Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 98

Enlaces rápidos

LUCCI AIR
SYROS
DC CEILING FAN
Beacon International Ltd
Hong Kong Head Office: Room 05, 18/F, Kimberland Center, 55 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan Kowloon, Hong Kong
Tel +852 34915904 Fax +852 34915917
China showroom / Office: 11/Fl, Guzhen Lighting Building B, Mid Zhongxing Road, Guzhen, Zhongshan, GuangDong, China.
Tel: +86 760 8986 6388 Fax: +86 760 8986 6380
info@beaconinternational.com
www.beaconinternational.com
Beacon Lighting Europe GmbH
Campus Fichtenhain 42, 47807 Krefeld, Germany
TEL +49 (2151) 325 82 39 FAX +49 (2151) 325 70 65
sales@beaconlighting.eu
www.beaconlighting.eu
V1.0 EU (03/2023)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beacon Lighting LUCCI AIR SYROS

  • Página 1 China showroom / Office: 11/Fl, Guzhen Lighting Building B, Mid Zhongxing Road, Guzhen, Zhongshan, GuangDong, China. Tel: +86 760 8986 6388 Fax: +86 760 8986 6380 info@beaconinternational.com www.beaconinternational.com Beacon Lighting Europe GmbH Campus Fichtenhain 42, 47807 Krefeld, Germany TEL +49 (2151) 325 82 39 FAX +49 (2151) 325 70 65 sales@beaconlighting.eu www.beaconlighting.eu...
  • Página 2 CONTENTS  SAFETY PRECAUTIONS Page 1. Bulgarian Page 13. Netherlands Български Nederlands Page 2. Chinese Page 14. Norwegian Norsk 中文 Page 3. Croatian Page 15. Polish Hrvatski Polski Page 4. Czech Page 16. Portuguese Česky Português Page 5. Danish Page 17. Romanian Dansk Română.
  • Página 3 МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ SYROS - ЗАБЕЛЕЖКА: Прочетете внимателно инструкциите за безопасна инсталация и работа на вентилатора. Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания, ако са били наблюдавани или инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и разбират...
  • Página 4 SYROS -安全注意事项 1. 注意:仔细阅读说明书,以确保安全安装和风扇运行。 2. 8 岁以下及体力、感官或智力下降或缺乏经验和知识的人在得到监督或指导,知道如何安全地使用该设备 并了解其中的危险时,可以使用该设备。儿童在没有大人在旁监督时不得进行清洁和维护。 3. 应监督儿童,确保他们不玩弄该设备。 4. 必须按照当地的布线规则,在固定布线中加入一个全极断路开关。 不要将电器作为未分类的城市垃圾处理,应使用单独的收集设施。请与当地政府联系,了解有关可用的 收集系统的信息。如果电器被丢弃在填埋场或垃圾场,有害物质会渗入地下水,并进入食物链,损害你的 健康和福祉。 6. 安装风扇的地方的结构必须能够支持 13 公斤的重量。 7. 风扇的安装应使叶片离地面 2.3 米以上。 8. 这款风扇适用于室内和户外地区,在这些地区,风扇需要至少有两面完整的墙面。此风扇不防水。当安装 在户外时,吊扇必须放置在一个远离有水、风、灰尘和盐的地方。暴露在这些元素中会使保修失效。将风 扇安装在有水或湿气的地方是很危险的,可能会增加损坏、受伤或触电的风险,并将使保修失效。 9. 风扇应该由合格的持证电工来安装。 10. 警告:如果观察到不寻常的摇摆或摆动运动,请立即停止使用该风扇,并联系制造商,其服务代理或维修人 员。 11. 安全悬挂系统装置部件的更换应由制造商、其服务代理或维修人员进行。 12. 固定在天花板上的固定装置,如挂钩或其他装置,应具有足够的强度,以承受 4 倍于吊扇的重量;悬挂系 统的安装应由制造商、其服务代理或维修人员进行。 13. 所含光源使用者不可更换,仅可由制造商或其服务代理以及拥有类似资质的人员更换。 14.
  • Página 5 SYROS - MJERE OPREZA NAPOMENA: Pažljivo pročitajte upute za sigurnu instalaciju i rad ventilatora. Ovaj aparat mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili uputima o korištenju uređaja na siguran način i razumiju uključene opasnosti.
  • Página 6 SYROS - BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ POZNÁMKA: Přečtěte si pozorně pokyny pro bezpečnou instalaci a provoz ventilátoru. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o používání...
  • Página 7 SYROS – SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER BEMÆ RK: Læ s instruktionerne omhyggeligt for sikker installation og ventilatordrift. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de farer, det omfatter.
  • Página 8 SYROS - SAFETY PRECAUTIONS NOTE: Read instructions carefully for safe installation and fan operation. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 9 SYROS – VAROTOIMET HUOMAUTUS: Lue ohjeet huolellisesti turvallisen asennuksen ja tuulettimen toiminnan varmistamiseksi. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä on valvottu tai opastettu laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaaratekijät.
  • Página 10 SYROS - CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUE : Lisez attentivement le mode d’emploi afin de garantir la sécurité d’installation et d’utilisation du ventilateur. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgé s de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reç...
  • Página 11 SYROS – SICHERHEITSVORKEHRUNGEN HINWEIS: Für eine sichere Installation und einen sicheren Betrieb die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Dieses Gerä t kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fä higkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen im Umgang mit dem Gerät verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren kennen.
  • Página 12 SYROS - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για ασφαλή εγκατάσταση και λειτουργία του ανεμιστήρα. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 χρονών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, ή από άτομα με ελλιπή εμπειρία και γνώσεις, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής...
  • Página 13 SYROS – BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK MEGJEGYZÉS: Olvassa el figyelmesen a biztonságos telepítésre és a ventilátor működésére vonatkozó utasításokat. A készüléket akkor használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy kellő tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak, vagy utasításokkal látják el őket a készülék biztonságos használatával kapcsolatban, és megértik az azzal járó...
  • Página 14 SYROS - NORME DI SICUREZZA NOTA: leggere attentamente le istruzioni per un'installazione e un utilizzo in sicurezza. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e se comprendono i rischi correlati.
  • Página 15 SYROS – VEILIGHEIDSMAATREGELEN OPMERKING: Lees de instructies aandachtig door voor een veilige installatie en juiste werking van de ventilator. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als zij de gevaren ervan begrijpen.
  • Página 16 SYROS– SIKKERHETSFORANSTALTNINGER MERK: Les instruksjonene nøye for sikker installasjon og viftedrift. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på...
  • Página 17 SYROS - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UWAGA: W celu bezpiecznego zainstalowania i użytkowania wentylatora prosimy uważnie przeczytać instrukcję. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy.
  • Página 18 SYROS – PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA NOTA: Leia as instruç õ es com atenç ã o para uma instalaç ã o segura e funcionamento da ventoinha. Este aparelho pode ser usado por crianç as com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades fí sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas e ensinadas quanto à...
  • Página 19 SYROS - PRECAUȚII DE SIGURANȚĂ NOTĂ: Citiți cu atenție instrucțiunile pentru instalarea î n siguranță și funcționarea ventilatorului. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau me ntale reduse sau lipsite de experiență...
  • Página 20 SYROS - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕЧАНИЕ. Внимательно прочитайте инструкции для безопасной установки и использования вентилятора. Этим устройством могут пользоваться дети старше 8 лет, а также лица со сниженными физическими, сенсорными или ментальными возможностями или с недостаточным опытом и знаниями, при условии присмотра за ними или инструктажа относительно безопасного использования...
  • Página 21 SYROS – SIGURNOSNE MERE OPREZA NAPOMENA: Pažljivo pročitajte uputstva za bezbednu instalaciju i rad ventilatora. Ovaj aparat mogu koristiti deca starosti 8 godina i starija i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su upućeni u korišćenje aparata na bezbedan način i razumeju opasnosti koje to povlači.
  • Página 22 SYROS – BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA POZNÁMKA: Pozorne si prečítajte pokyny pre bezpečnú inštaláciu a prevádzku ventilátora. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo sú poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú...
  • Página 23 SYROS – VARNOSTNI UKREPI OPOMBA: Za varno namestitev in delovanje ventilatorja natančno preberite navodila. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo morebitne nevarnosti.
  • Página 24 SYROS - MEDIDAS DE SEGURIDAD NOTA: Lea atentamente las instrucciones para una instalación y una operación seguras del ventilador. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años o personas con discapacidades fí sicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con suficiente experiencia o conocimientos, si son supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que acarrea.
  • Página 25 SYROS – SÄKERHETSÅTGÄRDER OBS: Läs instruktionerna noggrant för säker installation och anvä ndning av flä kten. Denna apparat kan anvä ndas av barn från 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de hå lls under uppsikt eller får anvisningar om säker anvä...
  • Página 26 SYROS - PARTS LIST 24 | Page...
  • Página 27 SYROS - INSTALLATION GUIDE 25 | Page...
  • Página 28 SYROS - INSTALLATION GUIDE 26 | Page...
  • Página 29 SYROS - INSTALLATION GUIDE 27 | Page...
  • Página 30 SYROS - INSTALLATION GUIDE 28 | Page...
  • Página 31 SYROS - INSTALLATION GUIDE 29 | Page...
  • Página 32 SYROS - INSTALLATION GUIDE 30 | Page...
  • Página 33 SYROS - INSTALLATION GUIDE 31 | Page...
  • Página 34 SYRSO - INSTALLATION GUIDE 32 | Page...
  • Página 35 SYROS УПОТРЕБА НА ВАШИЯ ВЕНТИЛАТОР ЗА ТАВАН ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 1. Тествайте дистанционното управление като натиснете и задържите който и да било бутон. Червен светодиод ще светне в горния край на дистанционното управление, за да укаже че има захранване в дистанционното и че то е готово за управление на вентилатора. 2.
  • Página 36 SYROS Решение: • Изключете електрозахранването на вентилатора за таван. • Включете електрозахранването на вентилатора за таван. Натиснете и задръжте бутона на дистанционното управление за 5 секунди в рамките на 30 секунди след включването. Ще последва продължителен звуков сигнал от приемника, за да укаже, че процесът на сдвояване е успешен. •...
  • Página 37 SYROS ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БАТЕРИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Дръжте новите и използвани батерии далеч от деца. ВНИМАНИЕ – Не поглъщайте батерията – опасност от химическо изгаряне. Винаги използвайте 2 x AAA тип батерия с това дистанционно управление на вентилатора за таван. Уверете...
  • Página 38 - 吊扇使用说明 SYROS 遥控器 1. 任意按下其中一个按钮, 测试遥控器。 遥控器顶部的红色 LED 指示灯亮起, 表示遥控器电量充足, 已准备就绪,可以操控吊扇。 2. 根据以下说明操控风扇,并了解功能。 1) 关闭风扇 2) 风速 3) 风向(反转开关) 4) 开灯 5) 关灯 6) 改变灯光颜色 7) 长按调节灯光亮度 8) 风扇定时 9) 1.5V AAA 电池 X 2 节 (不包含) 遥控器具有记忆功能。如果通过断路器关闭电扇或照明灯超过 7 秒,下次开启时将自动记忆并恢复最后状态。 恢复风扇接收器和遥控器配对...
  • Página 39 SYROS 安装后 注意:由于吊扇安装在橡胶垫圈上,运行过程中有可能发生移动。如果将风扇直接安装在天花板上,会导致产 生过度振动。数厘米的位移在可接受范围内,不会导致出现任何问题。 噪音: 在安静的环境(尤其是夜间)中,有可能偶尔听到微小噪音。请留出24小时“适应期”,大多数新风扇发出的噪 音会在此期间消失。 制造商保修范围包括可能出现的实际故障, 但不包括轻微瑕疵投诉, 如听到电机运行噪声, 因为在某种程度上, 所有电机都会发出可觉察的声音。 保养和清洁 注意:在进行任何维护或清洁电扇前,请务必使用主开关关闭电源。 • 只需要每6个月定期清洁吊扇即可。使用软刷或无绒布清洁,避免刮伤漆面。在清洁时请务必关闭电源。 请勿将吊扇浸泡在水中或其他液体中。否则有可能对电机和扇叶造成损害,并导致触电。 • • 确保风扇不与任何有机溶液或清洁剂接触。 • 清洁扇叶时,仅以干净湿布擦拭,不可使用有机溶液或清洁剂。 • 电机配备永久润滑滚珠轴承,因此不必添加润滑油。 37 | Page...
  • Página 40 SYROS 电池的安全预防措施 警告–将新电池和已使用的电池存放于远离儿童的地方。 注意– 请勿吞咽电池,内含化学物质有可能造成体内灼伤。 此吊扇遥控器仅使用 2 节 AAA 电池。 安装电池时请确保正负极位置正确。 为防止在电池安装或更换过程中误操作,此吊扇必须与主电源断开。 请勿为非充电电池充电; 不可将不同类型的电池或新、旧电池混合搭配; 如果长时间不使用,请及时将电池从产品中取出。 必须将电池从遥控器中取出,再丢弃。 电池用罄后请立即遵循安全方式丢弃(以免被儿童拿到) 。电量用罄的电池依然存在危险。请联系本地顾问 了解如何安全丢弃电池。 定期检查产品,确保电池盒盖正确安装并固定。如果电池盒无法稳固关闭,请立即停止使用产品,并放置 于儿童不可接触之处。 如您担心孩子误吞电池或放入身体任何部位, 请立即就医。 如果您怀疑孩子误吞电池或放入身体任何部位, 如果您身在欧洲,请拨打所在国家的急救电话,快速听取专业建议。 电池泄漏:电池内含化学物质,应根据化学品处理方式进行处理。在处理泄漏的电池化学物质时,请格外 小心。避免电池内含化学物质接触眼周,注意不要吞咽。如果您身在欧洲,请拨打所在国家的急救电话, 快速听取专业建议。 技术参数 30’’ SYROS 直流电风扇 风扇 风扇型号 SKU# 513071 额定电压 220-240V~ 50Hz 额定功率(电机) 照明光源...
  • Página 41 SYROS - UPOTREBA STROPNOG VENTILATORA DALJINSKI UPRAVLJAČ 1. Ispitajte daljinski upravljač pritiskom i držanjem bilo koje tipke. Na vrhu daljinskog upravljača zasvijetlit će crveno LED svjetlo koje označava da daljinski upravljač ima napajanje i da je spreman za upotrebu za upravljanje ventilatorom. 2.
  • Página 42 SYROS NAKON UGRADNJE NAPOMENA: Stropni ventilatori skloni su pomicanju tijekom rada zbog činjenice da su montirani na gumeni otvor. Kada bi ventilator bio čvrsto montiran na strop, to bi uzrokovalo prekomjerne vibracije. Pomicanje od nekoliko cm sasvim je prihvatljivo i NE PREDSTAVLJA nikakav problem. BUKA: Kada je tiho (osobito noću) možete čuti povremene male zvukove.
  • Página 43 SYROS MJERE SIGURNOSTI ZA BATERIJU UPOZORENJE – Nove i iskorištene baterije držite podalje od djece. OPREZ – Nemojte gutati bateriju - opasnost od kemijskih opeklina. S ovim daljinskim upravljačem za stropni ventilator uvijek koristite dvije AAA baterije. Pobrinite se da su baterije umetnute s ispravnim polaritetom. Kako biste spriječili neispravan rad tijekom umetanja ili zamjene baterije, ovaj stropni ventilator mora biti odvojen od izvora napajanja.
  • Página 44 - POUŽÍVÁNÍ STROPNÍHO VENTILÁTORU SYROS DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1. Otestujte dálkový ovladač stisknutím a podržením libovolného tlačítka. V horní části dálkového ovladače se rozsvítí červená LED, která indikuje, že je dálkový ovladač zapnut a připraven k ovládání ventilátoru. 2. Při ovládání ventilátoru a učení se funkcí postupujte podle níže uvedeného návodu. 1) Vypnutí...
  • Página 45 SYROS Řešení: • Vypněte hlavní napájení stropního ventilátoru. • Zapněte hlavní napájení stropního ventilátoru. Do 30 sekund po zapnutí stiskněte a podržte tlačítko na dálkovém ovládání po dobu 5 sekund. Z přijímače se ozve dlouhé „pípnutí“, které bude indikovat, že proces párování byl úspěšný. •...
  • Página 46 SYROS BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO BATERIE VAROVÁNÍ – Nové a použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí. UPOZORNĚNÍ – Baterii nepolykejte – nebezpečí chemického popálení. S tímto dálkovým ovladačem stropního ventilátoru vždy používejte baterie typu 2 x AAA. Ujistěte se, že jsou baterie vloženy se správnou polaritou. Aby se zabránilo nesprávnému provozu během vkládání...
  • Página 47 SYROS - SÅDAN BRUGES DIN LOFTVENTILATOR FJERNBETJENING 1. Test fjernbetjeningen ved, at holde en vilkårlig knap nede. En rød lysindikator lyser for oven på fjernbetjeningen for at vise, at der er strøm på fjernbetjeningen, og den kan nu bruges til at betjene ventilatoren.
  • Página 48 SYROS EFTER MONTERINGEN BEMÆ RK: Loftventilatorer har en tendens til at bevæ ge sig under drift, fordi de er monteret på en gummiring. Hvis ventilatoren monteres direkte på loftet, vil det give store vibrationer. Det er ganske normalt, at den bevæ...
  • Página 49 SYROS SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER TIL BATTERIET ADVARSEL – Nye og brugte batterier skal holdes uden for børns ræ kkevidde. FORSIGTIG – Batterier må ikke indtages, da dette føre til kemiske forbræ ndinger. Ventilatorens fjernbetjening bruger 2 x AAA-batterier. Sørg for, at batterierne vender rigtigt, når de sæ ttes i. For at undgå...
  • Página 50 SYROS - USING YOUR CEILING FAN REMOTE CONTROL 1. Test the remote by pressing and hold any button. A red LED will be lit up at the top of the remote to indicate that there is power to the remote and it is ready for use to control the fan. 2.
  • Página 51 SYROS AFTER INSTALLATION NOTE: Ceiling fans tend to move during operation due to the fact that they are mounted on a rubber grommet. If the fan was mounted rigidly to the ceiling it would cause excessive vibration. Movement of a few entimetres is quite acceptable and DOES NOT suggest any problem.
  • Página 52 SYROS SAFETY PRECAUTIONS FOR BATTERY WARNING – Keep new and used batteries away from children. CAUTION – Do not ingest battery—Chemical burn hazard. Always use 2 x AAA battery type with this ceiling fan remote controller. Ensure the batteries are inserted with the correct polarity. To prevent false operation during battery insertion or replacement, this ceiling fan must be disconnected from the supply mains.
  • Página 53 – KATTOTUULETTIMEN KÄYTTÄMINEN SYROS KAUKOSÄÄDIN 1. Testaa kaukosää din pitämällä mitä tahansa painiketta painettuna. Punainen LED-valo syttyy kaukosäätimen yläosassa merkiksi siitä, että kaukosäätimeen on kytketty virta ja se on valmis käytettäväksi tuulettimen ohjaamiseen. 2. Noudata alla olevia ohjeita, kun käytät tuuletinta ja opettelet sen toimintoja. 1) Kytke tuuletin pois päältä...
  • Página 54 SYROS ASENNUKSEN JÄLKEEN HUOMAA: Kattotuulettimilla on taipumus siirtyä käytön aikana johtuen siitä, että ne on asennettu kumiseen läpivientiin. Jos tuuletin asennettaisiin jäykästi kattoon, se aiheuttaisi liiallista tä rinää. Muutaman senttimetrin siirtyminen on täysin hyväksyttävää EIKÄ viittaa mihinkään ongelmaan. MELU: Kun on hiljaista (erityisesti yöllä), saatat kuulla satunnaisia pieniä ääniä. Salli 24 tunnin ”asettumisaika”, useimmat uuteen tuulettimeen liittyvät äänet häviävät tänä...
  • Página 55 SYROS PARISTOJA KOSKEVAT VAROTOIMET VAROITUS – pidä uudet ja kä ytetyt paristot poissa lasten ulottuvilta. HUOMIO – älä nielaise paristoa – kemiallisen palovamman vaara. Käytä aina 2 x AAA-paristoja kattotuulettimen kaukosäätimessä. Varmista, että paristot on asetettu oikein napaisuuden mukaan. Kattotuuletin on irrotettava sähkövirrasta paristojen asettamisen tai vaihtamisen ajaksi, jotta estetä än sen virheellinen toiminta tänä...
  • Página 56 SYROS UTILISATION DE VOTRE VENTILATEUR DE PLAFOND TÉLÉCOMMANDE 1. Testez la télécommande en appuyant sur n’importe quel bouton. Un voyant rouge s’allume en haut de la télécommande pour indiquer que la télécommande est sous tension et quelle est prête à être utilisée pour contrôler le ventilateur 2.
  • Página 57 SYROS Solution : • Coupez l'alimentation principale du ventilateur de plafond. • Mettez le ventilateur de plafond sous tension. Appuyer sur le bouton de la télécommande et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes dans les 30 secondes qui suivent la mise sous tension. Le récepteur é...
  • Página 58 SYROS CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES AVERTISSEMENT – Maintenez les piles neuves et usagées hors de porté e des enfants. ATTENTION – Ne pas ingérer les piles, risque de brûlure chimique. Utilisez toujours 2 piles de type AAA avec la télécommande de ce ventilateur de plafond. Les piles doivent être insérées dans le sens de polarité...
  • Página 59 SYROS - NUTZUNG IHRES DECKENVENTILATORS FERNBEDIENUNG 1. Testen Sie die Fernbedienung, indem Sie eine beliebige Taste drücken und gedrückt halten. Eine rote LED leuchtet oben auf der Fernbedienung auf, um anzuzeigen, dass die Fernbedienung mit Strom versorgt wird und zur Steuerung des Ventilators bereit ist. 2.
  • Página 60 SYROS Lösung: • Deckenventilator ausschalten. • Deckenventilator einschalten. Halten Sie die Taste auf der Fernbedienung innerhalb von 30 Sekunden nach dem Einschalten 5 Sekunden lang gedrückt. Der Receiver gibt einen langen Piepton von sich, um anzuzeigen, dass der Kopplungsvorgang erfolgreich war. •...
  • Página 61 SYROS SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR BATTERIEN WARNUNG – Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. VORSICHT - Batterie nicht verschlucken – Verätzungsgefahr. Verwenden Sie mit dieser Deckenventilator-Fernbedienung immer zwei AAA-Batterien. Achten Sie darauf, dass die Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt sind. Um Fehler beim Einsetzen oder Auswechseln der Batterien zu vermeiden, muss der Deckenventilator vom Stromnetz getrennt werden.
  • Página 62 - ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΣΑΣ SYROS ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 1. Ελέγξτε το τηλεχειριστήριο πατώντας και κρατώντας οποιοδήποτε κουμπί. Ένα κόκκινο LED θα ανάψει στο άνω μέρος του τηλεχειριστηρίου για να υποδηλώσει ότι υπάρχει ισχύς στο τηλεχειριστήριο και ότι είναι έτοιμο για έλεγχο του ανεμιστήρα. 2.
  • Página 63 SYROS Αντιμετώπιση: • Αποσυνδέστε τον ανεμιστήρα οροφής από την παροχή ρεύματος. • Συνδέστε τον ανεμιστήρα οροφής στην παροχή ρεύματος. Κρατήστε πατημένο το κουμπί στο τηλεχειριστήριο για 5 δευτερόλεπτα εντός 30 δευτερολέπτων μετά την ενεργοποίηση. Θα ακουστεί ένας μακρύς ήχος «μπιπ» από το δέκτη, υποδεικνύοντας ότι η διαδικασία σύζευξης είναι επιτυχής. •...
  • Página 64 SYROS ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Φυλάσσετε τις νέες και τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες μακριά από παιδιά. ΠΡΟΣΟΧΗ – Μην καταπίνετε τις μπαταρίες—Κίνδυνος χημικού εγκαύματος. Χρησιμοποιείτε πάντα 2 μπαταρίες ΑΑΑ με το τηλεχειριστήριο αυτού του ανεμιστήρα οροφής. Τοποθετήστε τις μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα. Για...
  • Página 65 – SYROS A MENNYEZETI VENTILÁTOR HASZNÁLATA TÁVIRÁNYÍ TÓ 1. Tesztelje a távirányí tót, ehhez nyomja meg és tartsa nyomva bármelyik gombot. A távirányí tó tetejé n egy piros LED világí t, ami azt jelzi, hogy a távirányí tó áramellátást kap, és készen áll a ventilátor vezérlésére.
  • Página 66 SYROS Megoldás: • Kapcsolja ki a mennyezeti ventilátor főkapcsolóját. • Kapcsolja be a mennyezeti ventilátor főkapcsolóját. Nyomja meg és tartsa lenyomva a távirányító gombját 5 másodpercig a bekapcsolás után 30 másodpercen belül. A vevőegységből hosszú sípolás hallatszik, amely azt jelzi, hogy a pá rosí tási folyamat sikeres. •...
  • Página 67 SYROS AZ ELEMRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK FIGYELMEZTETÉS – Az új és használt elemeket tartsa távol a gyermekektől. VIGYÁZAT –Ne nyelje le az akkumulátort – Kémiai égés veszélye. Mindig 2 x AAA elemet használjon ehhez a mennyezeti ventilátor távirányí tóhoz. Ellenőrizze, hogy az elemek megfelelő polaritással vannak-e behelyezve. Az elem behelyezése vagy cseréje során a téves működés elkerülése érdekében ezt a mennyezeti ventilátort le kell választani a hálózatról.
  • Página 68 SYROS - UTILIZZO DEL VENTILATORE TELECOMANDO 1. Verificare che il telecomando funzioni correttamente tenendo premuto qualsiasi pulsante. L'indicatore luminoso rosso sulla parte superiore del telecomando si illuminerà, a indicare che il telecomando è alimentato e può essere usato per controllare il ventilatore. 2.
  • Página 69 SYROS DOPO L'INSTALLAZIONE NOTA: i ventilatori a soffitto tendono a muoversi durante il funzionamento perché sono fissati a una rondella in gomma. Se il ventilatore è fissato rigidamente al soffitto vibrerà in modo eccessivo. Un movimento di pochi centimetri è normale e NON è sintomo di alcun malfunzionamento. RUMORE Quando l'ambiente è...
  • Página 70 SYROS AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE ALLE BATTERIE AVVERTENZA! Conservare le batterie nuove e scariche fuori dalla portata dei bambini. ATTENZIONE! Non ingerire la batteria. Rischio di ustioni chimiche. Utilizzare esclusivamente 2 batterie AAA per alimentare il telecomando di questo ventilatore. Inserire la batteria rispettando la corretta polarità.
  • Página 71 SYROS - DE PLAFONDVENTILATOR GEBRUIKEN AFSTANDSBEDIENING 1. Test de afstandsbediening door een willekeurige knop ingedrukt te houden. Een rode led op de bovenkant van de afstandsbediening gaat branden om aan te geven dat de afstandsbediening klaar is voor gebruik om de ventilator te bedienen. 2.
  • Página 72 SYROS Oplossing: • Schakel stroom naar de ventilator uit. • Schakel stroom naar de ventilator in. Houd de knop op de afstandsbediening binnen 30 seconden na het inschakelen 5 seconden ingedrukt. Er zal een piepsignaal uit de ontvanger klinken om aan te geven dat het koppelingsproces succesvol is.
  • Página 73 SYROS VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE BATTERIJ WAARSCHUWING – Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. OPGELET – Slik batterijen niet in - gevaar voor chemische brandwonden. Gebruik altijd 2 x AAA-batterijen voor de afstandsbediening. Zorg ervoor dat de batterijen met de juiste polariteit zijn geplaatst. Om te voorkomen dat de plafondventilator tijdens het plaatsen of vervangen van de batterijen verkeerd wordt gebruikt, moet de plafondventilator worden uitgeschakeld.
  • Página 74 SYROS - SLIK BRUKER DU TAKVIFTEN DIN FJERNKONTROLL 1. Test fjernkontrollen ved å trykke inn og holde en knapp. En rød LED-lampe lyser på toppen av fjernkontrollen for å indikere at det er strøm til fjernkontrollen og den er klar til bruk for å kontrollere viften.
  • Página 75 SYROS ETTER MONTERING MERK: Takvifter har en tendens til å bevege seg under bruk på grunn av at de er montert på en gummiring. Hvis viften var montert rett i taket, ville det forårsake overdreven vibrasjon. Bevegelse på noen få centimeter er ganske akseptabelt og antyder IKKE noe problem.
  • Página 76 SYROS SIKKERHETSFORHOLDSREGLER FOR BATTERI ADVARSEL – hold nye og brukte batterier vekk fra barn. ADVARSEL – Ikke svelg batteriet, fare for kjemisk forbrenning. Bruk alltid 2 x AAA-batterier med takviftens fjernkontroll. Sørg for at batteriene er satt inn riktig vei. For å...
  • Página 77 - UŻYWANIE WENTYLATORA SUFITOWEGO SYROS PILOT 1. Przetestuj pilota naciskając i przytrzymując dowolny przycisk. U góry pilota zaświeci się czerwona dioda LED sygnalizując, że pilot ma zasilanie i jest gotowy do użycia w celu sterowania wentylatorem. 2. Aby obsługiwać wentylator i poznać jego funkcje, postępuj zgodnie z poniższą instrukcją. 1) Wyłączanie wentylatora 2) Prędkość...
  • Página 78 SYROS PO ZAINSTALOWANIU UWAGA: Ze względu na zamontowanie na gumowej przelotce wentylatory sufitowe mają tendencję do poruszania się podczas pracy. Gdyby wentylator był zamontowany do sufitu na sztywno, powodowałby nadmierne wibracje. Poruszanie o kilka centymetrów jest w pełni akceptowalne i NIE JEST symptomem jakichkolwiek problemów.
  • Página 79 SYROS ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE BATERII OSTRZEŻENIE – Nowe i zużyte baterie należy chronić przed dziećmi. OSTROŻNIE – Baterii nie wolno połykać, grozi to oparzeniami chemicznymi. W tym pilocie do wentylatora sufitowego należy zawsze używać 2 baterii AAA. Należy dopilnować, aby baterie zostały założone zgodnie z oznaczeniami biegunów. Aby nie dopuścić...
  • Página 80 SYROS - UTILIZAÇÃO DA VENTOINHA DE TETO TELECOMANDO 1. Teste o telecomando premindo e mantendo premido qualquer botão. Um LED vermelho acende no topo do telecomando para indicar que existe energia no telecomando e que este está pronto a ser usado para controlar a ventoinha. 2.
  • Página 81 SYROS APÓS A INSTALAÇÃO NOTA: As ventoinhas de teto tendem a mover-se durante o funcionamento devido ao facto de estarem montadas numa arruela de borracha. Se a ventoinha fosse montada rigidamente no teto causaria uma vibraç ão excessiva. O movimento de alguns centí metros é bastante aceitá vel e NÃO representa qualquer problema.
  • Página 82 SYROS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PARA AS PILHAS AVISO – Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianç as. CUIDADO– Não ingira a pilha. Perigo de queimaduras quí micas. Use sempre 2 pilhas AAA com o telecomando desta ventoinha de teto. Certifique-se de que as pilhas são inseridas com a polaridade correta.
  • Página 83 SYROS UTILIZAREA VENTILATORULUI DE TAVAN TELECOMANDA 1. Testați telecomanda apăsând și menținând apăsat orice buton. Un LED roșu se va aprinde în partea din față a telecomenzii pentru a indica alimentarea acesteia și că este gata de utilizare pentru a controla ventilatorul. 2.
  • Página 84 SYROS DUPĂ INSTALARE NOTĂ: Ventilatoarele de tavan au tendința să se deplaseze pe durata funcționării datorită montării acestora pe o garnitură inelară de cauciuc. Dacă ventilatorul este montat rigid de tavan, acesta va cauza vibrații excesive. Deplasarea ventilatorului cu câțiva centimetri este acceptabilă și NU sugerează vreo problemă. ZGOMOT: Când este liniște (în special noaptea), puteți auzi ocazional zgomote slabe.
  • Página 85 SYROS MĂSURI DE SIGURANȚĂ PRIVIND BATERIILE AVERTISMENT – Nu lăsați la îndemâna copiilor bateriile noi și cele consumate. ATENȚIE – Nu înghițiți bateria—Risc de arsură chimică. Întotdeauna utilizați 2 baterii de tip AAA cu telecomanda acestui ventilator de tavan. Asigurați-vă că bateriile sunt introduse cu polaritatea corectă. Pentru a preveni punerea accidentală...
  • Página 86 — SYROS ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОТОЛОЧНОГО ВЕНТИЛЯТОРА ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 1. Чтобы проверить пульт дистанционного управления, нажмите и удерживайте любую кнопку. В верхней части пульта будет светиться красный светодиод. Это означает, что питание пульта включено и он готов к управлению вентилятором. 2. Далее приведены инструкции по управлению вентилятором и описание его функций. 1) Выключение...
  • Página 87 SYROS Решение • Выключите электропитание потолочного вентилятора. • Включите электропитание потолочного вентилятора. В течение 30 секунд после включения нажмите кнопку на пульте ДУ и удерживайте в течение 5 секунд. Приемник издаст длинный звуковой сигнал, свидетельствующий об успешном завершении процесса сопряжения. •...
  • Página 88 SYROS МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ БАТАРЕЕК ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Храните новые и использованные батарейки в недоступном для детей месте. ВНИМАНИЕ! Не допускайте проглатывания батареек — опасность химического ожога. Всегда используйте с пультом дистанционного управления для потолочного вентилятора 2 батарейки AAA. Убедитесь, что батарейка установлена с соблюдением полярности. Во...
  • Página 89 – SYROS UPOTREBA PLAFONSKOG VENTILATORA DALJINSKI UPRAVLJAČ 1. Testirajte daljinski upravljač tako da pritisnete i držite pritisnuto bilo koje dugme. Crveni LED svetlosni indikator na gornjem delu daljinskog upravljača uključiće se da pokaže da daljinski upravljač ima napajanje i da je spreman za upravljanje ventilatorom. 2.
  • Página 90 SYROS NAKON POSTAVLJANJA NAPOMENA! Plafonski ventilatori imaju tendenciju da se pomeraju tokom rada jer su montirani na gumenu uvodnicu. Ako je ventilator čvrsto pričvršćen za plafon, to bi izazvalo prekomerne vibracije. Pomeranje od nekoliko centimetara je sasvim prihvatljivo i NE ukazuje na problem. BUKA: Kada je tiho (naročito noću) povremeno možete čuti tihe zvukove.
  • Página 91 SYROS BEZBEDNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI ZA BATERIJE UPOZORENJE! – Nove i iskorišćene baterije držite dalje od dece. OPREZ! – Nemojte da gutate bateriju. — Postoji opasnost od hemijskih opekotina. Za ovaj daljinski upravljač za plafonski ventilator uvek upotrebljavajte 2 baterije AAA. Vodite računa da baterije pravilno umetnete prema polovima.
  • Página 92 POUŽÍVANIE STROPNÉHO VENTILÁTORA SYROS DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1. Otestujte diaľkový ovládač stlačením a podržaním ľubovoľného tlačidla. V hornej časti diaľkového ovládača sa rozsvieti červená LED, ktorá indikuje, že je diaľkové ovládanie zapnuté a pripravené na ovládanie ventilátora. 2. Postupujte podľa nižšie uvedeného návodu na obsluhu ventilátora a naučte sa funkcie. 1) Vypnúť...
  • Página 93 SYROS PO INŠTALÁCII POZNÁMKA: Stropné ventilátory majú tendenciu sa počas prevádzky pohybovať vďaka tomu, že sú namontované na gumenej priechodke. Ak by bol ventilátor pripevnený pevne k stropu, spôsoboval by nadmerné vibrácie. Pohyb o niekoľko centimetrov je celkom prijateľný a NEPREDSTAVUJE žiadny problém. HLUČNOSŤ: Keď...
  • Página 94 SYROS BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRE BATÉRIU VAROVANIE – Nové a použité batérie uchovávajte mimo dosahu detí. UPOZORNENIE – Baté riu neprehltnite – nebezpečenstvo chemického popálenia. S týmto diaľkovým ovládačom stropného ventilátora vždy používajte batérie typu 2 x AAA . Uistite sa, že sú batérie vložené so správnou polaritou. Aby sa predišlo chybnej činnosti počas vkladania alebo výmeny batérie, musí...
  • Página 95 – UPORABA STROPNEGA VENTILATORJA SYROS DALJINSKI UPRAVLJALNIK 1. Daljinski upravljalnik preizkusite tako, da pritisnete in pridržite katerikoli gumb. Na vrhu daljinskega upravljalnika se bo prižgala rdeča dioda LED, ki označuje, da je daljinski upravljalnik napajan in da je pripravljen za upravljanje ventilatorja. 2.
  • Página 96 SYROS PO NAMESTITVI OPOMBA: Stropni ventilatorji se med delovanjem premikajo, ker so pritrjeni na gumijasto vponko. Če bi bil ventilator trdno pritrjen na strop, bi povzročal prevelike tresljaje. Premik za nekaj centimetrov je povsem sprejemljiv in NE pomeni nobene težave. HRUP: Kadar je tiho (zlasti ponoči), lahko občasno slišite manjše zvoke.
  • Página 97 SYROS VARNOSTNI UKREPI ZA BATERIJO OPOZORILO – Nove in uporabljene baterije hranite stran od otrok. PREVIDNO – Preprečite zaužijte baterije – nevarnost kemične opekline. Pri tem daljinskem upravljalniku stropnega ventilatorja vedno uporabljajte baterije 2 x AAA. Prepričajte se, da so baterije vstavljene s pravilno polariteto. Da bi preprečili napačno delovanje med vstavljanjem ali zamenjavo baterije, je treba ta stropni ventilator izključiti iz električnega omrežja.
  • Página 98 SYROS CÓMO UTILIZAR EL VENTILADOR DE TECHO MANDO A DISTANCIA 1. Pruebe el funcionamiento del mando a distancia manteniendo pulsado cualquier botón. Una led roja se encenderá en la parte superior del mando para indicar que está siendo alimentado y que está...
  • Página 99 SYROS Solución: • Corte la corriente del ventilador de techo. • Vuelva a conectar la corriente del ventilador de techo. Mantenga pulsado el botón del mando a distancia durante 5 segundos en los 30 segundos siguientes al encendido. El receptor emitirá un pitido largo para indicar que el proceso de emparejamiento se ha realizado correctamente.
  • Página 100 SYROS MEDIDAS DE SEGURIDAD CON LAS PILAS ADVERTENCIA – Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. PRECAUCIÓN – No ingerir las pilas—Riesgo de quemaduras quí micas. Utilice siempre 2 pilas tipo AAA con el mando a distancia del ventilador de techo. Asegúrese de que las pilas estén instaladas en el sentido correcto de la polaridad.
  • Página 101 SYROS - ANVÄNDA DIN TAKFLÄKT FJÄRRKONTROLL 1. Testa fjärrkontrollen genom att tryck end och hålla kvar någon av knapparna. En röd LED kommer att lysa överst på fjärrkontrollen för att indikera att det finns strö m i fjärrkontrollen och att den är redo att anvä...
  • Página 102 SYROS EFTER INSTALLATION NOTERA Takfläktar tenderar att röra sig under drift på grund av att de ä r monterade på en gummibussning. Om fläkten monterades fast i taket skulle det ge upphov till fö r mycket vibration. Om fläkten rö r sig några centimeter är detta helt acceptabelt och tyder INTE på...
  • Página 103 SYROS SÄKERHETSÅTGÄRDER FÖR BATTERI VARNING – Håll nya och begagnade batterier utom räckhåll fö r barn. VARNING – Svälj inte batterier – risk fö r kemisk brännskada. Använd alltid 2 x AAA batterier i fjärrkontrollen till denna takfläkt. Se till att batterierna ä r isatta med korrekt polaritet. För att förhindra felaktig drift under batteriets insä...

Este manual también es adecuado para:

513071