Descargar Imprimir esta página

TICKLESS MINI Manual Del Usuario página 21

Publicidad

sisseehitatud
Nickel Cobalt Oxide. Tekniset muutokset ovat mahdollisia tuotteen kehittämisen yhteydessä. EU-direktiivien (EU) 2021/19
ga võtke seda
ja 2006/66 EY mukaan vanhoja sähkölaitteita sekä paristoja ja akkuja ei saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen
kkonnaalaseid
mukana, koska vaaralliset aineet voivat vaikuttaa haitallisesti ihmisten terveyteen ja ympäristöön. Laitteessa on sisään-
umist - ujumist
rakennettu (ei-irrotettava) paristo. Tätä sähkölaitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Älä avaa laitetta äläkä pura sitä.
justusi (korro-
Jos haluat hävittää akun vaarallisena jätteenä, noudata koko laitetta koskevia kansallisia ympäristömääräyksiä. Tuote on
de arvukusest
vedenkestävä (IP31), mikä tarkoittaa, että sade ei aiheuta vahinkoa, mutta vettä (uintia, järviä, merta) tulisi välttää. Jos
katke seadme
laite kastuu, kuivaa se välittömästi vesivaurioiden (korroosion) estämiseksi. Pienen koon takia, pidä pienten lasten ulottu-
mattomissa! Tehokkuus riippuu eläimen turkin kunnosta sekä alueella olevien loisten lukumäärästä. 100% suojaa ei taata
alueilla, joissa on paljon punkkeja. Älä estä ultraääniaaltoja peittämällä ruudukko-osaa! Teknisten toimintahäiriöiden varalta
tarjoamme 12 kuukauden takuun.
Lisätietoja löydät verkkosivustoltamme: www.TICKLESS.com
Laite lähettää
SE - TICKLESS® Mini
puja pitäen ne
- Laddningsbar fästing- och loppavvisare med ultraljud för små husdjur
een lemmikki-
Fri från kemikalier och dofter, säker att använda för unga, gamla, sjuka eller dräktiga djur. Enheten avger ultraljudspulser
som inte uppfattas av människor och djur men stör fästingar och loppor och håller dem borta. Räckvidden är ca 2,5 m.
een lataamalla
TICKLESS® är främst lämplig i förebyggande syfte, inte för att avlägsna parasiter från djur som redan smittats. Kontrollera
nauha laitteen
att ditt djur inte har några fästingar eller loppor.
Hur används den? 1. Ladda enheten i minst två timmar innan första användningen. Du kan också aktivera produkten med
ja laite kaula-
aan kanavalla,
laddning. 2. Ta av djurets halsband - ett katthalsband med säkerhetsspänne rekommenderas. Fäst silikonbandet runt fästet
minnan milloin
på sidan av enheten. Se till att det sitter ordentligt i och är säkert fixerad. 3. Sätt enheten mot halsbandet och dra silikon-
sta välähdystä
bandet under halsbandet. Fäst silikonbandet på fästet på andra sidan. Se till att det sitter ordentligt och är säkert fixerat. När
aite sammuu.
TICKLESS® är noggrant fixerad sitter den säkert på. Du kan när som helst kontrollera att den fungerar genom att trycka en
etta kerran pit-
gång på knappen. Blinkar det grönt fyra gånger är den laddad, fyra röda blinkningar betyder att batterinivån är under 30 %
estä ilmoittaa
och måsta laddas snart. När batteriet når en kritisk nivå stängs enheten av. För avstängning 3 korta, för aktivering 1 långt
ytkettynä pois
tryck på knappen. En grön/röd lampa blinkar två gånger för framgångsrik avstängning och, beroende på laddningsnivån,
a kiinnitettynä
en röd eller grön lampa blinkar 4 gånger för aktivering. För att skydda ackumulatorns livslängd, förvara anordningen alltid i
mme käyttöä.
fullt laddat och avstängt läge när den inte används. För att försäkra sig om effektiviteten bör enheten vara fäst på djuret hela
lon vilkkumis-
tiden. Om du tar av djurets halsband i hemmet rekommenderar vi att använda TICKLESS® Home.
Nattljusfunktion: Håll in knappen i tre sekunder när enheten är påslagen. Nattljus avser ett rött, snabbt blinkande sken som
o pois päältä.
äyttö lyhentää
gör ditt husdjur synligare på kvällen. Tryck i tre sekunder igen för att stänga av nattljuset. (När batterinivån är lägre än 30 %
stängs nattljusfunktionen av automatiskt.) Användning av nattljusfunktionen förkortar driftstidslängden.
Hur laddar man? Ladda med den medföljande kabeln. När man laddar stängs enheten automatiskt av och aktiverar sig
, ja se aktivoi-
een ladattuna.
själv efter att laddaren tagits bort. Under laddningen lyser den röda lampan. När batteriet är fulladdat blir lampan grön.
alo -toiminnon
Ladda i ca två timmar för ett fullt batteri. Den gröna lampan släcks då enheten är fulladdad. Användningstiden är cirka
7-14 dagar med full laddning.
Varning: Ägna särskild uppmärksamhet åt att sällskapsdjuret/husdjuret inte sväljer ned anordningen eller dess bestånds-
aarallista niel-
elmä: Lithium
delar! Denna produkt innehåller ett ackumulator. Det är farligt om det sväljs. Tekniska data för ackumulatorn: typ: Lithium-ion

Publicidad

loading