Página 1
TRITURADORES A COMBUSTÃO COMBUSTION SHREDDERS TRITURADORES A COMBUSTIÓN TRC30 TRC40 PROCURE A REDE DE POSTOS AUTORIZADOS TRAMONTINA Formulário de ENTREGA TÉCNICA no final do manual de instruções rede de assistência técnica...
Página 3
TRITURADORES A COMBUSTÃO TRC30 Conheça o produto 01 - Funil de grãos 02 - Dosador de grãos 03 - Calha de produtos verdes 04 - Contralâmina 05 - Saída lateral 06 - Tampa de fechamento 07 - Corpo 08 - Base do triturador 09 - Saída inferior...
Página 4
GUIA RÁPIDO DE USO • Ao adquirir este produto receba GRÁTIS ENTREGA TÉCNICA procurando a rede de postos autorizados Tramontina. • Antes de usar o equipamento, leia atentamente o manual de uso e manutenção. • Custos com óleo e gasolina por conta do proprietário do equipamento.
Página 5
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Consumo Número de Número Aplicação / Modelo Cilindrada médio martelos / tipo de lâminas (litros/h) TRC30 224 cc 3.600 2 martelos fixos Doméstico 1 L/h TRC40 224 cc 3.600 10 martelos móveis Doméstico 1 L/h CARACTERÍSTICAS DE PRODUÇÃO...
Página 6
Nas extremidades da base é necessário realizar a montagem dos quatros coxins. O mesmo auxilia no nivelamento do produto e evita vibrações ao ligar. Para realizar sua fixação, insira os quatros coxins (08) nas furações e em seguida utilize as porcas autotravantes M8 (09) [Fig. 03]. TRC30 TRC40 Fig. 03...
Página 7
Peneira Peneira Peneira Modelo Peneira lisa de 3 mm de 5 mm de 10 mm TRC30 TRC40 Especificações das peneiras Escolha a peneira adequada, conforme apresentado nesta tabela, pois o produto resultante depende do diâmetro do furo da peneira utilizada.
Página 8
Colocação das peneiras Inicie a colocação da peneira (01) pelo lado curvado [Fig. 11]. Abra a tampa e coloque a peneira de forma que a sua curvatura se apoie completamente nas guias internas ao corpo da máquina [Fig. 12]. Uma das extremidades da peneira deverá apoiar-se no batente de fim de curso [Fig. 13] e a outra ficará pressionada pela tampa de fechamento do equipamento, proporcionando assim o assentamento da peneira.
Página 9
Ganchos de fixação Na base do triturador existem pequenos cortes, que servem para fixar um saco no equipamento [Fig. 16]. Fig. 16 MANUTENÇÃO Em qualquer manutenção, desligue o motor e desconecte o cabo da vela. Troca do óleo Verifique se o interruptor do motor está na posição desligado “OFF”. Drene o óleo enquanto o motor ainda estiver um pouco quente para assegurar uma drenagem rápida e completa.
Página 10
Filtro de ar Antes de cada uso faça a limpeza do filtro de ar. O filtro de ar deve estar sempre limpo para o bom funcionamento do motor. A obstrução do filtro por falta de limpeza, traz sérios problemas de funcionamento ao motor, dentre eles a perda de potência e danos ao cilindro, pistão e anéis.
Página 11
Lâminas As lâminas do triturador são temperadas, o que prolonga sua vida útil de corte. Afiação da lâmina Afie as lâminas quando notar que o fio de corte estiver gasto e substitua quando não possibilitarem mais afiação. Afie apenas o lado indicado da lâmina, procurando manter a inclinação original [Fig.
Página 12
• Não utilize o triturador para outros fins, a não ser os especificados neste manual. • Recomenda-se que as peças de reposição sejam do mesmo modelo e marca Tramontina. • Permaneça no local enquanto o triturador estiver em funcionamento, nunca abandone-o ligado.
Página 13
9 meses + 90 dias 12 meses • A TRAMONTINA MULTI S.A. oferece garantia a este produto por ela comercializado contra qualquer defeito de fabricação pelo período total de 12 (doze) meses, sendo 09 (nove) meses de garantia contratual e 90 (noventa) dias de garantia legal, conforme estabelece o artigo 26 do código de defesa do consumidor.
Página 14
COMBUSTION SHREDDERS TRC30 More about the product 01 - Grain funnel 02 - Grain dispenser 03 - Green product chute 04 - Anvil blade 05 - Side outlet 06 - Lid 07 - Body 08 - Shredder base 09 - Lower outlet...
Página 15
QUICK USER`S GUIDE • When purchasing this product, receive FREE TECHNICAL DELIVERY by searching the network of authorized Tramontina service stations. • Before using the equipment, carefully read the use and maintenance manual. • Oil and gasoline costs are borne by the equipment owner.
Página 16
TECHNICAL FEATURES Average Cubic Number of Number Application / Model consumption capacity hammers / type of blades (liters/h) TRC30 224 cc 3.600 2 fixed hammers Domestic 1 L/h TRC40 224 cc 3.600 10 moveable hammers Domestic 1 L/h FEATURES OF PRODUCTION...
Página 17
At the ends of the base it is necessary to assemble the four cushions. It helps level the product and prevents vibrations when turned on. To fix it, insert the four cushions (08) into the holes and then use the M8 self-locking nuts (09) [Fig. 03]. TRC30 TRC40 Fig. 03...
Página 18
Sieves that come with the product Model 3 mm sieve 5 mm sieve 10 mm sieve Smooth sieve TRC30 TRC40 Sieve specifications Choose the appropriate sieve, as shown in this table, as the resulting product depends on the hole diameter of the sieve used.
Página 19
Placing the sieves Start placing the sieve (01) on the curved side [Fig. 11]. Open the cover and place the sieve so that its curvature rests completely on the internal guides to the machine body [Fig. 12]. One of the ends of the sieve must rest on the end shock absorber [Fig. 13] and the other will be pressed by the equipment’s closing cover, thus allowing the sieve to settle.
Página 20
Fixing hooks There are small cuts on the shredder base, which are used to fix a bag to the equipment [Fig. 16]. Fig. 16 MAINTENANCE During any maintenance, turn off the engine and disconnect the spark plug cable. Oil change Check that the engine switch is in the “OFF”...
Página 21
Air filter Before each use, clean the air filter. The air filter must always be clean for the appropriate engine working condition. Clogged filters due to lack of cleaning cause serious engine working condition problems, including loss of power and damage to the cylinder, piston and rings.
Página 22
Blades The shredder blades are tempered, which extends their cutting life. Blade sharpening Sharpen the blades when you notice that the cutting edge is worn and replace them when they no longer allow sharpening. Sharpen only the indicated side of the blade, trying to maintain the original inclination [Fig. 23]. Remove the same amount of material from each blade, so as not to harm the balance of the shaft set and consequently cause vibrations.
Página 23
• Do not use the shredder for purposes other than those specified in this manual. • It is recommended that the replacement parts be of the same Tramontina model and brand. • Stay in place while the shredder is in the working condition, never leave it on.
Página 24
• Within a total period of 12 months, TRAMONTINA MULTI S.A. undertakes to repair or replace parts free of charge which according to technical assessment display manufacturing defects under normal conditions of use and maintenance.
Página 25
TRITURADORES A COMBUSTIÓN TRC30 Conozca el producto 01 - Embudo de granos 02 - Dosificador de granos 03 - Canaleta de productos verdes 04 - Contralámina 05 - Salida lateral 06 - Tapa para cerrar 07 - Cuerpo 08 - Base del triturador...
Página 26
GUÍA RÁPIDA DE USO • Al adquirir este producto, reciba GRATIS ENTREGA TÉCNICA buscando a la red de puestos autorizados de Tramontina. • Antes de usar el equipo, lea con atención el manual de uso y mantenimiento. • Los costos de aceite y gasolina son a cargo del propietario del equipo.
Página 27
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Consumo Número de Número de plicación / Modelo Cilindrada medio martillos / tipo cuchillas (litros/h) TRC30 224 cc 3.600 2 martillos fijos Doméstico 1 L/h TRC40 224 cc 3.600 10 martillos móviles Doméstico 1 L/h CARACTERÍSTICAS DE PRODUCCIÓN...
Página 28
En los extremos de la base se debe realizar el montaje de los cuatros cojines. Esto ayuda a nivelar el producto y a evitar vibraciones al encenderlo. Para fijarlo, introduzca los cuatro cojines (08) en las perforaciones y después utilice las tuercas autobloqueantes M8 (09) [Fig. 03]. TRC30 TRC40 Fig. 03...
Página 29
Zaranda 3 mm Zaranda 5 mm Zaranda 10 mm Fondo liso TRC30 TRC40 Especificaciones de las zarandas Elija la zaranda adecuada, como se muestra en esta tabla, porque el producto resultante dependerá del diámetro del orificio de la zaranda utilizada.
Página 30
Colocación de las zarandas Comience a colocar la zaranda (01) desde el lado curvo [Fig. 11]. Abra la tapa y coloque la zaranda de forma que su curvatura se apoye completamente en las guías internas del cuerpo de la máquina [Fig. 12]. Uno de los extremos de la zaranda deberá...
Página 31
Ganchos de fijación En la base del triturador hay pequeños cortes que sirven para fijar una bolsa en el equipo [Fig. 16]. Fig. 16 MANTENIMIENTO En cualquier mantenimiento, apague el motor y desconecte el cable de la bujía. Cambio de aceite Compruebe si el interruptor del motor está...
Página 32
Filtro de aire Antes de cada uso, realice una limpieza del filtro de aire. El filtro de aire siempre debe estar limpio para el buen funcionamiento del motor. La obstrucción del filtro por falta de limpieza conlleva graves problemas de funcionamiento para el motor, entre ellos la pérdida de potencia y daños en el cilindro, pistón y anillos.
Página 33
Láminas Las láminas del triturador están templadas, lo que prolonga la vida útil del corte. Afilar la lámina Afile las láminas cuando note que el filo de corte está gastado y reemplácelas cuando ya no se pueda afilarlas. Sólo afile el lado indicado de la lámina, intentando mantener la inclinación original [Fig.
Página 34
• No utilice el triturador para otros fines que no sean los especificados en este manual. • Se recomienda que las piezas de repuesto sean del mismo modelo y marca de Tramontina. • Permanezca en el lugar mientras el triturador esté en funcionamiento y nunca lo abandone si se encuentra encendido.
Página 35
• Dentro del plazo total de 12 meses, TRAMONTINA MULTI S.A. se compromete a reparar o reemplazar gratuitamente las piezas que, en condiciones normales de uso y manutención y, de acuerdo a la evaluación técnica, presenten defectos de fabricación.
Página 37
TRITURADOR A COMBUSTÃO Com este documento o(a) Senhor(a) tem o direito a receber GRATUITAMENTE entrega técnica do equipamento adquirido. Basta dirigir-se a um Serviço Autorizado TRAMONTINA, acompanhado da nota fiscal de compra. Consulte a rede de Assistência Técnica acessando www.tramontina.com/at.
Página 39
CERTIFICADO DE GARANTIA REGISTRO DA REVENDA (para uso da exportação) SHOP (SELLER) REGISTER REGISTRO DEL PUNTO DE VENTA GUARANTEE CERTIFICATE (for export use) CERTIFICADO DE GARANTÍA (para el uso de la exportación) Nº nota fiscal Nº nota fiscal / Invoice number / Nº de factura: Invoice number / Nº...
Página 40
Environmental responsibility Each Tramontina product you have at home is the result of careful work, designed to transform our entire manufacturing process into action towards making a better world. Learn more at: sustainability.tramontina.com.br...