S11 S31
S21
S33
S1
S3
S12
S32
S22
S34
Fig. 2: Eingangskreis einkanalig, manueller
Start/Single-channel input circuit, manual
reset/Commande par 1 canal, validation
manuelle
S21
S31
S34
S11
S1
S32
S12
S22
S33
Fig. 5: Eingangskreis zweikanalig,
automatischer Start/Two-channel input
circuit, automatic reset/Commande par 2
canaux, validation automatique
S21
S33
S11
S1
S22
S31
S2
S32
S34
S12
Fig. 8: Schutztürsteuerung zweikanalig,
automatischer Start/Two channel safety
gate control,automatic reset/Surveillance
de protecteur, commande par 2 canaux,
validation automatique
Fehler - Störungen
• Erdschluss bei PNOZ 11
- Betrieb mit Wechselspannung: Die
Versorgungsspannung bricht zusam-
men und die Sicherheitskontakte
werden geöffnet.
- Betrieb mit Gleichspannung: Eine
elektronische Sicherung bewirkt das
Öffnen der Ausgangskontakte bei
Fehlströmen. Nach Wegfall der
Störungsursache und Abschalten der
Versorgungsspannung für ca. 1 Minute
ist das Gerät wieder betriebsbereit.
• Fehlfunktionen der Kontakte: Bei
verschweißten Kontakten ist nach Öffnen
des Eingangskreises keine neue Aktivie-
rung möglich.
• LED "Power" leuchtet nicht: Kurzschluss
oder Versorgungsspannung fehlt.
Y1
S11 S31
S1
Y2
S12
Fig. 3: Eingangskreis einkanalig, überwach-
ter Starttaster/Single-channel input circuit,
monitored reset/Commande par 1 canal,
surveillance du poussoir de validation
Y1
Y2
Fig. 6: Schutztürsteuerung einkanalig,
manueller Start/Single-channel safety gate
control, manual reset/Surveillance de
protecteur, commande par 1 canal,
validation manuelle
1L1
Y1
Y2
1L2
Fig. 9: Anschlussbeispiel für externe
Schütze, einkanalig/Connection example for
external contactors/relays, single-channel/
Branchement contacteurs externes,
commande par 1 canal
Faults
• Earth fault on PNOZ 11
- AC operation: The supply voltage fails
and the safety contacts are opened.
- DC operation: An electronic fuse causes
the output contacts to open with fault
currents. Once the cause of the fault has
been removed and operating voltage is
switched off for approximately 1 minute,
the unit will be ready for operation.
• Contact failure: In the case of welded
contacts, no further activation is possible
following an opening of the input circuit.
• LED "Power" is not illuminated if short-
circuit or the supply voltage is lost.
S21
S33
S34
Y1
S3
S32
S22
S34
S37
Y2
S11
S21
S31
S33
Y1
S1
S3
S12
S22
S32
S34
Y2
K4
K5
Y1
Y2
13
14
K4
K5
- 5 -
S21
S31
S11
S33
S1
S3
S22
S32
S12
S34
Fig. 4: Eingangskreis zweikanalig, manuel-
ler Start/Two-channel input circuit, manual
reset/Commande par 2 canaux, validation
manuelle
S21
S11
S33
S1
S22
S3
S31
S2
S32
S12
S34
Fig. 7: Schutztürsteuerung zweikanalig,
manueller Start/Two-channel safety gate
control, manual reset/Surveillance de
protecteur, commande par 2 canaux,
validation manuelle
betätigtes Element/Switch activated/
élément actionné
Tür nicht geschlossen/Gate open/
porte ouverte
Tür geschlossen/Gate closed/
porte fermée
S1/S2: Not-Halt- bzw. Schutztürschalter/
Emergency Stop Button, Safety
Gate Limit Switch/Poussoir AU,
détecteurs de position
S3:
Starttaster/Reset button/
Poussoir de réarmement
Erreurs - Défaillances
• Défaut de masse du PNOZ 11
- AC: la tension d'alimentation s'effondre
et les contacts desortie s'ouvrent.
- DC: un fusible électronique entraîne
l'ouverture des contacts de sortie en cas
de courant de fuite. Une fois la cause du
défaut éliminée et la tension
d'alimentation coupée pendeent environ
1 minute, l'appareil est à nouveau prêt à
fonctionner.
• Défaut de fonctionnement des contacts de
sortie: en cas de soudage d'un contact lors
de l'ouverture du circuit d'entrée, un
nouvel réarmement est impossible.
• LED "Power" éteinte: tension
d'alimentation non présente ou court-
circuit interne.
Y1
Y2
Y1
Y2