A
C
1. Apply sealant to underside of strainer flange.
2. Insert strainer body into the shower base.
1. Aplique sellador en la parte inferior del colador.
2. Inserte el cuerpo del colador.
1. Appliquez du mastic sous le rebord de la crépine.
2. Introduisez le corps de la crépine.
NOTICE
Refer to shower base manufacturer's instructions prior to use of any sealant
between the drain and bathtub.
NOTICE
Consulte las instrucciones del fabricante de la base de la regadera antes de
usar cualquier sellador entre el desagüe y la bañera.
NOTICE
Consultez les instructions du fabricant de la base avant d'appliquer un composé
d'étanchéité quelconque entre le renvoi et la baignoire.
1. Pop the strainer (1) off the drain body.
1
2. Remove locking nut (2), fiber washer (3) and
rubber gasket (4) from the drain body (5).
3. Unscrew the inside compression nut (6) with
7
the tightening tool (7) and remove the rubber
pipe gasket (8) from inside the drain body (5).
6
1. Saque el colador (1) del cuerpo del desagüe.
2. Retire la tuerca de seguridad (2), la arandela
de fibra (3) y el empaque de goma (4) del
8
cuerpo del drenaje (5).
3. Desenrosque la tuerca de compresión interior
(6) con la herramienta de apriete (7) y retire el
empaque del tubo de goma (8) del interior del
5
cuerpo del desagüe (5).
1. Retirez la crépine (1) du corps du renvoi.
2. Retirez l'écrou de blocage (2), la rondelle en
fibres (3) et le joint en caoutchouc (4) du corps
4
du renvoi (5).
3. Desserrez l'écrou à compression interne (6)
avec l'outil de serrage (7) et retirez le joint en
3
caoutchouc (8) qui se trouve à l'intérieur du
corps du renvoi (5).
2
B
Add support blocks under the shower base on
each side of the drain hole for the next two steps.
Agregue bloques de soporte debajo de la base de
la regadera en cada lado del orificio del drenaje
para los próximos dos pasos.
Placez des cales sous la base de la douche, de
chaque côté du trou pour le renvoi, en prévision
des deux étapes subséquentes
D
1
2
3
1. From below attach rubber gasket (1) and fiber gasket (2).
2. Tighten the locking nut (3) with pipe wrench.
3. Remove any excess sealant from the top of drain.
1. Desde abajo, fije la junta de goma (1) y la junta de fibra (2).
2. Apriete la tuerca de bloqueo (3) con llave para tubos.
3. Retire cualquier exceso de sellador de la parte superior del desagüe.
1. Par-dessous, fixez le joint de caoutchouc (1) et le joint en fibres (2).
2. Serrez l'écrou de blocage (3) avec clé à tube.
3. Retirez le surplus de mastic de la partie supérieure du renvoi.
2
113810 Rev. B