5
Unscrew the nut (1) from the pop-up body.
Note:Retain the seal (2) on the horizontal rod (3). Place the nut onto the horizontal
rod and insert the rod and seal (2) into the pivot hole (4). Install stopper
(5) as removable (6) or nonremovable(7). Slide nut (1) on and hand tighten.
Destornille la tuerca (1) del cuerpo del desagüeautomático.
Nota: Conserve el sello (2) en labarra horizontal (3). Coloque la tuerca en
labarra horizontal e introduzca la barra y el sello(2) en el agujero del
pivote (4). Instale el tapón (5) como desmontable (7) o fijo (6). Deslice la
tuerca (1) y apriete a maco.
Desserrez l'écrou (1) du corps du renvoi.
Note: Maintenez le joint (2) sur la tige horizontale (3). Placez l'écrou sur la tige
horizontale, puis introduisez la tige et le joint (2) dans le trou prévu
pour le pivot (4). Installez la bonde (5) de manière qu'elle soit démontable
(6) ou non démontable (7). Glissez l'écrou (1) sur la tige et serrez-le à la
main.
7
Place one end of spring clip (1) on the end of horizontal rod (2). Insert rod
through hole in lift rod strap (3). Secure with spring clip.
Coloque un extremo del gancho de resorte(1) en el extremo de la barra horizon-
tal (2). Introduzca la barra por el agujero de labarra chata para levantar (3).
Fije el ganchode resorte.
Placez une extrémité de l'agrafe à ressort (1) sur l'extrémité de la tige horizon-
tale (2). Introduisez la tige dans le trou du feuillard (3) de la tirette. Fixez-la à
l'aide de l'agrafe à ressort.
6
Tighten nut (1) clockwise until the pop-up is secure.
Apriete la tuerca (1) en sentido al de lasmanecillas del reloj hasta que el
desagüe automático quede fijo.
Serrez l'écrou (1) dans le sens horaire jusqu'à ce que le renvoi mécanique soit
bien fixé.
8
Insert lift rod (1) into strap (2) and tighten screw (3). Connect assembly to drain.
Introduzca la barra de levantar (1) en labarra chata (2) y apriete el tornillo (3).
Conecte el ensamble al drenaje.
Introduisez la tirette (1) dans le feuillard (2) et serrez la vis (3).
Raccordez l'ensemble au renvoi .
3