval van een storing of een • eventuele schade die veroorzaakt defect in het apparaat moet de wordt door het niet naleven van de gaskraan worden dichtgedraaid...
  • Página 55 Persoonlijke Beschermingsmiddelen Hieronder vindt u een overzichtstabel van de Persoonlijke Beschermingsmiddelen (PBM) die tijdens de verschillende levensfasen van het apparaat moeten worden gebruikt. Beschermende Veiligheids- Gehoorbescher Handschoenen Veiligheidsbril Gelaatsmasker Helm kleding schoenen mers FASE Transport Verplaatsing Uitpakken Montage Normaal gebruik X (*) Afstellingen Gewone reiniging...
  • Página 56 Restrisico De machine vertoont risico’s die niet volledig zijn weggenomen door het ontwerp of door de installatie van geschikte beschermingen. Om de klant volledig te informeren worden hieronder de restrisico’s vermeld die op de machine blijven bestaan: een dergelijk gedrag is niet correct en is dus streng verboden. RESTRISICO GEVAARLIJKE SITUATIE WAARSCHUWING...
  • Página 57 Algemene informatie In dit hoofdstuk wordt de algemene informatie gegeven geautoriseerd is door de fabrikant, in overeenstemming waarvan alle gebruikers van deze handleiding kennis met de geldende veiligheidsvoorschriften en de moeten nemen. De specifieke informatie voor elke gebruiker instructies in deze handleiding. •...
  • Página 58 Instructies voor de installatie AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR VERBINDING VAN APPARATEN • De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk Plaats de apparaten naast elkaar en stel de bovenbladen worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt op dezelfde hoogte af. •...
  • Página 59 Instructies voor het gebruik lange perioden leeg werken. Voor het AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER gebruik moet het apparaat worden De fabrikant van het apparaat kan niet voorverwarmd. verantwoordelijk worden geacht voor Houd het apparaat in het oog tijdens • eventuele schade die veroorzaakt de werking.
  • Página 60 Instructies voor het gebruik GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE KOOKPLAAT aangeeft dat de temperatuur van dekookzone hoger is dan 50°C. AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK • Let op: Gebruik uitsluitend pannen met een platte Uitzetten • bodem en een diameter die geschikt is voor de Draai de thermostaatknop in de stand “...
  • Página 61 Instructies voor de reiniging AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING geen agressieve chemische producten, zoals De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk bijvoorbeeld sprays voor het reinigen van ovens, worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt vlekverwijderingsproducten, schoonmaakmiddelen voor de badkamer of universele reinigingsmiddelen. wordt door het niet naleven van de hieronder vermelde •...
  • Página 62 Instructies voor het onderhoud • AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR Hoofdschakelaar van de elektrische voeding niet De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk ingescha-keld. • worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt Voedingsspanning onvoldoende, of onjuiste elektrische aan-sluiting van het apparaat. wordt door het niet naleven van de hieronder vermelde •...

Este manual también es adecuado para:

78egtt74egtpt78egtpt70/40pve70/80pve