Página 2
CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS Page 1. Bulgarian Page 13. Netherlands Български Nederlands Page 2. Chinese Page 14. Norwegian Norsk 中文 Page 3. Croatian Page 15. Polish Hrvatski Polski Page 4. Czech Page 16. Portuguese Česky Português Page 5. Danish Page 17. Romanian Dansk Română.
Página 3
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ SYROS - ЗАБЕЛЕЖКА: Прочетете внимателно инструкциите за безопасна инсталация и работа на вентилатора. Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания, ако са били наблюдавани или инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и разбират...
Página 5
SYROS - MJERE OPREZA NAPOMENA: Pažljivo pročitajte upute za sigurnu instalaciju i rad ventilatora. Ovaj aparat mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili uputima o korištenju uređaja na siguran način i razumiju uključene opasnosti.
Página 6
SYROS - BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ POZNÁMKA: Přečtěte si pozorně pokyny pro bezpečnou instalaci a provoz ventilátoru. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o používání...
Página 7
SYROS – SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER BEMÆ RK: Læ s instruktionerne omhyggeligt for sikker installation og ventilatordrift. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de farer, det omfatter.
Página 8
SYROS - SAFETY PRECAUTIONS NOTE: Read instructions carefully for safe installation and fan operation. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 9
SYROS – VAROTOIMET HUOMAUTUS: Lue ohjeet huolellisesti turvallisen asennuksen ja tuulettimen toiminnan varmistamiseksi. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä on valvottu tai opastettu laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaaratekijät.
Página 10
SYROS - CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUE : Lisez attentivement le mode d’emploi afin de garantir la sécurité d’installation et d’utilisation du ventilateur. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgé s de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reç...
Página 11
SYROS – SICHERHEITSVORKEHRUNGEN HINWEIS: Für eine sichere Installation und einen sicheren Betrieb die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Dieses Gerä t kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fä higkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen im Umgang mit dem Gerät verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren kennen.
Página 12
SYROS - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για ασφαλή εγκατάσταση και λειτουργία του ανεμιστήρα. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 χρονών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, ή από άτομα με ελλιπή εμπειρία και γνώσεις, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής...
Página 13
SYROS – BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK MEGJEGYZÉS: Olvassa el figyelmesen a biztonságos telepítésre és a ventilátor működésére vonatkozó utasításokat. A készüléket akkor használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy kellő tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak, vagy utasításokkal látják el őket a készülék biztonságos használatával kapcsolatban, és megértik az azzal járó...
Página 14
SYROS - NORME DI SICUREZZA NOTA: leggere attentamente le istruzioni per un'installazione e un utilizzo in sicurezza. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e se comprendono i rischi correlati.
Página 15
SYROS – VEILIGHEIDSMAATREGELEN OPMERKING: Lees de instructies aandachtig door voor een veilige installatie en juiste werking van de ventilator. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als zij de gevaren ervan begrijpen.
Página 16
SYROS– SIKKERHETSFORANSTALTNINGER MERK: Les instruksjonene nøye for sikker installasjon og viftedrift. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på...
Página 17
SYROS - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UWAGA: W celu bezpiecznego zainstalowania i użytkowania wentylatora prosimy uważnie przeczytać instrukcję. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy.
Página 18
SYROS – PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA NOTA: Leia as instruç õ es com atenç ã o para uma instalaç ã o segura e funcionamento da ventoinha. Este aparelho pode ser usado por crianç as com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades fí sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas e ensinadas quanto à...
Página 19
SYROS - PRECAUȚII DE SIGURANȚĂ NOTĂ: Citiți cu atenție instrucțiunile pentru instalarea î n siguranță și funcționarea ventilatorului. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau me ntale reduse sau lipsite de experiență...
Página 20
SYROS - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕЧАНИЕ. Внимательно прочитайте инструкции для безопасной установки и использования вентилятора. Этим устройством могут пользоваться дети старше 8 лет, а также лица со сниженными физическими, сенсорными или ментальными возможностями или с недостаточным опытом и знаниями, при условии присмотра за ними или инструктажа относительно безопасного использования...
Página 21
SYROS – SIGURNOSNE MERE OPREZA NAPOMENA: Pažljivo pročitajte uputstva za bezbednu instalaciju i rad ventilatora. Ovaj aparat mogu koristiti deca starosti 8 godina i starija i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su upućeni u korišćenje aparata na bezbedan način i razumeju opasnosti koje to povlači.
Página 22
SYROS – BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA POZNÁMKA: Pozorne si prečítajte pokyny pre bezpečnú inštaláciu a prevádzku ventilátora. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo sú poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú...
Página 23
SYROS – VARNOSTNI UKREPI OPOMBA: Za varno namestitev in delovanje ventilatorja natančno preberite navodila. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo morebitne nevarnosti.
Página 24
SYROS - MEDIDAS DE SEGURIDAD NOTA: Lea atentamente las instrucciones para una instalación y una operación seguras del ventilador. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años o personas con discapacidades fí sicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con suficiente experiencia o conocimientos, si son supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que acarrea.
Página 25
SYROS – SÄKERHETSÅTGÄRDER OBS: Läs instruktionerna noggrant för säker installation och anvä ndning av flä kten. Denna apparat kan anvä ndas av barn från 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de hå lls under uppsikt eller får anvisningar om säker anvä...
Página 35
SYROS УПОТРЕБА НА ВАШИЯ ВЕНТИЛАТОР ЗА ТАВАН ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 1. Тествайте дистанционното управление като натиснете и задържите който и да било бутон. Червен светодиод ще светне в горния край на дистанционното управление, за да укаже че има захранване в дистанционното и че то е готово за управление на вентилатора. 2.
Página 36
SYROS Решение: • Изключете електрозахранването на вентилатора за таван. • Включете електрозахранването на вентилатора за таван. Натиснете и задръжте бутона на дистанционното управление за 5 секунди в рамките на 30 секунди след включването. Ще последва продължителен звуков сигнал от приемника, за да укаже, че процесът на сдвояване е успешен. •...
Página 37
SYROS ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БАТЕРИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Дръжте новите и използвани батерии далеч от деца. ВНИМАНИЕ – Не поглъщайте батерията – опасност от химическо изгаряне. Винаги използвайте 2 x AAA тип батерия с това дистанционно управление на вентилатора за таван. Уверете...
Página 41
SYROS - UPOTREBA STROPNOG VENTILATORA DALJINSKI UPRAVLJAČ 1. Ispitajte daljinski upravljač pritiskom i držanjem bilo koje tipke. Na vrhu daljinskog upravljača zasvijetlit će crveno LED svjetlo koje označava da daljinski upravljač ima napajanje i da je spreman za upotrebu za upravljanje ventilatorom. 2.
Página 42
SYROS NAKON UGRADNJE NAPOMENA: Stropni ventilatori skloni su pomicanju tijekom rada zbog činjenice da su montirani na gumeni otvor. Kada bi ventilator bio čvrsto montiran na strop, to bi uzrokovalo prekomjerne vibracije. Pomicanje od nekoliko cm sasvim je prihvatljivo i NE PREDSTAVLJA nikakav problem. BUKA: Kada je tiho (osobito noću) možete čuti povremene male zvukove.
Página 43
SYROS MJERE SIGURNOSTI ZA BATERIJU UPOZORENJE – Nove i iskorištene baterije držite podalje od djece. OPREZ – Nemojte gutati bateriju - opasnost od kemijskih opeklina. S ovim daljinskim upravljačem za stropni ventilator uvijek koristite dvije AAA baterije. Pobrinite se da su baterije umetnute s ispravnim polaritetom. Kako biste spriječili neispravan rad tijekom umetanja ili zamjene baterije, ovaj stropni ventilator mora biti odvojen od izvora napajanja.
Página 44
- POUŽÍVÁNÍ STROPNÍHO VENTILÁTORU SYROS DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1. Otestujte dálkový ovladač stisknutím a podržením libovolného tlačítka. V horní části dálkového ovladače se rozsvítí červená LED, která indikuje, že je dálkový ovladač zapnut a připraven k ovládání ventilátoru. 2. Při ovládání ventilátoru a učení se funkcí postupujte podle níže uvedeného návodu. 1) Vypnutí...
Página 45
SYROS Řešení: • Vypněte hlavní napájení stropního ventilátoru. • Zapněte hlavní napájení stropního ventilátoru. Do 30 sekund po zapnutí stiskněte a podržte tlačítko na dálkovém ovládání po dobu 5 sekund. Z přijímače se ozve dlouhé „pípnutí“, které bude indikovat, že proces párování byl úspěšný. •...
Página 46
SYROS BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO BATERIE VAROVÁNÍ – Nové a použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí. UPOZORNĚNÍ – Baterii nepolykejte – nebezpečí chemického popálení. S tímto dálkovým ovladačem stropního ventilátoru vždy používejte baterie typu 2 x AAA. Ujistěte se, že jsou baterie vloženy se správnou polaritou. Aby se zabránilo nesprávnému provozu během vkládání...
Página 47
SYROS - SÅDAN BRUGES DIN LOFTVENTILATOR FJERNBETJENING 1. Test fjernbetjeningen ved, at holde en vilkårlig knap nede. En rød lysindikator lyser for oven på fjernbetjeningen for at vise, at der er strøm på fjernbetjeningen, og den kan nu bruges til at betjene ventilatoren.
Página 48
SYROS EFTER MONTERINGEN BEMÆ RK: Loftventilatorer har en tendens til at bevæ ge sig under drift, fordi de er monteret på en gummiring. Hvis ventilatoren monteres direkte på loftet, vil det give store vibrationer. Det er ganske normalt, at den bevæ...
Página 49
SYROS SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER TIL BATTERIET ADVARSEL – Nye og brugte batterier skal holdes uden for børns ræ kkevidde. FORSIGTIG – Batterier må ikke indtages, da dette føre til kemiske forbræ ndinger. Ventilatorens fjernbetjening bruger 2 x AAA-batterier. Sørg for, at batterierne vender rigtigt, når de sæ ttes i. For at undgå...
Página 50
SYROS - USING YOUR CEILING FAN REMOTE CONTROL 1. Test the remote by pressing and hold any button. A red LED will be lit up at the top of the remote to indicate that there is power to the remote and it is ready for use to control the fan. 2.
Página 51
SYROS AFTER INSTALLATION NOTE: Ceiling fans tend to move during operation due to the fact that they are mounted on a rubber grommet. If the fan was mounted rigidly to the ceiling it would cause excessive vibration. Movement of a few entimetres is quite acceptable and DOES NOT suggest any problem.
Página 52
SYROS SAFETY PRECAUTIONS FOR BATTERY WARNING – Keep new and used batteries away from children. CAUTION – Do not ingest battery—Chemical burn hazard. Always use 2 x AAA battery type with this ceiling fan remote controller. Ensure the batteries are inserted with the correct polarity. To prevent false operation during battery insertion or replacement, this ceiling fan must be disconnected from the supply mains.
Página 53
– KATTOTUULETTIMEN KÄYTTÄMINEN SYROS KAUKOSÄÄDIN 1. Testaa kaukosää din pitämällä mitä tahansa painiketta painettuna. Punainen LED-valo syttyy kaukosäätimen yläosassa merkiksi siitä, että kaukosäätimeen on kytketty virta ja se on valmis käytettäväksi tuulettimen ohjaamiseen. 2. Noudata alla olevia ohjeita, kun käytät tuuletinta ja opettelet sen toimintoja. 1) Kytke tuuletin pois päältä...
Página 54
SYROS ASENNUKSEN JÄLKEEN HUOMAA: Kattotuulettimilla on taipumus siirtyä käytön aikana johtuen siitä, että ne on asennettu kumiseen läpivientiin. Jos tuuletin asennettaisiin jäykästi kattoon, se aiheuttaisi liiallista tä rinää. Muutaman senttimetrin siirtyminen on täysin hyväksyttävää EIKÄ viittaa mihinkään ongelmaan. MELU: Kun on hiljaista (erityisesti yöllä), saatat kuulla satunnaisia pieniä ääniä. Salli 24 tunnin ”asettumisaika”, useimmat uuteen tuulettimeen liittyvät äänet häviävät tänä...
Página 55
SYROS PARISTOJA KOSKEVAT VAROTOIMET VAROITUS – pidä uudet ja kä ytetyt paristot poissa lasten ulottuvilta. HUOMIO – älä nielaise paristoa – kemiallisen palovamman vaara. Käytä aina 2 x AAA-paristoja kattotuulettimen kaukosäätimessä. Varmista, että paristot on asetettu oikein napaisuuden mukaan. Kattotuuletin on irrotettava sähkövirrasta paristojen asettamisen tai vaihtamisen ajaksi, jotta estetä än sen virheellinen toiminta tänä...
Página 56
SYROS UTILISATION DE VOTRE VENTILATEUR DE PLAFOND TÉLÉCOMMANDE 1. Testez la télécommande en appuyant sur n’importe quel bouton. Un voyant rouge s’allume en haut de la télécommande pour indiquer que la télécommande est sous tension et quelle est prête à être utilisée pour contrôler le ventilateur 2.
Página 57
SYROS Solution : • Coupez l'alimentation principale du ventilateur de plafond. • Mettez le ventilateur de plafond sous tension. Appuyer sur le bouton de la télécommande et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes dans les 30 secondes qui suivent la mise sous tension. Le récepteur é...
Página 58
SYROS CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES AVERTISSEMENT – Maintenez les piles neuves et usagées hors de porté e des enfants. ATTENTION – Ne pas ingérer les piles, risque de brûlure chimique. Utilisez toujours 2 piles de type AAA avec la télécommande de ce ventilateur de plafond. Les piles doivent être insérées dans le sens de polarité...
Página 59
SYROS - NUTZUNG IHRES DECKENVENTILATORS FERNBEDIENUNG 1. Testen Sie die Fernbedienung, indem Sie eine beliebige Taste drücken und gedrückt halten. Eine rote LED leuchtet oben auf der Fernbedienung auf, um anzuzeigen, dass die Fernbedienung mit Strom versorgt wird und zur Steuerung des Ventilators bereit ist. 2.
Página 60
SYROS Lösung: • Deckenventilator ausschalten. • Deckenventilator einschalten. Halten Sie die Taste auf der Fernbedienung innerhalb von 30 Sekunden nach dem Einschalten 5 Sekunden lang gedrückt. Der Receiver gibt einen langen Piepton von sich, um anzuzeigen, dass der Kopplungsvorgang erfolgreich war. •...
Página 61
SYROS SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR BATTERIEN WARNUNG – Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. VORSICHT - Batterie nicht verschlucken – Verätzungsgefahr. Verwenden Sie mit dieser Deckenventilator-Fernbedienung immer zwei AAA-Batterien. Achten Sie darauf, dass die Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt sind. Um Fehler beim Einsetzen oder Auswechseln der Batterien zu vermeiden, muss der Deckenventilator vom Stromnetz getrennt werden.
Página 62
- ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΣΑΣ SYROS ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 1. Ελέγξτε το τηλεχειριστήριο πατώντας και κρατώντας οποιοδήποτε κουμπί. Ένα κόκκινο LED θα ανάψει στο άνω μέρος του τηλεχειριστηρίου για να υποδηλώσει ότι υπάρχει ισχύς στο τηλεχειριστήριο και ότι είναι έτοιμο για έλεγχο του ανεμιστήρα. 2.
Página 63
SYROS Αντιμετώπιση: • Αποσυνδέστε τον ανεμιστήρα οροφής από την παροχή ρεύματος. • Συνδέστε τον ανεμιστήρα οροφής στην παροχή ρεύματος. Κρατήστε πατημένο το κουμπί στο τηλεχειριστήριο για 5 δευτερόλεπτα εντός 30 δευτερολέπτων μετά την ενεργοποίηση. Θα ακουστεί ένας μακρύς ήχος «μπιπ» από το δέκτη, υποδεικνύοντας ότι η διαδικασία σύζευξης είναι επιτυχής. •...
Página 64
SYROS ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Φυλάσσετε τις νέες και τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες μακριά από παιδιά. ΠΡΟΣΟΧΗ – Μην καταπίνετε τις μπαταρίες—Κίνδυνος χημικού εγκαύματος. Χρησιμοποιείτε πάντα 2 μπαταρίες ΑΑΑ με το τηλεχειριστήριο αυτού του ανεμιστήρα οροφής. Τοποθετήστε τις μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα. Για...
Página 65
– SYROS A MENNYEZETI VENTILÁTOR HASZNÁLATA TÁVIRÁNYÍ TÓ 1. Tesztelje a távirányí tót, ehhez nyomja meg és tartsa nyomva bármelyik gombot. A távirányí tó tetejé n egy piros LED világí t, ami azt jelzi, hogy a távirányí tó áramellátást kap, és készen áll a ventilátor vezérlésére.
Página 66
SYROS Megoldás: • Kapcsolja ki a mennyezeti ventilátor főkapcsolóját. • Kapcsolja be a mennyezeti ventilátor főkapcsolóját. Nyomja meg és tartsa lenyomva a távirányító gombját 5 másodpercig a bekapcsolás után 30 másodpercen belül. A vevőegységből hosszú sípolás hallatszik, amely azt jelzi, hogy a pá rosí tási folyamat sikeres. •...
Página 67
SYROS AZ ELEMRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK FIGYELMEZTETÉS – Az új és használt elemeket tartsa távol a gyermekektől. VIGYÁZAT –Ne nyelje le az akkumulátort – Kémiai égés veszélye. Mindig 2 x AAA elemet használjon ehhez a mennyezeti ventilátor távirányí tóhoz. Ellenőrizze, hogy az elemek megfelelő polaritással vannak-e behelyezve. Az elem behelyezése vagy cseréje során a téves működés elkerülése érdekében ezt a mennyezeti ventilátort le kell választani a hálózatról.
Página 68
SYROS - UTILIZZO DEL VENTILATORE TELECOMANDO 1. Verificare che il telecomando funzioni correttamente tenendo premuto qualsiasi pulsante. L'indicatore luminoso rosso sulla parte superiore del telecomando si illuminerà, a indicare che il telecomando è alimentato e può essere usato per controllare il ventilatore. 2.
Página 69
SYROS DOPO L'INSTALLAZIONE NOTA: i ventilatori a soffitto tendono a muoversi durante il funzionamento perché sono fissati a una rondella in gomma. Se il ventilatore è fissato rigidamente al soffitto vibrerà in modo eccessivo. Un movimento di pochi centimetri è normale e NON è sintomo di alcun malfunzionamento. RUMORE Quando l'ambiente è...
Página 70
SYROS AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE ALLE BATTERIE AVVERTENZA! Conservare le batterie nuove e scariche fuori dalla portata dei bambini. ATTENZIONE! Non ingerire la batteria. Rischio di ustioni chimiche. Utilizzare esclusivamente 2 batterie AAA per alimentare il telecomando di questo ventilatore. Inserire la batteria rispettando la corretta polarità.
Página 71
SYROS - DE PLAFONDVENTILATOR GEBRUIKEN AFSTANDSBEDIENING 1. Test de afstandsbediening door een willekeurige knop ingedrukt te houden. Een rode led op de bovenkant van de afstandsbediening gaat branden om aan te geven dat de afstandsbediening klaar is voor gebruik om de ventilator te bedienen. 2.
Página 72
SYROS Oplossing: • Schakel stroom naar de ventilator uit. • Schakel stroom naar de ventilator in. Houd de knop op de afstandsbediening binnen 30 seconden na het inschakelen 5 seconden ingedrukt. Er zal een piepsignaal uit de ontvanger klinken om aan te geven dat het koppelingsproces succesvol is.
Página 73
SYROS VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE BATTERIJ WAARSCHUWING – Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. OPGELET – Slik batterijen niet in - gevaar voor chemische brandwonden. Gebruik altijd 2 x AAA-batterijen voor de afstandsbediening. Zorg ervoor dat de batterijen met de juiste polariteit zijn geplaatst. Om te voorkomen dat de plafondventilator tijdens het plaatsen of vervangen van de batterijen verkeerd wordt gebruikt, moet de plafondventilator worden uitgeschakeld.
Página 74
SYROS - SLIK BRUKER DU TAKVIFTEN DIN FJERNKONTROLL 1. Test fjernkontrollen ved å trykke inn og holde en knapp. En rød LED-lampe lyser på toppen av fjernkontrollen for å indikere at det er strøm til fjernkontrollen og den er klar til bruk for å kontrollere viften.
Página 75
SYROS ETTER MONTERING MERK: Takvifter har en tendens til å bevege seg under bruk på grunn av at de er montert på en gummiring. Hvis viften var montert rett i taket, ville det forårsake overdreven vibrasjon. Bevegelse på noen få centimeter er ganske akseptabelt og antyder IKKE noe problem.
Página 76
SYROS SIKKERHETSFORHOLDSREGLER FOR BATTERI ADVARSEL – hold nye og brukte batterier vekk fra barn. ADVARSEL – Ikke svelg batteriet, fare for kjemisk forbrenning. Bruk alltid 2 x AAA-batterier med takviftens fjernkontroll. Sørg for at batteriene er satt inn riktig vei. For å...
Página 77
- UŻYWANIE WENTYLATORA SUFITOWEGO SYROS PILOT 1. Przetestuj pilota naciskając i przytrzymując dowolny przycisk. U góry pilota zaświeci się czerwona dioda LED sygnalizując, że pilot ma zasilanie i jest gotowy do użycia w celu sterowania wentylatorem. 2. Aby obsługiwać wentylator i poznać jego funkcje, postępuj zgodnie z poniższą instrukcją. 1) Wyłączanie wentylatora 2) Prędkość...
Página 78
SYROS PO ZAINSTALOWANIU UWAGA: Ze względu na zamontowanie na gumowej przelotce wentylatory sufitowe mają tendencję do poruszania się podczas pracy. Gdyby wentylator był zamontowany do sufitu na sztywno, powodowałby nadmierne wibracje. Poruszanie o kilka centymetrów jest w pełni akceptowalne i NIE JEST symptomem jakichkolwiek problemów.
Página 79
SYROS ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE BATERII OSTRZEŻENIE – Nowe i zużyte baterie należy chronić przed dziećmi. OSTROŻNIE – Baterii nie wolno połykać, grozi to oparzeniami chemicznymi. W tym pilocie do wentylatora sufitowego należy zawsze używać 2 baterii AAA. Należy dopilnować, aby baterie zostały założone zgodnie z oznaczeniami biegunów. Aby nie dopuścić...
Página 80
SYROS - UTILIZAÇÃO DA VENTOINHA DE TETO TELECOMANDO 1. Teste o telecomando premindo e mantendo premido qualquer botão. Um LED vermelho acende no topo do telecomando para indicar que existe energia no telecomando e que este está pronto a ser usado para controlar a ventoinha. 2.
Página 81
SYROS APÓS A INSTALAÇÃO NOTA: As ventoinhas de teto tendem a mover-se durante o funcionamento devido ao facto de estarem montadas numa arruela de borracha. Se a ventoinha fosse montada rigidamente no teto causaria uma vibraç ão excessiva. O movimento de alguns centí metros é bastante aceitá vel e NÃO representa qualquer problema.
Página 82
SYROS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PARA AS PILHAS AVISO – Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianç as. CUIDADO– Não ingira a pilha. Perigo de queimaduras quí micas. Use sempre 2 pilhas AAA com o telecomando desta ventoinha de teto. Certifique-se de que as pilhas são inseridas com a polaridade correta.
Página 83
SYROS UTILIZAREA VENTILATORULUI DE TAVAN TELECOMANDA 1. Testați telecomanda apăsând și menținând apăsat orice buton. Un LED roșu se va aprinde în partea din față a telecomenzii pentru a indica alimentarea acesteia și că este gata de utilizare pentru a controla ventilatorul. 2.
Página 84
SYROS DUPĂ INSTALARE NOTĂ: Ventilatoarele de tavan au tendința să se deplaseze pe durata funcționării datorită montării acestora pe o garnitură inelară de cauciuc. Dacă ventilatorul este montat rigid de tavan, acesta va cauza vibrații excesive. Deplasarea ventilatorului cu câțiva centimetri este acceptabilă și NU sugerează vreo problemă. ZGOMOT: Când este liniște (în special noaptea), puteți auzi ocazional zgomote slabe.
Página 85
SYROS MĂSURI DE SIGURANȚĂ PRIVIND BATERIILE AVERTISMENT – Nu lăsați la îndemâna copiilor bateriile noi și cele consumate. ATENȚIE – Nu înghițiți bateria—Risc de arsură chimică. Întotdeauna utilizați 2 baterii de tip AAA cu telecomanda acestui ventilator de tavan. Asigurați-vă că bateriile sunt introduse cu polaritatea corectă. Pentru a preveni punerea accidentală...
Página 86
— SYROS ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОТОЛОЧНОГО ВЕНТИЛЯТОРА ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 1. Чтобы проверить пульт дистанционного управления, нажмите и удерживайте любую кнопку. В верхней части пульта будет светиться красный светодиод. Это означает, что питание пульта включено и он готов к управлению вентилятором. 2. Далее приведены инструкции по управлению вентилятором и описание его функций. 1) Выключение...
Página 87
SYROS Решение • Выключите электропитание потолочного вентилятора. • Включите электропитание потолочного вентилятора. В течение 30 секунд после включения нажмите кнопку на пульте ДУ и удерживайте в течение 5 секунд. Приемник издаст длинный звуковой сигнал, свидетельствующий об успешном завершении процесса сопряжения. •...
Página 88
SYROS МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ БАТАРЕЕК ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Храните новые и использованные батарейки в недоступном для детей месте. ВНИМАНИЕ! Не допускайте проглатывания батареек — опасность химического ожога. Всегда используйте с пультом дистанционного управления для потолочного вентилятора 2 батарейки AAA. Убедитесь, что батарейка установлена с соблюдением полярности. Во...
Página 89
– SYROS UPOTREBA PLAFONSKOG VENTILATORA DALJINSKI UPRAVLJAČ 1. Testirajte daljinski upravljač tako da pritisnete i držite pritisnuto bilo koje dugme. Crveni LED svetlosni indikator na gornjem delu daljinskog upravljača uključiće se da pokaže da daljinski upravljač ima napajanje i da je spreman za upravljanje ventilatorom. 2.
Página 90
SYROS NAKON POSTAVLJANJA NAPOMENA! Plafonski ventilatori imaju tendenciju da se pomeraju tokom rada jer su montirani na gumenu uvodnicu. Ako je ventilator čvrsto pričvršćen za plafon, to bi izazvalo prekomerne vibracije. Pomeranje od nekoliko centimetara je sasvim prihvatljivo i NE ukazuje na problem. BUKA: Kada je tiho (naročito noću) povremeno možete čuti tihe zvukove.
Página 91
SYROS BEZBEDNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI ZA BATERIJE UPOZORENJE! – Nove i iskorišćene baterije držite dalje od dece. OPREZ! – Nemojte da gutate bateriju. — Postoji opasnost od hemijskih opekotina. Za ovaj daljinski upravljač za plafonski ventilator uvek upotrebljavajte 2 baterije AAA. Vodite računa da baterije pravilno umetnete prema polovima.
Página 92
POUŽÍVANIE STROPNÉHO VENTILÁTORA SYROS DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1. Otestujte diaľkový ovládač stlačením a podržaním ľubovoľného tlačidla. V hornej časti diaľkového ovládača sa rozsvieti červená LED, ktorá indikuje, že je diaľkové ovládanie zapnuté a pripravené na ovládanie ventilátora. 2. Postupujte podľa nižšie uvedeného návodu na obsluhu ventilátora a naučte sa funkcie. 1) Vypnúť...
Página 93
SYROS PO INŠTALÁCII POZNÁMKA: Stropné ventilátory majú tendenciu sa počas prevádzky pohybovať vďaka tomu, že sú namontované na gumenej priechodke. Ak by bol ventilátor pripevnený pevne k stropu, spôsoboval by nadmerné vibrácie. Pohyb o niekoľko centimetrov je celkom prijateľný a NEPREDSTAVUJE žiadny problém. HLUČNOSŤ: Keď...
Página 94
SYROS BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRE BATÉRIU VAROVANIE – Nové a použité batérie uchovávajte mimo dosahu detí. UPOZORNENIE – Baté riu neprehltnite – nebezpečenstvo chemického popálenia. S týmto diaľkovým ovládačom stropného ventilátora vždy používajte batérie typu 2 x AAA . Uistite sa, že sú batérie vložené so správnou polaritou. Aby sa predišlo chybnej činnosti počas vkladania alebo výmeny batérie, musí...
Página 95
– UPORABA STROPNEGA VENTILATORJA SYROS DALJINSKI UPRAVLJALNIK 1. Daljinski upravljalnik preizkusite tako, da pritisnete in pridržite katerikoli gumb. Na vrhu daljinskega upravljalnika se bo prižgala rdeča dioda LED, ki označuje, da je daljinski upravljalnik napajan in da je pripravljen za upravljanje ventilatorja. 2.
Página 96
SYROS PO NAMESTITVI OPOMBA: Stropni ventilatorji se med delovanjem premikajo, ker so pritrjeni na gumijasto vponko. Če bi bil ventilator trdno pritrjen na strop, bi povzročal prevelike tresljaje. Premik za nekaj centimetrov je povsem sprejemljiv in NE pomeni nobene težave. HRUP: Kadar je tiho (zlasti ponoči), lahko občasno slišite manjše zvoke.
Página 97
SYROS VARNOSTNI UKREPI ZA BATERIJO OPOZORILO – Nove in uporabljene baterije hranite stran od otrok. PREVIDNO – Preprečite zaužijte baterije – nevarnost kemične opekline. Pri tem daljinskem upravljalniku stropnega ventilatorja vedno uporabljajte baterije 2 x AAA. Prepričajte se, da so baterije vstavljene s pravilno polariteto. Da bi preprečili napačno delovanje med vstavljanjem ali zamenjavo baterije, je treba ta stropni ventilator izključiti iz električnega omrežja.
Página 98
SYROS CÓMO UTILIZAR EL VENTILADOR DE TECHO MANDO A DISTANCIA 1. Pruebe el funcionamiento del mando a distancia manteniendo pulsado cualquier botón. Una led roja se encenderá en la parte superior del mando para indicar que está siendo alimentado y que está...
Página 99
SYROS Solución: • Corte la corriente del ventilador de techo. • Vuelva a conectar la corriente del ventilador de techo. Mantenga pulsado el botón del mando a distancia durante 5 segundos en los 30 segundos siguientes al encendido. El receptor emitirá un pitido largo para indicar que el proceso de emparejamiento se ha realizado correctamente.
Página 100
SYROS MEDIDAS DE SEGURIDAD CON LAS PILAS ADVERTENCIA – Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. PRECAUCIÓN – No ingerir las pilas—Riesgo de quemaduras quí micas. Utilice siempre 2 pilas tipo AAA con el mando a distancia del ventilador de techo. Asegúrese de que las pilas estén instaladas en el sentido correcto de la polaridad.
Página 101
SYROS - ANVÄNDA DIN TAKFLÄKT FJÄRRKONTROLL 1. Testa fjärrkontrollen genom att tryck end och hålla kvar någon av knapparna. En röd LED kommer att lysa överst på fjärrkontrollen för att indikera att det finns strö m i fjärrkontrollen och att den är redo att anvä...
Página 102
SYROS EFTER INSTALLATION NOTERA Takfläktar tenderar att röra sig under drift på grund av att de ä r monterade på en gummibussning. Om fläkten monterades fast i taket skulle det ge upphov till fö r mycket vibration. Om fläkten rö r sig några centimeter är detta helt acceptabelt och tyder INTE på...
Página 103
SYROS SÄKERHETSÅTGÄRDER FÖR BATTERI VARNING – Håll nya och begagnade batterier utom räckhåll fö r barn. VARNING – Svälj inte batterier – risk fö r kemisk brännskada. Använd alltid 2 x AAA batterier i fjärrkontrollen till denna takfläkt. Se till att batterierna ä r isatta med korrekt polaritet. För att förhindra felaktig drift under batteriets insä...