E Introducir el extremo de la llave Allen en el agujero.
• Apoyar el patín de lado, sobre una superficie dura, tal como muestra
el dibujo. Asegurarse de que la llave Allen se encuentra hacia abajo.
¡ATENCIÓN! No apoyar el patín sobre una superficie que pueda resul-
tar dañada por la llave Allen. Para mayor protección, colocar un paño
de cocina sobre la superficie, debajo del patín, para evitar que se dañe.
• Empujar el patín hacia abajo de manera que la llave Allen empuje la
tuerca fuera del patín.
K • Anbring den ene ende af unbrakonøglen i hullet.
• Læg rulleskøjten på siden på et hårdt underlag som vist. Sørg for,
at unbrakonøglen vender nedad.
VIGTIGT! Rulleskøjten må ikke anbringes på et underlag, der kan blive
beskadiget af unbrakonøglen. Læg et stykke stof på underlaget for at
beskytte det.
• Tryk rulleskøjten nedad, så unbrakonøglen skubber den
cylinderformede møtrik (akslen) ud af rulleskøjten.
P • Insira a extremidade de uma chave especial no orifício.
• Coloque o patim de lado, sobre uma superfície dura, como mostra
a imagem. Certifique-se de que a chave fica virada para baixo.
ATENÇÃO! Não coloque o patim sobre uma superfície que possa
ficar danificada com a utilização da chave especial. Coloque um pano
sobre a superfície, para maior protecção.
• Pressione o patim de modo a que a chave puxe o eixo para fora.
T • Työnnä kuusiokoloavaimen pää reikään.
• Aseta luistin kuvan mukaisesti kyljelleen kovalle alustalle.
Kuusiokoloavaimen pitää olla luistimen alapuolella.
TÄRKEÄÄ! Älä pane luistinta sellaiselle alustalle, jota kuusiokoloavain
voisi vahingoittaa. Levitä luistimen alle suojaksi joku kangas.
• Paina luistinta alaspäin niin että kuusiokoloavain työntää mutterin
(akselin) pois paikaltaan.
M • Skyv enden av unbrakonøkkelen inn i hullet.
• Legg skøyten på siden på en hard overflate, som vist på tegningen.
Unbrakonøkkelen skal vende nedover.
VIKTIG! Ikke plasser skøyten på en overflate som kan bli ødelagt av
unbrakonøkkelen. Legg på et tøystykke for å beskytte overflaten.
• Trykk skøyten nedover, slik at unbrakonøkkelen skyver hylsemutteren
(akselen) ut av skøyten.
s • Sätt in änden av insexnyckeln i hålet.
• Lägg skridskon på sidan på ett hårt underlag enligt bilden.
Kontrollera att insexnyckeln pekar nedåt.
VIKTIGT! Lägg inte skridskon på ett underlag som kan skadas av
insexnyckeln. Lägg en trasa under som skydd.
• Tryck nedåt på skridskon så att insexnyckeln trycker ut bulten
ur skridskon.
R • µ¿ÏÙ ÙË Ì›· ¿ÎÚË ·fi ÙÔ Á·ÏÏÈÎfi ÎÏÂȉ› ̤۷ ÛÙËÓ ÙÚ‡·.
• µ¿ÏÙ ÙÔ ·Ù›ÓÈ Ì ÙÔ Ï¿È ¿Óˆ Û ̛· ÛÎÏËÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· fiˆ˜
·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È. ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ Á·ÏÏÈÎfi ÎÏÂȉ› "‚ϤÂÈ" ÚÔ˜ ÙËÓ
οو ÏÂ˘Ú¿.
™∏ª∞¡∆π∫√! ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ·Ù›ÓÈ ¿Óˆ Û ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ·ÊÔ‡Ó ·fi ÙÔ Á·ÏÏÈÎfi ÎÏÂȉ›. ™ÙÚÒÛÙ ¤Ó· ·Ó›
¿Óˆ ÛÙË ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚË ÚÔÛÙ·Û›·.
• ¶È¤ÛÙ ÙÔ ·Ù›ÓÈ ÚÔ˜ Ù· οو ÒÛÙ ÙÔ Á·ÏÏÈÎfi ÎÏÂȉ› Ó· ÛÚÒÍÂÈ
ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ·fi ÙÔ ·Ù›ÓÈ.
3
3
G • Pull to remove the wheel.
• Fit the desired wheel back into the skate.
F • Tirer sur la roue pour la faire sortir.
• Insérer la roue de son choix dans le patin.
D • Ziehen Sie, um das Rad abzunehmen.
• Bauen Sie das gewünschte Rad an dieser Stelle ein.
N • Trek het wiel los.
• Stop nu het gewenste wiel op de skate.
I • Tirare per rimuovere la rotella.
• Reinserire la rotella desiderata nel pattino.
E • Tirar de la rueda para desmontarla.
• Encajar la rueda deseada en el patín.
K • Tag hjulet af ved at trække i det.
• Anbring det hjul, der skal bruges, i rulleskøjten.
P • Retire a roda.
• Encaixe a roda desejada no patim.
T • Vedä pyörä irti.
• Aseta luistimeen haluamasi pyörä.
M • Dra av hjulet.
• Sett ønsket hjul tilbake på skøyten.
s • Dra för att lossa hjulet.
• Sätt tillbaka önskat hjul på skridskon.
R • ∆Ú·‚‹ÍÙ ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË Úfi‰·.
• ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙË Úfi‰· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ÛÙÔ ·Ù›ÓÈ.
3