Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

K-400
K-3800
K-750
K-7500
GB
p. 1
DE
p. 3
FR
p. 5
NL
p. 7
IT
p. 9
ES
p. 11
PT
p. 13
SV
p. 15
DA
p. 17
NO
p. 19
FI
p. 21
HR
p. 23
PL
p. 25
RO
p. 27
CZ
p. 29
HU
p. 31
GR
p. 33
RU
p. 35
Figures p. 37
RIDGE TOOL COMPANY

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID K-400AF

  • Página 1 K-400 K-3800 K-750 K-7500 p. 1 p. 3 p. 5 p. 7 p. 9 p. 11 p. 13 p. 15 p. 17 p. 19 p. 21 p. 23 p. 25 p. 27 p. 29 p. 31 p. 33 p. 35 Figures p.
  • Página 2 If you are uncertain about any aspect of using this tool, contact your RIDGID distributor for more Manual feed information. cable from drum creating a slight loop between machine and cable outlet.
  • Página 3 Drain cable drum after each use. Use sharp tools. Replace worn or kinked cables. Clean and grease all exposed moving parts. lightweight machine oil. For all other service and maintenance take machine to a RIDGID authorized service center. Ridge Tool Company...
  • Página 4 Die Befestigungshalterung auf der Rückseite der Spiralenvorschub- automatik anbringen Die Spiralenvorschubautomatik am vorderen Rahmen des K-400 befestigen Sicherheit Bei Unklarheiten wenden Sie sich bitte an Ihre RIDGID Vertriebsstelle. WARNUNG! Lesen Sie diese Anweisungen Maschine erden und die begleitende Sicherheitsbroschüre sorgfältig, bevor Sie dieses Gerät benut- eingestellten Schutzschalter anschließen.
  • Página 5 Beim Herausziehen der Spirale Wasser durch die Rohrleitung abspülen und mit leichtem Maschinenöl schmieren. Bringen Sie für alle sonstigen Service- und Wartungsarbeiten die Maschine zu einem RIDGID Vertragshändler. zum Entfernen des Werkzeugs aus einem Hindernis benutzen. Die Spirale Rückwärtsgang kann die Spirale abknicken oder brechen.
  • Página 6 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SUR! sortie du câble. les deux mains pour faire avancer le câble dans la conduite. Reportez-vous au catalogue RIDGID Kollmann actuel. Le transport et la manutention de la machine sont simples. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SUR! Utilisation de l’avancement automatique...
  • Página 7 K-400, K-3800, K-750, K-7500 Entretien peut vous enrouler la main ou le bras. Ceci peut survenir rapidement et sans la conduite pour nettoyer le câble. Utilisez uniquement le sens inverse du moteur pour dans le sens inverse. Réglage de l’avancement automatique Enlèvement du câble (K-400, K-3800) Installation du câble 60 cm de câble au travers du tube de guidage et positionnez-le sous le...
  • Página 8 Als u twijfelt over om het Draag standaardwerkhandschoenen even welk aspect van het gebruik van dit instru- ment, dient u contact op te nemen met uw RIDGID- verdeler voor meer informatie. afvoerbuis. Bevestig het correcte werktuig aan het uiteinde van de veer en zet de...
  • Página 9 Voor alle andere service- en onderhoudsingrepen dient u de machine naar een erkende RIDGID-onderhoudsdienst te brengen. mee draait. De veer kan knikken of breken wanneer ze in de omgekeerde richting draait.
  • Página 10 Il cavo di alimentazione deve sempre essere inserito in una presa con messa dell’uso di questo elettoutensile, contattare il proprio distributore RIDGID per ulteriori informa- zioni. Indossare guanti di protezione (compresi nella dotazione standard dell’attrezzatura) La protezione della puleggia deve sempre essere in posizione.
  • Página 11 Per ulteriore assistenza tecnica e manutenzione rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzata RIDGID. rompersi se usato in arretramento. Lasciare che il motore si fermi Regolazione dell’...
  • Página 12 Enchufe siempre el cable a una toma de corriente correctamente conectada a tierra y protegida por un dispositivo de corriente residual de corriente de la utilización de esta herramienta, consulte a su distribuidor RIDGID para obtener más informa- ción. Lleve siempre los guantes adecuados para el equipo Mantenga la protección de la polea siempre en su sitio.
  • Página 13 (sentido contrario al de las centro de servicio autorizado RIDGID. completo y apriete el tornillo del morro de la máquina de manera que el cable quede bien atrapado y evitar así...
  • Página 14 Se tiver dúvidas acerca de qualquer aspecto de utilização desta ferramen- Use luvas do equipamento padrão ta, contacte o seu distribuidor RIDGID para obter Mantenha sempre a protecção da polia na sua devida posição. mais informações. do tubo.
  • Página 15 K-400, K-3800, K-750, K-7500 Manutenção não permita formação de tensão no cabo. Isto acontecerá Seque o tambor do cabo após cada utilização. se a ferramenta de corte parar de rodar devido a uma obstrução. O motor e Substitua cabos gastos ou torcidos. pare a máquina completamente antes de retirar o cabo da entrada do tubo.
  • Página 16 VARNING! Läs dessa instruktioner och den medföljande säkerhetsbroschyren nog- grant innan du använder utrustningen. Om du är osäker på hur du skall använda detta verktyg, ber vi dig kontakta din RIDGID-återförsäljare för mer Manuell matning information. spiralutloppet. Om du använder maskinen utan att förstå eller händerna för att mata in spiralen.
  • Página 17 K-400, K-3800, K-750, K-7500 stoppa maskinen helt innan du tar ut spiralen ur avloppet. Operatören kan skadas om verktyget vrids. All övrig service och allt annat underhåll ska utföras på ett RIDGID-auktoriserat servicecenter. den. ett stopp. Spiralen är starkast när den används medurs. Spiralen kan vika sig eller brytas av när den används i backriktningen.
  • Página 18 Hvis du er i tvivl om noget i forbindelse med anvendel- sen af dette udstyr, bedes du kontakte RIDGID- Manuel fremføring forhandleren for at få yderligere oplysninger. maskinen og kabeludgangen.
  • Página 19 K-400, K-3800, K-750, K-7500 Maskinen skal indleveres hos et autoriseret RIDGID-servicecenter i forbindelse så spiralen renses. frit. Justering af automatisk fremføring Sådan fjernes spiralen (K-400, K-3800) Installation af spiralen Installation af erstatningsspiral – K-750, K-7500 Fastgøringsværktøj Vedligeholdelse Tøm spiraltromlen efter brug.
  • Página 20 Hvis du er usikker på noen aspekter ved bruken av dette verktøyet, kan du kontakte RIDGID-forhandleren Manuell mating kabelen ut av trommelen slik at du lager en liten sløyfe mellom maskinen og kabeluttaket.
  • Página 21 K-400, K-3800, K-750, K-7500 For all annen service og annet vedlikehold tas maskinen til et servicesenter stans maskinen helt før du tar kabelen ut av avløpets inntak. Det autorisert av RIDGID. roterende verktøyet kan skade operatøren. den ut. verktøyet fra en hindring. Kabelen er sterkest når den brukes i retning med urviseren.
  • Página 22 VAROITUS! nämä ohjeet mukana toimitettu turvaopas huolelli- sesti ennen laitteen käyttöä. Jos olet epävarma mistään tämän työkalun käyttöön liitty- vistä seikoista, pyydä lisätietoja RIDGID-jälleen- Jousen syöttö käsin myyjältä. Jos kaikkiin ohjeisiin ei tutustuta tai niitä ei molemmin käsin. noudateta, seurauksena olla sähköisku,...
  • Página 23 K-400, K-3800, K-750, K-7500 Syöttölaitteen säätö Jousen poistaminen (K-400, K-3800) Jousen asennus Varajousen asennus – K-750, K-7500 Kärkien liittäminen Huolto Käytä teräviä kärkiä. Kaikki muut koneen huoltotoimenpiteet on teetettävä valtuutetussa RIDGID- huoltokeskuksessa. Ridge Tool Company...
  • Página 24 Sigurnost Uzemljite stroj Nosite rukavice iz standardne opreme UPOZORENJE! Prije korištenja ovih niste sigurni oko uporabe ovog alata ubilo kojem pogledu, obratite se svom RIDGID opširnije podatke. ozljede. u stranu. rukovaoca saviti u stranu. prilaze. budu lako dostupne. postupci”. K-400...
  • Página 25 K-400, K-3800, K-750, K-7500 opere. Uklanjanje sajle (K-400, K-3800) Ugradnja sajle Ugradnja zamjenske sajle – K-750, K-7500 servisni centar. Ridge Tool Company...
  • Página 26 K-400, K-3800, K-750, K-7500 RIDGID. RIDGID, aby Uziemianie maszyny Skutkiem braku zrozumienia i nie przestrzegania do rury. rurowego. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE! zatoru. Korzystanie z autoposuwu Ridge Tool Company...
  • Página 27 K-400, K-3800, K-750, K-7500 Konserwacja Odwrotny kierunek obrotów (przeciwny do kierunku Regulacja autopusuwu i spinacz typu E clip. Ridge Tool Company...
  • Página 28 K-400, K-3800, K-750, K-7500 contact cu tamburul. automat echipament. În cazul unor incertitudini privind distribuitorul RIDGID suplimentare. cablului. cablul. canal. de conectarea la sursa de curent. când obstacolul este eliminat. Ridge Tool Company...
  • Página 29 K-400, K-3800, K-750, K-7500 speciale”. centru de service autorizat RIDGID. mai puternic când este utilizat în sensul acelor de ceasornic. Cablul se poate Scoaterea cablului (K-400, K-3800) Instalarea cablului tamburului. Instalarea cablului de schimb – K-750, K-7500 Ridge Tool Company...
  • Página 30 K-400, K-3800, K-750, K-7500 TENTO NÁVOD USCHOVEJTE! TENTO NÁVOD USCHOVEJTE! pracovníka bude spirála mít snahu uhnout do strany. bubnu. Ridge Tool Company...
  • Página 31 K-400, K-3800, K-750, K-7500 buben a sponu tvaru E. Ridge Tool Company...
  • Página 32 útmutatót és csatlakoztassuk. a hozzá tartozó biztonsági leírást. Ha nem vagyunk biztosak valamilyen kérdésben a berendezéssel kapcsolatban, vegyük fel a kapcsolatot a RIDGID kereskedővel, és kérjünk további információkat. Kézi etetés Az előírások megismerésének és betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos kábelkimenet között.
  • Página 33 K-400, K-3800, K-750, K-7500 Karbantartás A kábeldobot minden használat után szárítsuk ki. öblítsük át vízzel a lefolyót. RIDGID szakszervizbe. vagy megtörhet. Kábel beszerelése Cserekábel beszerelése - K-750, K-7500 Ridge Tool Company...
  • Página 34 K-400, K-3800, K-750, K-7500 RIDGID Ridge Tool Company...
  • Página 35 K-400, K-3800, K-750, K-7500 Ridge Tool Company...
  • Página 36 K-400, K-3800, K-750, K-7500 RIDGID Ridge Tool Company...
  • Página 37 K-400, K-3800, K-750, K-7500 Ridge Tool Company...
  • Página 38 K-400, K-3800, K-750, K-7500 Fig. 4 Fig. 7b Fig. 6 Fig. 7a Ridge Tool Company...
  • Página 39 K-400, K-3800, K-750, K-7500 Ridge Tool Company...
  • Página 40 K-400, K-3800, K-750, K-7500 Ridge Tool Company...
  • Página 41 K-400, K-3800, K-750, K-7500 Ridge Tool Company...
  • Página 42 Ridge Tool Europe Research Park Haasrode, 3001 Leuven, Belgium Phone.: + 32 (0)16 380 280 Fax: + 32 (0)16 380 381 www.ridgid.eu 999-998-029.10 Rev. B 12/07...

Este manual también es adecuado para:

K-3800K-750K-7500K-400