Descargar Imprimir esta página

Roth Touchline SL Mini Instalación página 2

Publicidad

(DE) Funk-Raumsensor Touchline® SL Sensor Mini
(EN) Touchline® SL Room sensor Mini
(ES) Mini sonda interior inalámbrica Touchline® SL
(PL) Bezprzewodowy czujnik pokojowy Touchline® SL Mini
1
(DE) Der Raumsensor kann mit allen Anschlussmodulen der Touchline® SL-Serie verbunden werden. Die Kopplung/Registrierung erfolgt bei allen Anschluss-
modulen auf die gleiche Weise mit den gleichen Tasten. Auf den Abbildungen ist das Bedienfeld des Anschlussmodules Touchline® SL Master dargestellt.
(EN) The sensor can be connected to all Controllers in the Touchline® SL series. Pairing/registering is made the same way on all Controllers using the same
buttons. On the pictures the panel of the Touchline® SL Controller, master is shown.
(ES) La Mini sonda interior puede conectarse a un módulo Master o a un módulo Extensión de la serie Touchline® SL.
(PL) Czujnik pokojowy można podłączyć do wszystkich modułów przyłączeniowych serii Touchline® SL. Parowanie/rejestracja odbywa się w ten sam
sposób dla wszystkich modułów przyłączeniowych za pomocą tych samych przycisków. Panel sterowania modułu przyłączeniowego Touchline® SL
Master pokazano na ilustracjach..
2
5
(DE) Pairing/Anlernen des Raumsensors mit einer Zone (Kanal). Befolgen Sie die Schritte 2 bis 7 und drücken Sie die Pairingstaste wie in Schritt 8 ge-
zeigt. Beenden Sie das Menü und drücken Sie danach mehrmals auf Exit bis zur Standardansicht. Vor der Inbetriebnahme müssen alle Verbindungen
zum Anschlussmodul (Pumpe, Stellantriebe und optionales potentialfreies Relais) hergestellt werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Hand-
buch des Anschlussmodules.
(EN) Pairing/registering the sensor to a zone (channel). Follow step 2 to 7 and press pairing button as shown on step 8. Finish with Menu and aft er that
press several times on Exit until standard view. All connections must be made to the Controller (pump, actuators and optionally potential free relay)
before start-up. Please see controller manual for details.
(ES) Para registrar la sonda interior con una zona siga los pasos 2 a 7 y cuando el modulo se ponga a buscar, pulse el botón de emparejamiento del paso 8.
Finalice con Menú y después pulse varias veces en Salir hasta la vista estándar. Antes de la puesta en marcha deben realizarse todas las conexiones al
controlador (bomba, actuadores y opcionalmente relé libre de potencial). Por favor, consulte el manual del controlador para más detalles.
(PL) Parowanie/rejestracja czujnika pokojowego ze strefą (kanałem). Wykonaj kroki od 2 do 7 i naciśnij przycisk parowania, jak pokazano w kroku 8.
Wyjdź z menu, a następnie kilkakrotnie naciśnij przycisk Wyjdź-Exit, aż dojdziesz do widoku domyślnego. Przed uruchomieniem należy wykonać
wszystkie połączenia z modułem przyłączeniowym (pompa, siłowniki i opcjonalny przekaźnik bezpotencjałowy). Szczegółowe informacje znajdują
się w instrukcji modułu przyłączeniowego.
2
(DE) Legen Sie die Batterie (CR2032 im Lieferumfang enthalten) wie in der
Zeichnung dargestellt ein.
(EN) Insert battery (CR2032 included) as shown on the drawing.
(ES) Introduzca la pila (CR2032 incluida) como se indica en el dibujo.
(PL) Włóż baterię (w zestawie CR2032) zgodnie z rysunkiem.
3
Touchline® SL Controller 8 ch master
MENU
Operation mode
Zones
Manual work
Additional Module
External sensor
6
~ 1,6 M.
4
7

Publicidad

loading