Página 2
Table of Contents/Índice English Scope of Delivery ..................3 Intended Use ....................4 Handling ....................... 5 Prior to the initial Commissioning of the M260TE ............. 5 Handling of the Device and Docking Station ............6 3.2.1 Charging the Power Supply Unit for the DS260 & M260TE ........ 8 3.2.2 Changing the battery....................
Página 3
2 Replacement battery (optional) 3 Docking station (optional) 4 Connection kit for docking station – two parts (optional) 5 Brief overview M260TE Set, M260TE/DS260 (quick start manual) Check package for completion and possible damages. Figure 1: Package content The M260TE battery is a lithium ion battery pack. Lithium ion battery packs can explode if exposed to fire.
Página 4
Do not use the system in geographical areas where explosives may be used. Observe all warning information regarding the use of wireless devices. The supplied connection kit (see Point 1) is only intended for use with the M260TE Set. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Página 5
3 Handling Read all instructions first before using the M260TE! Do not drink any alcohol or take any drugs while using the M260TE and follow the saftey instructions carefully! 3.1 Prior to the initial Commissioning of the M260TE In order to ensure that the battery inserted into the device at the factory is fully charged, insert the device into the supplied DS260 docking station (if included in the scope of delivery), also see Section 3.2.
Página 6
The battery's service life strongly depends on the individual usage profile. As soon as the battery runtime decreases significantly, the battery should be replaced. ATTENTION The Mobile Handheld Computer may only be opened by a qualified expert. Opening the battery is prohibited. ATTENTION Figure 2: Charging Process 1.
Página 7
LASER Complies with EN 60825-1:2014 P ≤ 1.0 mW λ = 650 nm LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM Always switch off the Mobile Handheld Computer during cleaning. The laser warning label including laser classification is attached on the bottom of the Mobile Handheld Computer. Laser beam exit ATTENTION Laser beam exit...
Página 8
Never position the Mobile Handheld Computer with battery in close proximity to heat sources (heating fans or similar equipment) and never expose it to direct sunlight, excessive dust sources or shocks. ATTENTION In order to prevent excessive heat, the Mobile Handheld Computer, battery, as well as the docking station and the power pack must not be covered while in use.
Página 9
If metal chips or other conductive parts get into the battery compartment, switch off the Mobile Handheld Computer immediately and clean it. ATTENTION 3.2.3 Inserting and removing the Mobile Handheld Computer into/from the docking station Push the Mobile Handheld Computer straight down when inserting it into the docking station. Pull the Mobile Handheld Computer straight up when removing it from the docking station.
Página 10
3.2.4 Switching on the M260TE Mobile Handheld Computer Please use the following buttons in order to switch the Mobile Handheld Computer on: Hard shell keyboard: Button “C” + button “orange” to the right of the “0” button held simultaneously. Illuminated silicone keyboard: ...
Página 11
3.2.5 Suspend Mode In suspend mode, the operating system and the application running on it are paused. The display is switched off and becomes dark. The Mobile Handheld Computer consumes very little power in suspend mode. Please use the following buttons in order to activate suspend mode: Hard shell keyboard: ...
Página 12
3.2.6 Switching off the M260TE Mobile Handheld Computer Please use the following buttons in order to switch the Mobile Handheld Computer off: Hard shell keyboard under Android 6.0.1 operating system: Button “C” + button “orange” held simultaneously for 3 seconds. Then the dialog ”Switch off” appears.
Página 13
3.2.7 Status of the DS260 Docking Station LEDs The status LEDs belonging to the DS260 docking station for the Mobile Handheld Computer are described below. Figure 7: DS260 status LEDs The power LED is green: The docking station is supplied with current via the power supply unit. The charge LED is red: The Mobile Handheld Computer is charging.
Página 14
4 Cleaning and Maintenance Information Turn off the Mobile Handheld Computer before starting any cleaning or maintenance process! Make sure that the laser beam is switched off by checking the laser beam exit! Laser beam exit Laser beam exit Do not use any corrosive chemicals, cleaning solutions or strong cleaning agents in order to clean the Mobile Handheld Computer, battery and docking station.
Página 15
Clean the device when dirty and by placing it firmly onto a surface (e.g. table). This ensures a secure hold and the device cannot slip out of your hand during the cleaning process. 4.1 Display Clean the display with a soft, dry cloth. In order to do, always switch off the device as the display responds to all contact and could therefore compromise or interfere with the active program.
Página 17
7 Open Source Software This product contains software components that are licensed by the copyright holders as free software or open source software under the GNU General Public License. Where necessary, you can request the source code for these software components from ACD Elektronik GmbH by making an application with ACD Support within three years of product sale by ACD Elektronik GmbH.
Página 18
8 Manufacturer’s Representations and Warranties ACD Elektronik GmbH Engelberg 2 88480 Achstetten Germany Phone: +49 7392 708-0 Fax: +49 7392 708-190 These Representations and Warranties are applicable to all customers (the “Customers” and each, individually, a “Customer”) purchasing products (the “Products”) manufactured by ACD Elektronik GmbH (the “Company”).
Página 19
ACD USA Inc. 1001 Mittel Drive IL 60191 Wood Dale United States Phone: +1 (630) 354-6844 E-mail: sales@acd-group.com Web: www.acd-group.com 1.10. THE WARRANTY SET FORTH IN SECTION 1.1 IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES (WHETHER EXPRESS OR IMPLIED), RIGHTS OR CONDITIONS, AND CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT EXCEPT FOR SUCH LIMITED WARRANTY, THE PRODUCTS ARE PROVIDED “AS IS.”...
Página 20
9 Volumen de suministro El paquete consta de los siguientes artículos: 1 Dispositivo, incl. lápiz táctil y batería 2 Batería de repuesto (opcional) 3 Estación de carga (opcional) 4 Kit de conexión para la estación de carga, dos piezas (opcional) 5 Resumen breve del set M260TE, M260TE/DS260 (manual de inicio rápido) Compruebe que el paquete esté...
Página 21
10 Uso previsto El set del sistema de adquisición de datos M260TE (M260TE/DS260) es una solución para la adquisición y transferencia móvil de datos. No use el sistema en zonas geográficas en las que se puedan usar explosivos. Observe toda la información de advertencia relacionada con el uso de dispositivos inalámbricos. El kit de conexión suministrado (consulte el punto 9) solo está...
Página 22
11 Manipulación ¡Lea todas las instrucciones antes de usar el M260TE! ¡No beba alcohol ni tome drogas al usar el M260TE y siga atentamente las instrucciones de seguridad! 11.1 Antes de la primera puesta en funcionamiento del M260TE Para asegurarse de que la batería insertada en fábrica en el dispositivo esté completamente cargada, coloque el dispositivo en la estación de carga DS260 suministrada (si se incluye en el volumen de suministro) y consulte también la sección 10.2.
Página 23
Figura 9: proceso de carga LED verde: la estación de carga tiene corriente 2.º LED rojo: la batería del dispositivo se está cargando. LED verde: la estación de carga tiene corriente 2.º LED verde: la batería del dispositivo está totalmente cargada. 11.2 Manipulación del dispositivo y de la estación de carga ¡Lea todas las instrucciones antes de usar el M260TE! ¡No beba alcohol ni tome drogas al usar el M260TE y siga...
Página 24
LASER Cumple con la norma EN 60825-1:2014 P ≤ 1,0 mW λ = 650 nm RADIACIÓN LÁSER NO MIRE DIRECTAMENTE AL RAYO LÁSER Apague siempre el terminal móvil mientras lo limpia. La etiqueta de advertencia del láser que incluye la clasificación del láser se encuentra pegada en la parte inferior del terminal móvil.
Página 25
No coloque nunca el dispositivo con bateria cerca de fuentes de calor (calefactores o equipos similares) y nunca lo exponga a la luz solar directa, a fuentes de polvo excesivo ni a impactos. ATENCIÓN Para evitar un sobrecalentamiento, el terminal, la batría, la estación de carga y la fuente de alimentación no deberán cubrirse mientras estén funcionando.
Página 26
11.2.3 Introducir y extraer un terminal móvil en/de la estación de carga Empuje el terminal móvil hacia abajo cuando lo introduzca en la estación de carga. Tire del terminal móvil hacia arriba cuando lo saque de la estación de carga. Figura 11: Introducir y extraer un terminal móvil en/de la estación de carga Coloque la estación de carga correctamente sobre una superficie plana y limpia no expuesta a la luz solar directa.
Página 27
Figura 12: Encender el M260TE 11.2.5 Modo de suspensión En modo de suspensión, el sistema operativo y la aplicación que se esté ejecutando en él se detienen. La pantalla se apaga y se oscurece. El terminal móvil consume muy poca electricidad cuando está en modo de suspensión.
Página 28
11.2.6 Apagado del terminal de mano M260TE Use los siguientes botones para apagar el terminal móvil: Teclado duro con sistema operativo Android 6.0.1: Pulsar a la vez el botón «C» y el botón «naranja» a la vez durante 3 segundos. Aparecerá el diálogo «Apagar».
Página 29
11.2.7 Estado de los LED de la estación de carga DS260 A continuación se describen los LEDs indicadores de estado de la estación de carga DS260 para el terminal móvil. Figura 14: LEDs indicadores de estado de la DS260 El LED de alimentación está verde: La estación de carga está...
Página 30
12 Información de limpieza y mantenimiento ¡Apague el dispositivo antes de empezar cualquier proceso de limpieza o mantenimiento! ¡Asegúrese de que el rayo láser esté apagado comprobando la salida del rayo láser! Salida del rayo láser Salida del rayo láser No use productos químicos corrosivos, soluciones de limpieza ni agentes de limpieza agresivos para limpiar el dispositivo, la batería, la estación de carga.
Página 31
Limpie el dispositivo cuando esté sucio colocándolo firmemente sobre una superficie (p. ej., una mesa). De este modo, se garantiza una retención segura y que el dispositivo no pueda escapársele de la mano durante el proceso de limpieza. 12.1 Pantalla Limpie la pantalla con un paño suave y seco.
Página 33
15 Software de código abierto Este producto contiene componentes de software con licencia de los titulares de los derechos de autor como software libre o de código abierto bajo la Licencia Pública General GNU. Cuando sea necesario, puede solicitar el código fuente para estos componentes de software de ACD Elektronik GmbH tramitando una solicitud a la asistencia técnica de ACD en un periodo de tres años desde la venta del producto por parte de ACD Elektronik GmbH.
Página 34
16 Declaraciones y garantías del fabricante ACD Elektronik GmbH Engelberg 2 88480 Achstetten Alemania Teléfono: +49 7392 708-0 Fax: +49 7392 708-190 Estas Declaraciones y Garantías son aplicables a todos los clientes (los “Clientes” y cada uno de forma individual, un “Cliente”) que compre productos (los “Productos”) fabricados por ACD Elektronik GmbH (la “Empresa”).
Página 35
ACD USA Inc. 1001 Mittel Drive IL 60191 Wood Dale United States Phone: +1 (630) 354-6844 E-mail: sales@acd-group.com Web: www.acd-group.com 3.10. LA GARANTÍA ESTABLECIDA EN EL PUNTO 1.1 SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS (TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS), DERECHOS O CONDICIONES, Y EL CLIENTE RECONOCE QUE, SALVO POR DICHA GARANTÍA LIMITADA, LOS PRODUCTOS SE SUMINISTRAN EN EL ESTADO EN EL QUE ESTÁN.