E-motoren
De regelaar kan alleen worden toegepast bij elektromotoren die
geschikt zijn voor toerentalregeling. Elke motor dient thermisch
beveiligd te worden.
Bij storing
Controleer of de juiste spanning is aangelegd. Zijn de aanslui-
tingsklemmen goed vastgedraaid. Controleer de interne over-
belastingszekering.
Verwisselen van de zekering
Zoals beschreven bij 'montage' de regelaar demonteren. De houder
van de zekeringen (1 reserve) bevindt zich onder het dekseltje aan
de voorzijde-boven. Deksel met een kleine schroevendraaier verwij-
deren. Reserve zekering inzetten. Montage als eerder omschreven.
Garantie
Twee jaar na leveringsdatum. Het aanbrengen van wijzigingen
aan het product ontslaat de fabrikant van elke verantwoorde-
lijkheid.
De producent draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor
eventuele drukfouten of vergissingen in deze data, alsook kun-
nen te alle tijde verbeteringen of wijzigingen aan het product
aangebracht worden na het uitbrengen van deze data.
Onderhoud
In principe zijn de regelaars onderhoudsvrij. In geval van lichte
bevuiling reinigen met een droge of licht vochtige doek. Bij
zware bevuiling reinigen met een niet-agressief product. Hier-
bij dient de regelaar volledig van het net gescheiden te wor-
den. Opgelet dat er geen vocht in de regelaar binnendringt.
De stroom pas terug aansluiten wanneer de regelaar volledig
droog is.
Alle werkzaamheden mogen enkel uitgevoerd worden
volgens de plaatselijk geldende voorschriften door vak-
bekwaam personeel en NADAT de regelaar volledig van
het net is gescheiden.
Vervang de zekering enkel door eenzelfde type met zelfde
waarde.
INSTRUC TIONS DE MONTAGE
FR
Variateurs pour moteurs monophasés à tension réglable
Données techniques
Alimentation: 230 VAC - 50 Hz
Intensité
Fusible
ETY/ETX-0-15-AT 0,05-0,5 A
RM-00
F 0,63 A - H
ETY/ETX-0-15-AT 0,1-1,5 A
RM-01
F 2,0 A - H
ETY/ETX-0-25-AT 0,2-2,5 A
RM-02
F 3,15 A - H
Bôitier externe: plastique, ASA, RAL 9010 blanc-ivoire
Bôitier interne: polyamide selon IEC 60335
Pour utilisation en intérieur, sans condensation!
Instruction pour montage encastré (IP 44)
Si le bouton de mise en marche es tourné plus loin que la posi-
tion maximum, il peut être enlevé plus facilement. Utilisez éven-
tuellement un petit tournevis. Après l'enlèvement de l'écrou
hexagonal au milieu du régulateur, la plaque de fermeture
peut être enlevée. Branchez le régulateur avec les bornes de
raccordement en dessous, selon le schéma ci-après. Alimentez
et réglez la vitesse minimum de moteur avec le potentiomètre,
la petite vis noire en dessous à gauche. Montez la plaque de
fermeture. Pressez fortement le bouton de fonctionnement et
mettez-le sur stop.
Instructions pour montage en saillie (IP 54)
dans la boîte avec les 2 vis fournies. N'utilisez pas le joint. Dans
des circonstances extrêmement humides, un trou (max. 5 mm)
doit être foré en dessous de la boîte en saillie pour l'eau de
condensation.
Raccordement supplémentaire
Le deuxième raccordement de gauche, marqué, de , maintient
une tension de 220 V. Un clapet ou une lampe témoin peuvent
être reliés à le raccordement.
1
2
Sortie non réglée 230 VAC, ou contournement du contact
en/hors service (Imax: 2 A)
N neutre
3
sortie réglée, direction moteur
4
coupe-circuit encastré avec coupe-circuit de réserve.
(Rapide, céramique)
5
vitesse minimum réglable
Réglage du potentiomètre
La vitesse minimum (avec la petite vis noire en dessous à
gauche) doit être réglée de façon que le moteur démarre aussi
à la vitesse minimale.
Moteurs-Electrique
Le régulateur peut uniquement être appliqué à des moteurs
électriques qui se prêtent au réglage de la vitesse. Chaque mo-
teur doit être mis en sécurité thermiquement.
En cas de perturbation
Contrôlez si la voltage est correct. Contrôlez si les bornes de
raccordement sont bien vissées. Contrôlez le fusible de sur-
charge interne.
Changement du fusible
Démontez le régulateur comme indiqué sous 'montage' . La boîte
des fusibles ( 1 de réserve ) se trouve sous le couvercle au devant
en haut. Enlevez le couvercle avec un petit tournevis. Placez le
fusible de réserve. Montage comme susmentionné.
Garantie
tériorations du produit met un terme à cette garantie et dégage
le fabricant de toute responsabilité.
L'entreprise décline toute responsabilité pour des erreurs d'im-
pression ou autres et se réserve le droit d'apporter des modi-
date de publication.
Entretien
En principe, les variateurs sont libre d'entretien. En cas de saleté
légère, nettoyer le variateur avec une toile sec ou légèrement
humide. En cas de saleté lourde : nettoyer avec des produits
et moyens non-agressives. A l'occasion de cettes traveaux, le
variateur est à couper complètement du réseau. Faites attention
que des liquides n'entrent pas dans le variateur. Raccorder le
réseau seulement quand le variateur est complètement sèché.
Tous travaux sont à exécuter seulement par personel
compétent suivant les dispositions légales en vigueur et
APRES le variateur est coupé complètement du secteur.
Remplacer le fusible uniquement par un fusible même
type et valeur.
ANLEITUNG
DE
Drehzahlsteller für 1-fasen spannungsregelbaren Asynchron-
motoren
Technische Daten
Netzspannung: 230 VAC - 50 Hz
Nennlastbereich
Sicherung
ETY/ETX-0-15-AT 0,05-0,5 A
RM-00
F 0,63 A - H
ETY/ETX-0-15-AT 0,1-1,5 A
RM-01
F 2,0 A - H
ETY/ETX-0-25-AT 0,2-2,5 A
RM-02
F 3,15 A - H
RAL 9010 Elfenbeinweiß
Gehäuse Interne: polyamide nach IEC 60335
Kaitset on lubatud asendada ainult sama tüüpi ja sama
võimsusega kaitsmega.
Vastavalt madalpinge direktiivile 3006/95/EC ja elektro-
magnetilise ühilduvuse direktiivile 2004/108/EC.
MONTĀ Ž AS INSTRUKCIJA
LV
Ātruma regulators vienfāzes motoriem
Tehniskie parametri
Spriegums: 230V - 50Hz
Strāva
Drošinātājs
ETY/ETX-0-15-AT
RM-00
0,05-0,5 A
F 0,63 A - H
ETY/ETX-0-15-AT
RM-01
0,1-1,5 A
F 2,0 A - H
RM-02
ETY/ETX-0-25-AT
0,2-2,5 A
F 3,15 A - H
Plastmasas ārējai korpuss: ASA; RAL 9010 white-ivory
Plastmasas iekšējā da a: poliamīds atbilstošs IEC 60335
Maksimālā telpas temperatūra: 35C°
Paredzēts tikai iekštelpām, bez kondensāta veidošanos!
Zemapmetuma montāža (IP44)
Atvienojiet pienākošo spriegumu. Pievienojiet slēdzi izmantojot
diagrammu. Uzstādiet kasti sienā ar vienojuma vadiem uz leju.
Pieslēdziet pienākošo spriegumu un slēdzi. Ieregulējiet minimā-
Virs apmetuma montāža (IP54)
Atvienojiet pienākošo spriegumu. Pieskrūvējiet virs apmetuma
kārbu pie sienas. Pievienojiet slēdzi izmantojot diagrammu.
to. Pieslēdziet pienākošo spriegumu un slēdzi. Ieregulējiet mi-
-
Kondensāta izvadīšanai kārbas apakšā nepieciešams izurbt
Ø5mm caurumu izmantojot urbi.
Regulācija
Ātruma regulators nodrošina ka ventilators neizslēdzas no
strāvas svārstībām, tas automātiski turpina darboties arī pēc
strāvas traucējumiem (pieslēgums 2).- kā papildus pieslēgums,
piemēram, vārstam vai citai ierīcei nepārraujot pienākošo strā-
vas pieslēgumu regulatoram.
Pievienojums
1
strāvas pievienojums 230V, 50Hz;
2
230V, 50Hz neregulējamā izeja vārstam, lampai; maks. 2A;
N nulle;
3
regulējama motora izeja;
4
rezerves drošinātāja ligzda;
5
minimālā ātruma regulēšana;
Motora tips
Ātruma regulatoru paredzēts izmantot ventilatoriem, kuru mo-
tori paredzēti ātruma kontrolei. Pieslēgtajam motoram ir jābūt
termo aizsardzībai.
Nepareizas darbības gadījumā
Lūdzu, pārbaudiet, vai: Pieslēgts pie pareiza sprieguma. Visi
savienojumi ir pareizi. Regulējot ātrumu darbojas ventilators.
Vai drošinātāju bloks nav bojāts. Vai regulatorā drošinātājs ir
kārtībā.
Drošinātāja mai a
Izslēgt pogu, vispirms pagriežot to pa labi līdz galam, tad pag-
riežot izslēdziet slēdzi. Iz emiet uzgriež us. No emiet dro-
šinātāju turētāju izmantojot skrūvgriezi. Nomainiet drošinātāju.
Visa deta as ielieciet vietā. Lietojiet tikai atbilstošu drošinātāju,
citādi garantija nav piemērojama.
Garantija
Garantija ir divi gadi no iegādes dienas ja ir ražošanas defekti.
Ražotājs nenes atbildību par jebkādām produkta izmai ām vai
Ražotājs neuz emas atbildību par drukas k ūdām vai k ūdai-
niem datiem pēc izmai ām vai uzlabojumiem. Ražotājs ir tiesīgs
uzlabot regulatora tehniskos datus un mainīt regulatora dizainu.
Apkalpošana
Normālos apstāk os kontrolierim nav nepieciešama apkope. Ja
tas ir netīrs to var notīrīt izmantojot sausu vai mitru audumu.
Gadījumā ja vajadzīgs rūpīga tīrīšana izmantojiet neagresīvus
tīrīšanas līdzek us. Šādos apstāk os kontrolieris ir jāatvieno no
strāvas avota.
Pievērsiet uzmanību, ka nekādi š idrumi nepaliek kont-
roliera iekšējā korpusā. Un tikai pēc tam kad tas ir pilnīgi
sauss pievienojiet to pie sprieguma.
Visus darbus drīkst veikt tikai kvali cēts personāls
ievērojot lokālos noteikumus un norādes, un tikai pēc
regulatora atvienošanas no sprieguma. Tas attiecas arī
uz drošinātāja mai u.
MONTA J TALIMATI
TR
Tek fazlı motorlar için voltaj kontrollü hız ayar anahtarı.
Teknik Veriler
Çalı ma Akımı Sigorta
ETY/ETX-0-15-AT 0,05-0,5 A
RM-00
F 0,63 A - H
ETY/ETX-0-15-AT 0,1-1,5 A
RM-01
F 2,0 A - H
ETY/ETX-0-25-AT 0,2-2,5 A
RM-02
F 3,15 A - H
Kutu external: plastik, ASA, RAL 9010 white-ivory
Kutu internal: polyamide IEC 60335
Max. ortam sıcaklığı: 35 °
Sıva altı montaj (IP 44)
Sıva üstü montaj ( IP 54 )
Ayar
1
2
230 VAC ayarlanmamı bağlantı (Imax: 2 A)
N neutral
3
motora giden ayarlanmı voltaj
4
yedek sigortalı sigorta kutusu (hızlı, seramik)
5
minimum speed adjustment trimmer
-
-
-
-
-
-