Resumen de contenidos para FALMEC Pyramid FOPYR36W12OS
Página 1
Outdoor Pyramid FO PY R 3 6W12O S FO PY R42W12O S FO PY R4 8W12O S Outdoor Zeus FOZEU 3 6W12O S FOZEU42W12O S FOZEU4 8W12O S INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI...
Página 2
ZEUS 36" 120V 60HZ, 850W 82 lb FOZEU36W12OS 37 kg 15/16" 11/16" 913 mm 450 mm Opzionale Option 1/2" 15/16" 800 mm 913 mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
Página 3
ZEUS 42" 120V 60HZ, 540W 96 lb FOZEU42W12OS 43 kg 5/8" 1058 mm 11/16" 450 mm Opzionale Option 1/2" 5/8" 800 mm 1058 mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
Página 4
ZEUS 48" 120V 60HZ, 850W 103 lb FOZEU48W12OS 47 kg 15/16" 1217 mm 11/16" 450 mm Opzionale Option 1/2" 15/16" 800 mm 1217 mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
Página 5
PYRAMID 36" 120V 60HZ, 850W 90 lb FOPYR36W12OS 41 kg 15/16" 11/16" 506 mm 450 mm 1/2" 800 mm - 913 mm 15/16" EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
Página 6
PYRAMID 42" 120V 60HZ, 850W 102 lb FOPYR42W12OS 46 kg 11/16" 450 mm 1/2" -1058 mm 5/8" 800 mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
Página 7
PYRAMID 48" 120V 60HZ, 850W 108 lb FOPYR48W12OS 49 kg 11/16" 450 mm 1/2" 15/16" 800 mm 1217 mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
Página 8
ZEUS OUTDOOR EN - Installation measurements FR - Mesures pour installation Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuisson et la par- is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install tie inférieure de la hotte est indiquée par le «...
Página 9
EN - Hood fastening (1), check valve installation and suction pipe assembly (3). FR - Fixation de la hotte (1), installation du clapet anti-retour (2) et montage du tuyau d'aspiration (3). ES - Fijación de la campana (1), instalación de la válvula antirretorno (2) y montaje del tubo de aspiración (3).
Página 10
EN - Flue assembly (optional). FR - Montage de la cheminée (optionnel). ES - Montaje de la chimenea (opcional). IT - Montaggio camino (opzionale). OPTIONAL (x11) (x11) (x3) ø 1/4” 6 mm ø 1/4” - 6 mm (x2)
Página 11
PYRAMID OUTDOOR EN - Installation measurements FR - Mesures pour installation Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuisson et la par- is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install tie inférieure de la hotte est indiquée par le «...
Página 12
EN - Hood fastening (1), check valve installation and suction pipe assembly (3). FR - Fixation de la hotte (1), installation du clapet anti-retour (2) et montage du tuyau d'aspiration (3). ES - Fijación de la campana (1), instalación de la válvula antirretorno (2) y montaje del tubo de aspiración (3).
Página 13
EN - Flue assembly (optional). FR - Montage de la cheminée (optionnel). ES - Montaje de la chimenea (opcional). IT - Montaggio camino (opzionale). (x9) (x3) ø 1/4” 6 mm ø 1/4” - 6 mm (x2)
Página 14
SAFETY INSTRUCTIONS During installation, always use personal protective equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent and AND WARNINGS proper conduct. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS The installation kit (screws and plugs) supplied with Installation operations are to be carried the hood is only to be used on masonry walls: in case out by skilled and qualified installers in ac- of installation on walls of a different material, assess cordance with the instructions in this book-...
Página 15
cord is too short, have a qualified electrician in- USER WARNINGS stall an outlet near the appliance. These warnings have been drawn up for Before installing the hood, check that the electrical your personal safety and those of others. mains power supply corresponds with what is report- You are therefore kindly asked to read the ed on the identification plate located inside the hood.
Página 16
dangers connected to it. Do not leave open, unattended flames under the Children are not to play with the equipment. Cleaning hood. and maintenance by the user must not be carried out Do not prepare food over an open flame under the by children without supervision.
Página 17
USE OF KNOB • the electrical system is compliant and can withstand the load (see the technical specifications located inside the hood); • the power supply plug and cable do not come into contact with temperatures exceeding 158°F (70 °C); •...
Página 18
METAL ANTI-GREASE FILTERS It is advised to frequently wash the metal filters (at least once a month) leaving them to soak in boiling water and cleaning solution for 1 hour, taking care not to bend them. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. Rinse them well and wait for them to be completely dry before reas- sembling them.
Página 19
SURE, RESPECTER CE QUI SUIT : stance ou des ventilateurs intégrés fabriqués par a) N’utiliser cet appareil que de la manière pré- FALMEC S.p.A. Modèles « Ventilateur de toit à di- vue par le fabricant. Si vous avez des questions, stance ».
Página 20
AVERTISSEMENT : Une mise à la terre incorrecte Avant l'installation de la hotte, s'assurer que toutes peut entraîner un risque de choc électrique. les normes en vigueur sur l’évacuation de l'air à l'exté- Consulter un électricien qualifié si les instructions rieur de la pièce sont respectées.
Página 21
DESTINATION D'UTILISATION b) NE JAMAIS SAISIR UNE POÊLE ENFLAMMÉE – Vous pourriez vous brûler. c) NE PAS UTILISER D’EAU, y compris des torchons L'appareil est destiné, seulement et exclusive- ou des serviettes mouillés – une violente explo- ment, pour l'aspiration de fumées générées par sion de vapeur en résulterait.
Página 22
INSTALLATION Le tuyau de sortie doit avoir : • un diamètre égal ou supérieur à celui du raccord de la hotte. partie réservée uniquement à un personnel qualifié • une légère inclinaison vers le bas (chute) dans les tronçons horizon- taux pour éviter que la condensation ne reflue dans le moteur.
Página 23
ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre en agissant sur l'interrupteur général. possession indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances abra- un « ...
Página 24
Si tiene dudas, contacte con el extractora solo con un soplador remoto o sopla- fabricante. dores integrales fabricados por FALMEC S.p.A. b) Antes de someter a mantenimiento o limpiar la Modelos «Soplador de techo remoto». unidad, desconecte la alimentación intervinien- do en el panel de servicio y bloquee el sistema SEGURIDAD ELÉCTRICA...
Página 25
toma de conexión a tierra con un enchufe de co- SEGURIDAD DESCARGA DE HUMOS nexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de co- No conecte el aparato a conductos de des- rriente que esté correctamente instalada y conec- carga de los humos producidos por la com- tada a tierra.
Página 26
ATENCIÓN ca; después, apague el quemador. TENGA CUIDA- DO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si no se apagan Este producto contiene productos químicos que el las llamas inmediatamente, EVACÚE LA ZONA Y estado de California reconoce como causantes de LLAME A LOS BOMBEROS. cáncer y defectos de nacimiento u otros daños repro- b) NUNCA AGARRE UNA SARTÉN EN LLAMAS –...
Página 27
INSTALACIÓN tarse. mediante un tubo, a una salida externa. El tubo de salida debe tener: parte reservada al personal cualificado • un diámetro no inferior al del racor de la campana. • una ligera inclinación hacia abajo (caída) en los tramos horizontales Antes de instalar la campana, lea atentamente el cap.
Página 28
MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de manteni- El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su miento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Resi- el interruptor general.
Página 29
Costruttore. con un soffiatore remoto o con soffiatori integrati prodotti da FALMEC S.p.A. Modelli “Soffiatore re- AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOS- moto per tetto”. SE ELETTRICHE O DI LESIONI, RISPETTARE QUAN-...
Página 30
caso di dubbi sulla corretta messa a terra dell’ap- AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCEN- DIO, UTILIZZARE SOLO CONDOTTI METALLICI. parecchio. Non usare prolunghe. Se il cavo di alimentazio- ne è troppo corto, contattare un elettricista qua- AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE lificato per far installare una presa in prossimità...
Página 31
domestici e solleva il Costruttore da qualsiasi re- Prima di procedere a qualsiasi operazione sponsabilità. di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sull’interruttore generale. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Página 32
INSTALLAZIONE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO parte riservata solo a personale qualificato parte riservata solo a personale qualificato Prima di effettuare l'installazione della cappa, leggere at- La cappa ha la possibilità di essere installata in varie confi- tentamente il cap. "ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVER- gurazioni.
Página 33
Per la pulizia della cappa, realizzata in acciaio inox spazzolato, alla legislazione nazionale. il Costruttore consiglia l'utilizzo delle salviette "Magic Steel" che si possono anche ordinare on-line sul sito www.e-falmec.com. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO IN ITALIA In alternativa e per tutti gli altri tipi di superfici, la pulizia va eseguita In Italia le apparecchiature RAEE devono perciò...