FR
A. Réglage de la hauteur de l'appui-tête.
B. Appui-tête.
C. Guidages diagonaux (100-150cm).
D. Protecteurs d'épaules.
E. Bretelles de harnais.
F. Boucle de harnais.
G. Levier d'inclinaison.
H. Bouton de réglage du harnais.
I. Sangle de réglage du harnais.
J. Système de rotation sur 360º.
IT
A. Regolatore del poggiatesta in altezza.
B. Poggiatesta.
C. Guide della cintura diagonale (100-150cm).
D. Protettori delle spalle.
E. Cinghie dell'imbracatura.
F. Fibbia dell'imbracatura.
G. Leva di reclinabile.
H. Bottone per la regolazione dell'imbracatura.
I. Cinghia di regolazione dell'imbracatura.
J. Sterzo a 360°.
DE
A. Kopfstützen-Höhenversteller.
B. Kopfstützen.
C. Diagonalgurtführungen (100-150cm).
D. Schulterprotektoren.
E. Gurtbänder des Gurtes.
F. Gurtzeug-Schnalle.
G. Neigungshebel.
H. Gurteinstellknopf
I. Gurtzeug-Einstellriemen.
J. 360º-Drehvorrichtung.
38
K. Guides de la ceinture abdominale.
L. Tampon réducteur.
M. Système Top Tether.
N. Crochet Top Tether.
O. Bras ISOFIX.
P. Connecteur des protecteurs d'épaule.
Q. Bouton de déverrouillage du système ISOFIX.
R. Indicateur du système Top Tether.
S. Guides d'insertion ISOFIX.
T. Système de protection contre chocs latéraux.
K. Guida cintura addominale.
L. Cuscinetto di riduzione.
M. Sistema Top Tether.
N. Gancio Top Tether.
O. Braccia ISOFIX.
P. Connettore per le protezioni delle spalle.
Q. Pulsante di sblocco ISOFIX.
R. Indicatore del sistema Top Tether.
S. Guida inserimento ISOFIX.
T. Sistema di protezione dagli impatti laterali.
K. Beckengurtführungen.
L. Reduktionskissen.
M. Top Tether-System.
N. Top Tether-Haken
O. ISOFIX-Arme.
P. Befestigung der Schultergurte.
Q. ISOFIX-Entriegelungsknopf.
R. Kontrollanzeige des Top Tether-Systems.
S. ISOFIX-Führungen.
T. Seitenaufprallschutz.