9
Important: After installation is completed, remove aerator. Turn on water supply
and allow both hot and cold water to run for at least one minute each.
While water is running, check for leaks. Replace aerator.
Tighten nuts slightly to stop minor leaks.
Importante: Una vez que termine la instalación,quite el aireador. Abra el
suministro de agua y deje correr agua fría y caliente durante al
menos un minuto cada una. Mientras el agua corre, controle que no
haya pérdidas. Reemplace el aireador. Ajuste levemente las tuercas
para detener las pérdidas. Si los problemas persisten, consulte el
cuadro de solución de problemas.
Important: Une fois l'installation terminée, enlevez l'aérateur. Ouvrez l'alimentation
d'eau et laissez couler l'eau chaude et l'eau froide au moins une
minute chacune. Pendant que l'eau coule, vérifiez s'il y a des fuites.
Reposez l'aérateur.Serrez les écrous légèrement pour arrêter les
fuites mineures. Si les problèmes persistent, reportez-vous au
tableau de dépannage.
Maintenance:
If faucet leaks from spout outlet - Shut off water supplies-replace
catridge (1).
Note: Install cartridge (1) correctly for proper handle rotation.
Mantenimiento:
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida-Cierre los suministros
de agua-Reemplace el ensamble de la Unidad de la Espiga (1).
Note: Instale las espigas (1) correctamente para obtener una rotación debida.
Entretien:
Si le robinet fuit par la
l'obturateur (1).
Nota:Installer correctement les obturateurs (1) pour que les manettes
tournent dans le bon sens.
4
sortie du bec-coupez l'eau puis remplacez